Buscar

Atividade Cultura Religiosa - Fenomeno Religioso

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 3 páginas

Prévia do material em texto

1.
Atividade Cultura Religiosa - Fenômeno Religioso 
ALUNA: Luana A Pimentel 
A partir do estudo da Unidade II – Textos sagrados: Fontes de estudo e experiência espiritual, 
especialmente de Literatura sagrada - Textos sagrados em Diálogo descreva a dinâmica 
geradora da sacralidade de um texto, fazendo o que se pede nos itens a seguir.
a) Redigir um texto de, no máximo, 600 caracteres (com espaço), explicando a dinâmica 
geradora da sacralidade de um texto, de acordo com Pedro Vasconcelos, em "A vida tece o 
venerável". (2 pontos)
Os textos sagrados não nascem necessariamente assim. Se tomarmos, por exemplo, os textos 
do Novo Testamento cristão, nenhum deles foi redigido com pretensão de se tornar normativo, 
ou de ser lido pelas gerações posteriores. O que importa é que estes registros sejam capazes 
de sobreviver ao tempo. E isso só é possível quando alguma relevância, ou significação, se 
encontre neles. 
Uma dinâmica fundamental interfere no processo de gestação dos textos sagrados, a que 
articula a palavra e a redação.
b) Explicar as diferenças entre as bíblias "católica" e "protestante", explicitando as razões que 
levaram à tradução da bíblia para o grego. (1 ponto)
A razão para isso aconteceu em 1517, com a separação da Igreja em Católica e Protestante. A 
ideia inicial do monge Martinho Lutero (1483-1546), de reformar a Igreja Católica, acabou não se 
concretizando. Pelo contrário, a publicação de suas 95 teses em 31 de outubro de 1517 contra o 
que considerava teologicamente inoportuno na Igreja de seu tempo é considerada a base da 
Igreja Protestante e o ponto de partida da divisão em confissão católica e evangélica luterana na 
Alemanha. 
A Bíblia é traduzida desde, pelo menos, a época de Esdras e Neemias (leia Ne 8.8). Naquela 
época, era necessário fazer uma tradução oral ou falada para o aramaico, necessidade sentida 
ainda nos tempos de Jesus. No entanto, a mais antiga tradução da Bíblia em forma escrita é a 
Septuaginta, que foi feita ao longo dos últimos 200 ou 300 anos antes de Cristo.
c) Listar até três exemplos de literatura sagrada da humanidade, identificando cada livro ou 
conjunto de livros (Por exemplo, Vedas: Esta coletânea pertence à tradição religiosa hindu, se 
divide em quatro conjunto de textos (Rigveda, Yajurveda, Samaveda e Atharvaveda) e suas 
origens remontam a mais de 2000 a.C.). (1 ponto)
Sunnah ou Hadith: A Sunnah ou Hadith são a segunda fonte da qual os ensinamentos do 
Islam são esboçados. Hadith significa literalmente um dito transmitido ao homem, mas em 
terminologia islâmica significa os ditos do Profeta (paz esteja com ele), sua ação ou 
https://pucminas.instructure.com/courses/127839/files/7092816?verifier=4xUCH1AhnhT3b47dnuiaMh4GOemGQFi2PNhSb5P9&wrap=1
1.
2.
3.
prática de sua aprovação silenciosa da ação ou prática. Hadith e Sunnah são usados 
intercaladamente, mas em alguns casos são usados com significados diferentes.
Torá: (do hebraico, significa instrução, apontamento, lei) é o nome dado aos cinco 
primeiros livros do Tanakh (também chamados de Hamisha Humshei Torah, as cinco 
partes da Torá) e que constituem o texto central do judaísmo. Contém os relatos sobre a 
criação do mundo, a origem da humanidade, o pacto de Deus com Abraão e seus filhos, e 
a libertação dos filhos de Israel do Egito e sua peregrinação de quarenta anos até a terra 
prometida. Inclui também os mandamentos e leis que teriam sido dadas a Moisés para que 
entregasse e ensinasse ao povo de Israel.
Tri-Pitakas: Os textos começaram a ser escritos na Índia, dois séculos após a morte de 
Buda (486 a.C.), quando os discípulos resolveram transcrever os discursos do mestre.
d)O biblista Johan Konings gostava de citar o Apóstolo Paulo (2cor 3,6): "A letra mata, o espírito 
é que faz viver". A partir do material apresentado para a realização desta tarefa e de outros 
conhecimentos, interpretar, produzindo um texto de, no máximo, 600 caracteres (com espaço), 
o trecho citado por Konings (2 pontos).
Curiosamente muitas pessoas utilizam essa frase de forma completamente equivocada, 
especialmente para rejeitar o estudo teológico. Nessa frase, a “letra” que o apóstolo se referiu 
significa a Lei Mosaica, que mostrava a incapacidade humana em obedecê-la. A Lei apontava a 
desobediência dos homens para com os mandamentos de Deus. Os religiosos judeus 
entenderam essa Lei como um tipo de código externo, e com seu legalismo achavam-se 
cumpridores da Lei. Mas na verdade, eles estavam sendo condenados por ela. É por isso que “a 
letra mata”.
Em outras palavras, a letra mata mas o Espírito vivifica porque não é a letra que muda o 
coração da pessoa, mas, sim, o Espírito Santo. Sem Ele, o homem só poderá obedecer a Lei 
superficialmente e exteriormente. Mas com o Espírito, o homem é capacitado a cumpri-la em 
uma genuína obediência interior.
e) A partir dos cuidados sugeridos por Pedro Lima, em "4. Para interpretar mensagens de amor", 
ao se ler textos sagrados, posicionar-se sobre o quanto a leitura deles pode trazer de benefícios 
para a vida das pessoas e das comunidades e o quanto, por outro lado, pode ser perniciosa, 
quando se faz uma leitura fundamentalista, fechada ou tendenciosa. (1 pontos)
Os textos sagrados nascem do mito, pois, nesta forma simbólica de expressão,
as pessoas buscam encontrar explicações para a sua realidade, orientações
para a vida e para o pós-morte. Ainda hoje, há algumas tradições religiosas que
se utilizam da oralidade, como, por exemplo, as culturas nativas, as indígenas,
as australianas (aborígines), as africanas, entre outras. Nestas, a oralidade é o
meio utilizado para repassar os ensinamentos revividos em diferentes rituais. Apesar de algumas 
dessas culturas dominarem a escrita, preferem preservar o
texto oral para que a mensagem divina não perca a sua essência. Outras tradições religiosas, 
com o advento da invenção da escrita, fizeram a opção de escrever os seus textos sagrados, 
como forma de garantir a preservação de seu conteúdo. Entre as tradições com registro escrito 
dos textos sagrados tem-se, por exemplo, a judaica, a cristã, a muçulmana etc. Essencialmente, 
os textos sagrados desenvolvem os pressupostos básicos da vida em comunidade e colocam o 
homem diante da interpretação da manifestação do sagrado que seu grupo incorpora, de forma 
institucionalizada, organizada.

Outros materiais