Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
GREGO BÍBLICO 8a aula CEL1013_EX_A8_202003612545_V1 14/09/2021 JOSUE AVELINO DA SILVA 2021.3 EAD CEL1013 - GREGO BÍBLICO 202003612545 Qual a tradução da frase: ἠρώτησαν αὐτόν, Τί οὖν; Σύ Ηλίας εἶ; (Jo. 1.21) Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que tenho Eu sou o caminho, e a verdade e a vida Enquanto há vida, há esperança. Perguntaram ele, Quem (és) então? Tu Elias és? Ensina-me, Senhor, o Teu caminho Respondido em 14/09/2021 15:36:26 Explicação: ἠρώτησαν αὐτόν, Τί οὖν; Σύ Ηλίας εἶ; (Jo. 1.21): Perguntaram ele, Quem (és) então? Tu Elias és? Indique a tradução mais adequada para o trecho abaixo, utilizando o vocabulário dado: Καὶ ἤκουσαν οἱ περίοιοκοι Καί conjunção aditiva - e ἀκούω - ouço, escuto περίοικος - vizinho E ouviram os vizinhos E ouvem os vizinhos E ouviu o vizinho E ouve o vizinho E ouvirão os vizinhos Respondido em 14/09/2021 15:37:17 Explicação: O sujeito está no plural e o verbo está no aoristo ativo. Questão1 Questão2 Questão3 https://simulado.estacio.br/alunos/inicio.asp javascript:voltar(); Qual a tradução da frase: Ἡ συκῆ ἣν κατηράσω ἐξήρανται. (Mc. 11.21) A figueira a qual amaldiçoaste secou Louvai ao Senhor, porque Ele é bom Agindo Deus, quem impedirá? Lâmpada para os meus pés é a tua palavra Chegai-vos a Deus, e Ele se chegará a vós Respondido em 14/09/2021 15:38:02 Explicação: Ἡ συκῆ ἣν κατηράσω ἐξήρανται. (Mc. 11.21) A figueira a qual amaldiçoaste secou javascript:abre_colabore('38403','266707014','4811856047');
Compartilhar