Buscar

A Renascença foi um período de forte efervescência

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

A Renascença foi um período de forte efervescência, em que proliferaram ofícios e noções e, com eles, o vocabulário para designar a profusão de novidades surgidas. Um nome de destaque no enriquecimento vocabular da língua inglesa é, sem dúvida, William Shakespeare. Em um texto dissertativo expositivo, apresente a contribuição do autor de Hamlet para o idioma.
Resposta esperada*Espera-se que o acadêmico introduza o texto: Renascença e a liberdade vocabular, profusão de palavras novas e palavras transformadas. Shakespeare foi um inventor de palavras. *Shakespeare iniciou como guardador de cavalos na porta do teatro, conheceu os bastidores, copiou peças e representou alguns papéis. Também leu e estudou muito, tornando-se o copista oficial da companhia do Burbage. Copiou e produziu peças próprias. *Inventou em torno de 2000 palavras, ainda correntes. Falava um dialeto de Londres, com influências das três tendências de pronúncia correntes, o que lhe permitiu optar por diferentes formas. Exemplo: he/she tells ou speaks em oposição à antiga forma telleth, speaketh. *Além da época, rica em novas experiências e realidades sociais (descobrimentos, viagens, trocas), o autor era um verdadeiro inventor de novos termos e adaptações.
Minha resposta: Bom com os estudos até aqui podemos entender que a Renascença foi um tempo de novas ideias, mas também foi um novo tempo para o vocabulário e a liberdade e flexibilidade do uso de palavras já existentes. Willian Shakespeare foi um dos maiores inventores e inovadores nesse quesito ele inventou entre 1700 e 2200 novas palavras usando o vocabulário de uma maneira informal usando sua imaginação criativa. O autor de obras brilhantes como (romeu e julieta, Hamlet) ajudou bastante a moldar os rumos de uma língua que na época tinha aproximadamente 100 anos. Podemos dizer que a importância de suas obras ultrapassa o tempo pois sua influência reflete até nos dias de hoje, nos trouxe a quebra de regras do inglês antigo ajudando a muitos a entender e compreender o inglês mais facilmente através de suas expressões e palavras. Vale lembrar que não podemos traduzir suas palavras e expressões ao pé da letra pois a língua está sempre em constante mudança.
« Halloween is a holiday celebrated each year on October 31, and Halloween 2020 occurs on Saturday, October 31. The tradition originated with the ancient Celtic festival of Samhain when people would light bonfires and wear costumes to ward off ghosts. In the eighth century, Pope Gregory III designated November 1 as a time to honor all saints. Soon, All Saints Day incorporated some of the traditions of Samhain. The evening before was known as All Hallows Eve, and later Halloween. Over time, Halloween evolved into a day of activities like trick-or-treating, carving jack-o-lanterns, festive gatherings, donning costumes, and eating treats".
FONTE: https://www.history.com/topics/halloween/history-of-halloween Acesso em: 20 jun. 2020.
A partir dos métodos de abordagem cultural propostos por Claire Kramsch (1993), disserte sobre a celebração originada nas tradições celtas no método de abordagem das relações entre linguagem e cultura, levado ao ensino de línguas intercultural.
FONTE: KRAMSCH, Claire. Context and culture in language teaching. New York: Oxford University Press, 1993.
Resposta esperada
A autora Claire Kramsch considera três métodos para abordagens culturais em aula: a cultura informativa, a cultura como estrutura interpretativa e o método das relações entre linguagem e cultura levando ao ensino de línguas intercultural. A celebração de Halloween insere-se no âmbito das celebrações, das tradições e festas populares, integrando, assim, o folclore de um país. Nesse sentido, integra o escopo das informações estatísticas de uma cultura. Numa aula tradicional, como apresentado ainda em muitos livros didáticos, a festa seria dada como informação sobre a cultura da língua inglesa. Já no método de abordagem das relações entre linguagem e cultura, o ensino de línguas é intercultural: Halloween é situada com relação às tradições no país, ou seja, no Brasil. Isso evita um ensino meramente informacional (método informacional), bem como passivo e excludente (nós, brasileiros x eles, ingleses). Assim, Halloween é utilizado como pretexto para uma reflexão sobre as próprias práticas dos estudantes, sua relação com as práticas desta tradição, num diálogo permanente entre as culturas, os estudantes e o ensino da língua.
Minha resposta: O meio de se comunicar com os outros envolve uma realidade cultural: como escrevamos, falamos e gesticulamos, olhamos, entre muitos outros atos de comunicação, representam aquilo que você deseja criar de significado para o que está sendo dito. Assim podemos dizer que o Halloween significa véspera de todos os santos, que de costume era comemorado pelos celtas por nome de samhaim (que significa fim do verão) eles comemoravam por três dias, segundo acadêmicos era uma homenagem para o rei dos mortos. A comemoração, a linguagem e o significado mudavam conforme a região. Esse festival é comemorado até os dias de hoje e foi adotado em muitos países onde a data é considerada feriado, ele foi cristianizado no século 8, e a igreja católica passou a defini-lo como véspera de todos os santos. No Brasil o Halloween não tem uma forte influência, ele muitas vezes é apresentado nos cursos de idiomas para promover a cultura dos países Ingleses.

Continue navegando