Buscar

docsity-colheitadeira-cs-660

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 294 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 294 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 294 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Colheitadeira CS 660
Engenharia Agrícola
Universidade Federal do Pampa (Unipampa)
293 pag.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
i
CONTEÚDO
Assunto ...................................................................................................................................................Página
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÃO GERAL E SEGURANÇA
Utilização................................................................................................................................................. 1-1
Identificação do produto ........................................................................................................................... 1-1
Unidade básica ................................................................................................................................... 1-1
Motor .................................................................................................................................................. 1-2
Plataforma para grãos ......................................................................................................................... 1-3
Plataforma para milho ......................................................................................................................... 1-3
Nível de ruído audível pelo operador ......................................................................................................... 1-4
Compatibilidade eletromagnética (EMC) .................................................................................................. 1-4
Informação sobre o nível de vibrações .................................................................................................... 1-4
Obrigações legais .................................................................................................................................... 1-5
Requisitos de segurança.......................................................................................................................... 1-5
Precauções de segurança ....................................................................................................................... 1-5
Indicações sobre precauções .................................................................................................................. 1-6
Segurança do motor ........................................................................................................................... 1-9
Rodas e pneus........................................................................................................................................1-11
Decalques de segurança .........................................................................................................................1-12
Acesso aos componentes da máquina ...................................................................................................1-20
Dispositivos de segurança ......................................................................................................................1-26
Trava de segurança standard da plataforma .......................................................................................1-26
Calço de roda ....................................................................................................................................1-27
Alarme de marcha-a-ré ......................................................................................................................1-27
Armação de segurança do elevador de palha .....................................................................................1-27
Placas de sinalização ........................................................................................................................1-27
Proteções de segurança ....................................................................................................................1-28
Extintor de incêndio (se instalado) .....................................................................................................1-29
Reboque da colheitadeira ........................................................................................................................1-30
Içamento da colheitadeira .......................................................................................................................1-31
Prendendo a colheitadeira ......................................................................................................................1-32
Compatibilidade de acessórios ...............................................................................................................1-33
SEÇÃO 2 - COMANDOS, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
Cabine e comandos ................................................................................................................................. 2-1
Saída de emergência .......................................................................................................................... 2-1
Assento do operador e arredores ........................................................................................................ 2-2
Coluna da direção e pedais de comando ............................................................................................ 2-7
Console do lado direito ....................................................................................................................... 2-7
Alavanca multifunção .........................................................................................................................2-11
Comandos no teto da cabine .............................................................................................................2-13
Comando de climatização..................................................................................................................2-16
Luzes e espelhos ..............................................................................................................................2-17
Outros componentes ..............................................................................................................................2-19
Alarme sonoro ........................................................................................................................................2-21
Desligamento automático do motor ........................................................................................................2-21
Monitor ....................................................................................................................................................2-22
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
ii
1. Funções do motor ..........................................................................................................................2-24
2. Funções de debulha ......................................................................................................................2-26
3. Mostrador com funções de teclado ................................................................................................2-28
4. Indicações da plataforma de corte .................................................................................................2-29
5. Indicadores de perdas ....................................................................................................................2-30
Ajustes do monitor ..................................................................................................................................2-31
1. Altura máxima da plataforma de corte ...........................................................................................2-32
2. Largura total da plataforma de corte...............................................................................................2-343. Subida automática da plataforma de corte ao conduzir em marcha-a-ré ........................................2-35
4. Ajuste da constante da velocidade de deslocamento .....................................................................2-36
5. Ajustes no relógio ..........................................................................................................................2-37
6. Ajustes Métrico / Imperial ..............................................................................................................2-38
Medidor de área .................................................................................................................................2-38
Indicação de área ..............................................................................................................................2-38
1. Área parcial ...................................................................................................................................2-43
2. Área armazenada ..........................................................................................................................2-43
3. Área total .......................................................................................................................................2-43
Armazenar a área parcial ...................................................................................................................2-44
Relatórios de erros.............................................................................................................................2-45
SEÇÃO 3 – OPERAÇÃO EM CAMPO
Antes de conduzir a colheitadeira ............................................................................................................ 3-1
Partida do motor ...................................................................................................................................... 3-1
Processo diário de aquecimento .............................................................................................................. 3-2
Parada do motor ...................................................................................................................................... 3-3
Condução da colheitadeira ....................................................................................................................... 3-3
Colheita ................................................................................................................................................... 3-4
Descrição da operação ....................................................................................................................... 3-4
Sumário das regulagens da máquina para diferentes culturas ............................................................ 3-8
Parada em carga ...............................................................................................................................3-12
Indicadores do rendimento .................................................................................................................3-12
Amostras de grão no tanque graneleiro .............................................................................................3-12
Distribuição no bandejão / peneira superior .......................................................................................3-13
Amostras do retorno ..........................................................................................................................3-13
Perdas ...............................................................................................................................................3-13
Como ter idéia do nível de perdas ......................................................................................................3-15
Plataforma de corte .................................................................................................................................3-16
Acoplar a plataforma de corte à colheitadeira ....................................................................................3-16
Desacoplar a plataforma de corte da colheitadeira .............................................................................3-18
Comandos da altura da plataforma de corte .......................................................................................3-19
Calibrações de comando da altura da plataforma de corte.................................................................3-20
Modos de operação ................................................................................................................................3-22
Funcionamento em transporte ...........................................................................................................3-22
Relatórios de erros.............................................................................................................................3-28
Sincronização do molinete com a velocidade de deslocamento .........................................................3-29
Alimentação / elevador de palha .............................................................................................................3-30
Ajuste do eixo inferior ........................................................................................................................3-30
Sistema reversor da plataforma de corte e elevador de palha.............................................................3-31
Elevador de palha – remoção e instalação .........................................................................................3-32
Coletor de pedras ..............................................................................................................................3-38
Debulha ..................................................................................................................................................3-39
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
iii
Cilindro e côncavo ..............................................................................................................................3-39
Parâmetros ........................................................................................................................................3-39
Fundamentos das regulagens ............................................................................................................3-39
Rotação do cilindro ............................................................................................................................3-40
Desobstrução do cilindro ...................................................................................................................3-40
Abertura do côncavo ..........................................................................................................................3-41
Chapas de cobertura ..........................................................................................................................3-42
Extensão do côncavo de cereais .......................................................................................................3-43
Tipo de utilização do cilindro e côncavo .............................................................................................3-44
Cilindro e côncavo – remoção e instalação ........................................................................................3-44
Separação ..............................................................................................................................................3-52
Batedor ..............................................................................................................................................3-52
“Rotary Separator” .............................................................................................................................3-53Posição do côncavo ...........................................................................................................................3-54
Cortina retardadora da palha ..............................................................................................................3-55
Saca-palhas ......................................................................................................................................3-56
Sistema de limpeza ................................................................................................................................3-56
Sistema de limpeza auto-nivelante (se aplicável) ...............................................................................3-56
Divisores do bandejão ........................................................................................................................3-56
Bandejão removível ............................................................................................................................3-58
Remoção do bandejão .......................................................................................................................3-58
Instalação do bandejão ......................................................................................................................3-59
Peneiras ............................................................................................................................................3-60
Peneira superior .................................................................................................................................3-60
Abertura da peneira ...........................................................................................................................3-60
Posição das peneiras ........................................................................................................................3-61
Remoção da peneira ..........................................................................................................................3-61
Instalação da peneira .........................................................................................................................3-61
Pré-peneira (apenas com caixa de peneiras fixa) ..............................................................................3-62
Abertura da peneira ...........................................................................................................................3-62
Posição da peneira ............................................................................................................................3-62
Remoção da peneira ..........................................................................................................................3-62
Peneira inferior ...................................................................................................................................3-63
Abertura da peneira ...........................................................................................................................3-63
Posição da peneira ............................................................................................................................3-63
Remoção da peneira ..........................................................................................................................3-64
Tipos de peneiras disponíveis ............................................................................................................3-65
Ventilador de limpeza ........................................................................................................................3-66
Sistema de retorno ............................................................................................................................3-67
Armazenagem / descarga do grão ..........................................................................................................3-69
Sistema de enchimento do tanque graneleiro ....................................................................................3-69
Acesso para amostras de grão ..........................................................................................................3-70
Janela do tanque graneleiro ...............................................................................................................3-71
Tampa do tanque graneleiro ...............................................................................................................3-71
Sensor de nível do tanque graneleiro .................................................................................................3-72
Sem-fim de descarga do tanque graneleiro ........................................................................................3-73
Rotação do tubo de descarga ............................................................................................................3-73
Mecanismo de descarga ....................................................................................................................3-74
Picador de palha .....................................................................................................................................3-75
Picador de palha (se instalado) ..........................................................................................................3-75
Aletas de ajuste manual ....................................................................................................................3-76
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
iv
Facas do rotor ...................................................................................................................................3-77
Contrafacas .......................................................................................................................................3-78
Picado a palha ...................................................................................................................................3-79
Colhendo milho ..................................................................................................................................3-80
Para alterar da configuração de grão para milho, as seguintes modificações deverão ser efetuadas ....3-81
SEÇÃO 4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
Informação geral ...................................................................................................................................... 4-1
Pontos e intervalos de lubrificação .......................................................................................................... 4-1
Especificação da graxa lubrificante .................................................................................................... 4-1
Intervalos de lubrificação .................................................................................................................... 4-2
Intervalo das 10 horas - Lado esquerdo .............................................................................................. 4-2
Intervalo das 10 horas - Lado direito ................................................................................................... 4-3
Intervalo das 50 horas - Lado esquerdo .............................................................................................. 4-4
Intervalo das 50 horas - Lado direito ................................................................................................... 4-6
Intervalo das 100 horas - Lado esquerdo ............................................................................................ 4-9
Intervalo das 100 horas - Lado direito ................................................................................................4-10
Motor ......................................................................................................................................................4-11Nível do óleo .....................................................................................................................................4-11
Troca do óleo e do filtro .....................................................................................................................4-12
Capacidade do cárter do motor e do filtro (total) ................................................................................4-13
Especificação do óleo .......................................................................................................................4-13
Sistema de ventilação do cárter .........................................................................................................4-14
Sistema de arrefecimento do motor ........................................................................................................4-15
Nível do líquido de arrefecimento ........................................................................................................4-15
Troca do líquido de arrefecimento ......................................................................................................4-15
Capacidade do sistema de arrefecimento ..........................................................................................4-16
Especificação do líquido de arrefecimento .........................................................................................4-16
Sistema de combustível ..........................................................................................................................4-17
Reservatório de combustível ..............................................................................................................4-17
Capacidade do reservatório de combustível .......................................................................................4-17
Nível de combustível ..........................................................................................................................4-17
Abastecimento do reservatório de combustível .................................................................................4-18
Especificação do combustível ............................................................................................................4-19
Armazenagem do combustível ...........................................................................................................4-20
Pré-filtro de combustível/separador de água.......................................................................................4-20
Filtro de combustível ..........................................................................................................................4-21
Sangrar o sistema de combustível .....................................................................................................4-22
Tela rotativa e sistema de arrefecimento .................................................................................................4-23
Sistema de admissão de ar ....................................................................................................................4-24
Sistema hidráulico ..................................................................................................................................4-26
Reservatório do óleo ..........................................................................................................................4-26
Nível do óleo ......................................................................................................................................4-26
Troca do óleo e do filtro .....................................................................................................................4-26
Capacidade de óleo ...........................................................................................................................4-27
Especificação do óleo ........................................................................................................................4-27
Caixa da tração ......................................................................................................................................4-28
Nível do óleo ......................................................................................................................................4-28
Troca do óleo .....................................................................................................................................4-28
Capacidade de óleo ...........................................................................................................................4-29
Especificação do óleo ........................................................................................................................4-29
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
v
Redutores finais ......................................................................................................................................4-30
Nível do óleo ......................................................................................................................................4-30
Troca do óleo .....................................................................................................................................4-30
Capacidade de óleo ...........................................................................................................................4-30
Especificação do óleo ........................................................................................................................4-30
Correntes, Hastes roscadas e Articulações ............................................................................................4-31
Correntes ...........................................................................................................................................4-31
Hastes roscadas ...............................................................................................................................4-32
Articulações (Pivôs) ...........................................................................................................................4-32
Sistema de freio ......................................................................................................................................4-33
Nível do fluido dos freios ....................................................................................................................4-33
Troca do fluido ...................................................................................................................................4-33
Capacidade........................................................................................................................................4-34
Especificação do fluido ......................................................................................................................4-34
Tabela de lubrificação .............................................................................................................................4-35
Correias e correntes ...............................................................................................................................4-36
Kit de baixa rotação do cilindro ..........................................................................................................4-42
Verificação e ajuste ...........................................................................................................................4-44
Alimentação............................................................................................................................................4-48
Corrente do elevador de palha ............................................................................................................4-48
Embreagem de segurança .................................................................................................................4-48Limpeza ..................................................................................................................................................4-49
Calibrações do sistema de limpeza auto-nivelante .............................................................................4-49
Tanque graneleiro ...................................................................................................................................4-51
Freios .....................................................................................................................................................4-52
Freio de serviço .................................................................................................................................4-52
Freios de estacionamento ..................................................................................................................4-52
Troca do fluido ...................................................................................................................................4-52
Eixo da direção .......................................................................................................................................4-53
1. Posição do eixo da direção ...........................................................................................................4-53
Sistema elétrico ......................................................................................................................................4-55
Fusíveis e Relés ................................................................................................................................4-55
Baterias ..................................................................................................................................................4-64
Luz de aviso de carga da bateria ............................................................................................................4-66
Alternador ...............................................................................................................................................4-66
Alinhamento dos faróis ......................................................................................................................4-67
Comando de climatização / cabine .........................................................................................................4-69
Filtro de ar da cabine .........................................................................................................................4-69
Ar condicionado .................................................................................................................................4-71
Condensador .....................................................................................................................................4-71
Filtro de recirculação .........................................................................................................................4-71
Filtro secador .....................................................................................................................................4-72
Sistema pneumático ...............................................................................................................................4-73
Compressor de ar ..............................................................................................................................4-74
Tabela de manutenção ............................................................................................................................4-75
SEÇÃO 5 - DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
Área de alimentação ................................................................................................................................ 5-1
Área de debulha ....................................................................................................................................... 5-1
Debulha, Separação e Limpeza ............................................................................................................... 5-3
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
vi
Generalidades .......................................................................................................................................... 5-7
Motor ....................................................................................................................................................... 5-8
Picador de palha ...................................................................................................................................... 5-9
Válvulas hidráulicas elétricas .............................................................................................................5-10
SEÇÃO 6 - ARMAZENAGEM DA MÁQUINA
Manutenção de final da safra ................................................................................................................... 6-1
Encomenda de Peças e/ou de Acessórios .............................................................................................. 6-2
Manutenção a ser realizada antes da safra ............................................................................................. 6-3
SEÇÃO 7 - ACESSÓRIOS
Debulha e Separação............................................................................................................................... 7-1
Opções de côncavo ............................................................................................................................ 7-1
Chapas da cobertura do cilindro ......................................................................................................... 7-1
Kit redutor de velocidade do cilindro .................................................................................................... 7-1
Pinos do batedor ................................................................................................................................ 7-1
Sistema de limpeza ................................................................................................................................. 7-2
Peneira Petersen ................................................................................................................................ 7-2
Grão limpo, Tanque graneleiro e Descarga .............................................................................................. 7-2
Tampas perfuradas: oblongos ou redondos ......................................................................................... 7-2
Cabine ..................................................................................................................................................... 7-3
Sistema de lavagem do pára-brisas .................................................................................................... 7-3
Diversos ................................................................................................................................................... 7-3
Contrapesos no chassi ....................................................................................................................... 7-3
SEÇÃO 8 - ESPECIFICAÇÕES
Rodas e pneus ................................................................................................................................... 8-1
Torque de aperto das porcas das rodas .............................................................................................. 8-1
Pneus recomendados e pressões dos pneus ..................................................................................... 8-1
Dados técnicos ........................................................................................................................................ 8-3
Dimensões .............................................................................................................................................8-13Lastro .....................................................................................................................................................8-15
SEÇÃO 9 - ÍNDICE
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
GENERALIDADES
Esse manual foi preparado para ajudar você no procedimento correto de operação, regulagem e manutenção de
sua nova máquina.
Esta máquina foi projetada e construída para oferecer o máximo desempenho, economia e facilidade de operação
sob uma ampla variedade de colheitas e nas mais diversas condições de cultura.
Antes da entrega, sua máquina foi cuidadosamente inspecionada na Fábrica e pelo seu Concessionário NEW
HOLLAND, para assegurar que ela chegue a você em ótima condição. Para manter essa condição e assegurar
operação livre de problemas é importante que as manutenções, conforme especificadas neste manual, sejam
executadas nos intervalos recomendados.
Antes de conduzir ou operar sua máquina, leia este manual cuidadosamente (especialmente o capítulo que trata
das Precauções de Segurança) e mantenha-o em um lugar adequado para futuras consultas.
“Esquerda” e “Direita” usados neste manual são determinados, olhando-se por trás para o sentido de
deslocamento da máquina durante a operação.
Em qualquer momento que você necessitar alguma orientação sobre sua máquina, não hesite em contatar seu
Concessionário NEW HOLLAND. Ele tem pessoal treinado na Fábrica, Peças Originais NEW HOLLAND e o
equipamento necessário para executar os serviços necessários.
IMPORTANTE:
Esta máquina foi projetada e construída de acordo com a Norma Européia EEC/89/392.
Utilizar sempre Peças de Reposição Originais New Holland quando executar manutenção e reparar a sua
colheitadeira. Não modificar sua colheitadeira sem autorização escrita do fabricante. Caso contrário cessará a
responsabilidade do fabricante.
A sua máquina está acompanhada de uma Declaração de Conformidade CE.
Guardar esta Declaração CE no local onde se guarda o Manual do Operador (Ver Seção 2 - Comandos,
Instrumentos e Operação).
A velocidade máxima em estrada da sua colheitadeira está limitada e lacrada. Não retirar o lacre.
Verificar a legislação local antes de conduzir a colheitadeira em vias públicas.
Quando trabalhar com outros equipamentos New Holland e os aplicar na colheitadeira, certificar-se de que têm
a aprovação CE.
Como esta publicação é distribuída através de nossa Rede Internacional, os equipamentos ilustrados, como
Standard ou Acessórios, podem variar de acordo com o país no qual o equipamento será utilizado. As
configurações de custos mais reduzidos, tal como as escolhidas pelo Cliente, podem variar das especificações
fornecidas.
Diversas figuras deste manual mostram proteções de segurança ou proteções adicionais, legalmente requeridas
em certos países, abertas ou removidas para melhor ilustrar uma característica particular ou uma regulagem. A
máquina não deve ser utilizada nesta condição. Para sua própria segurança, assegure-se de que todas as
proteções estejam fechadas ou recolocadas antes de operar a máquina.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO
Nós na CNH e o seu Concessionário New Holland, queremos que Você esteja plenamente satisfeito com o seu
investimento. Normalmente o Departamento de Serviço do seu Concessionário tratará de qualquer problema que
possa surgir com o seu equipamento. No entanto, algumas vezes pode ocorrer algum mal entendido. Se o seu
problema não tiver sido tratado satisfatoriamente, sugerimos que contate o proprietário ou a gerência geral do
concessionário, explicando o problema e solicitando o seu apoio. Quando for necessário apoio adicional, o seu
Concessionário tem acesso direto aos nossos escritórios centrais.
POLÍTICA DA COMPANHIA
A NEW HOLLAND está continuamente esforçando-se para melhorar seus produtos, e portanto reserva-se o direito
de fazer melhoramentos e mudanças quando necessário, sem qualquer obrigação de executar alterações ou
adições em produtos previamente vendidos.
Todos os dados fornecidos neste manual estão sujeitos a variações na produção. As dimensões e pesos são
apenas aproximados e as figuras não necessariamente apresentam a máquina na condição standard. Para uma
informação exata sobre qualquer máquina em particular, favor consultar o seu Concessionário.
ACESSÓRIOS E OPÇÕES
Sua máquina foi projetada para operar em uma ampla variedade de colheita e nas mais diversas condições.
Todavia, equipamentos adicionais, em certos casos, são necessários para melhorar o desempenho da máquina.
Uma lista desses equipamentos adicionais é dada no capítulo “Acessórios” neste manual.
PEÇAS E ACESSÓRIOS
Foram projetadas Peças e Acessórios Originais New Holland, especialmente para as máquinas New Holland.
Gostaríamos de chamar a sua atenção para ao fato de que as Peças e Acessórios “não originais” não foram
examinados nem aprovados pela New Holland. A montagem e/ou utilização de tais produtos poderá ter efeitos
negativos na utilização do equipamento além de alterar as características da sua máquina e, desta forma, afetar
também a segurança. A New Holland não é responsável por quaisquer danos que possam ocorrer por utilização
de Peças e Acessórios “não originais”.
Lembre-se de que o seu Concessionário lhe fornece apenas Peças Originais com a qualidade New Holland. Estas
peças estão cobertas pela nossa garantia e podem lhe proporcionar o melhor rendimento.
Quando pedir peças e/ou acessórios, identifique sempre o modelo e o número de série de sua máquina, bem como
o ano de fabricação gravado na plaqueta de identificação do fabricante (ver capítulo “Informações Gerais e
Segurança”).
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
LUBRIFICANTES
O seu Concessionário possui uma vasta gama de lubrificantes, especificamente concebidos e desenvolvidos de
acordo com as especificações de Engenharia.
Na contracapa traseira, deste manual, encontram-se mencionados os lubrificantes recomendados para a sua
máquina.
GARANTIA
A sua Colheitadeira está garantida de acordo com a legislação do seu País, bem como do acordo contratual com
o Concessionário vendedor. No entanto, a garantia perderá a sua validade se a Colheitadeira não for utilizada,
regulada e mantida de acordo com as instruções dadas neste Manual do Operador.
Não é permitido executar quaisquer modificações na sua máquina, a não ser que esteja devidamente autorizado
para fazê-lo, por escrito, através de um representante da New Holland.
LAVAGEM DA MÁQUINA
A sua máquina é uma verdadeira obra de arte, com comandos eletrônicos sofisticados. Mesmo tendo sido
tomadas todas as medidas de precaução para salvaguardar os componentes eletrônicos e seus conectores, a
pressão gerada por algumas máquinas de lavar é tal, que não poderá ser garantida total estanqueidade à entrada
de água.
Quando utilizar equipamento de lavar de alta pressão, não se aproxime demasiado da máquina e evite dirigir o
jato de água diretamente aos componentes eletrônicos, conectores, respiros, vedações, tampões de enchimento,
etc.
CONSIDERAÇÕES ECOLÓGICAS IMPORTANTES
A terra, o ar e a água são fatores vitais da agricultura e da vida em geral. Devido ao fato da legislação não ter
ainda estabelecido como regra o tratamento de algumas substâncias que são originadas pela avançada
tecnologia, o bom senso deverá prevalecer na utilização e no descartar de produtos de natureza química e
petroquímica.
A seguir indicam-se recomendações que poderão ser-lhe úteis:
Mantenha-se informado no que diz respeito à legislação em vigor no seu País.
Onde não exista legislação,obtenha dos fornecedores de óleos, combustíveis, agentes de limpeza, etc.
informações de seus efeitos sobre o homem e a natureza e regras de segurança para estocagem, uso e aplicação.
Técnicos agrícolas poderão auxiliá-lo em muitos caso.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
CONSELHOS ÚTEIS:
Ao abastecer o reservatório de combustível, evitar a utilização de funil ou equipamento de pressão inadequados,
os quais, podem causar vazamentos e respingos.
De maneira geral, evitar contado da pele com óleos, combustíveis, ácidos, solventes, etc. A maioria deles contém
substâncias nocivas à saúde.
Utilizar óleos biodegradáveis, para lubrificar correntes onde o óleo não pode ser recuperado. Em muitos países,
óleo de semente de colza e outros lubrificantes de base vegetal são disponíveis.
Óleos modernos contém aditivos. Não queimar óleos ou combustíveis contaminados, evitando aumento de
poluição atmosférica.
Ao drenar os compartimentos (motor, caixa de mudanças de marchas, sistemas de arrefecimento, hidráulico,
etc.), evitar perdas ou respingos. Não misturar fluidos para freios ou combustível com lubrificantes. Estocá-los
adequadamente até que possam ser eliminados de acordo com a legislação vigente.
Soluções refrigerantes (anti-congelante, anti-corrosivo, etc.) não devem ser drenadas diretamente ao solo, mas
sim recolhidas e eliminadas convenientemente.
Não abrir o sistema de ar condicionado, quando disponível, por sua própria iniciativa. O sistema de ar condicionado
da sua colheitadeira utiliza gás R134a como refrigerante.
O seu Concessionário possui um extrator específico para este fim e também para a recarga do sistema.
Reparar imediatamente qualquer vazamento e/ou defeito nos sistemas de arrefecimento e hidráulico.
Não aumentar a pressão em circuitos pressurizados, pois isto induz a rupturas e deterioração de componentes.
Proteger mangueiras durante soldas, contra aquecimento e/ou respingos que poderiam queimá-las ou furá-las,
causando perda de óleo, líquido refrigerante, etc.
Reciclagem de baterias.
As baterias e acumuladores elétricos contém vários componentes que podem afetar o ambiente de forma adversa,
se não forem devidamente reciclados após a sua utilização. A CNH recomenda, fortemente, que sejam devolvidas
todas as baterias usadas (baterias de partida e pequenas pilhas secas que possam ser utilizadas em sistemas
elétricos e eletrônicos) ao seu Concessionário New Holland que se encarregará de dar-lhes o destino adequado
para reciclagem. Em certos Países isto é um requisito legal.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
REFERÊNCIA RÁPIDA
1 - Informações Gerais e Segurança
2 - Comandos, Instrumentos e Funcionamento
3 - Operação em Campo
4 - Lubrificação e Manutenção
5 - Diagnóstico de Avarias
6 - Armazenagem da Colheitadeira
7 - Acessórios
8 - Especificações
9 - Índice alfabético
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-1
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
UTILIZAÇÃO
As colheitadeiras modelo CS são concebidas como
unidades com propulsão própria , equipadas com
motor diesel.
As máquinas foram concebidas para serem utilizadas
na agricultura em terrenos cultivados para a colheita
de cereais, colheitas de pequenas sementes, milho,
etc. cortando ou colhendo numa passagem,
debulhando e separando os grãos ainda misturados
na palha e armazenando momentaneamente estes
grãos até serem descarregados em veículos de
transporte.
UTILIZAÇÃO PROIBIDA
Não devem ser instaladas nesta máquina nenhuma
peça nem acessório que não tenham sido fornecidos
pela CNH. Estas podem afetar o funcionamento da
máquina, segurança do operador e ou de outras
pessoas, estabilidade ou características de desgaste
da máquina. Podem também invalidar a aprovação da
homologação obtida no seu País.
IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO
O número de série da colheitadeira, do motor e dos
acessórios encontram-se nos seguintes locais:
Unidade básica
Em uma plaqueta (1) posicionada do lado direito da
plataforma do operador.
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
1
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-2
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
Também está gravado em (2).
Motor
Em uma plaqueta (1) posicionada sobre a caixa de
distribuição.
3
1
2
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-3
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
Plataforma de corte para grãos
No canto superior direito da plataforma de corte.
Plataforma para milho
Em uma plaqueta colocada no canto superior esquerdo
da plataforma de corte.
5
4
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-4
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
NÍVEL DE RUÍDO AUDÍVEL PELO
OPERADOR
De acordo com a Norma NBR 9999 e Legislação
Nacional, encontram-se descritos, na tabela abaixo,
os níveis de ruído admissíveis pelo operador, medidos
em dBa (decibéis).
O ruído é medido com o motor e todos os sistemas
operando, à velocidade normal de funcionamento
para a utilização especificada do produto e sem fluxo
de material da cultura através da unidade. O ruído é
medido com todas as janelas e portas fechadas.
Deve ter-se em mente que o nível de ruído pode
exceder os 85 dBa se a unidade estiver operando com
as portas e/ou as janelas abertas.
Nestes casos, recomenda-se a utilização de
equipamento de proteção auricular. Em certos países
é obrigatória a utilização de protetores auriculares,
pelo que se deve verificar da legislação em local.
Modelo de Modelo do motor Nível de ruído (dBa)
Portas e janelas
 da cabine fechadas
CS660 Cummins 81 dBa
COMPATIBILIDADE
ELETROMAGNÉTICA (EMC)
Esta máquina cumpre a norma 89/336 da EEC sobre
interferências eletromagnéticas em equipamentos
eletrônicos se for utilizada em conjunto com
equipamentos que estejam de acordo com a indicação
CE.
A CNH não poderá assumir responsabilidades por
problemas que resultem do trabalho do seu
equipamento com outros que não estejam de acordo
com a norma CE.
Poderão ocorrer distúrbios se forem acoplados
equipamentos que não cumpram os padrões. Como
estas interferências podem dar origem a mau
funcionamento da máquina e/ou criar situações de
insegurança, devem ser observadas as seguintes
instruções:
Todo componente que não seja New Holland e seja
acoplado a equipamento New Holland deve possuir a
indicação CE.
A potência máxima do equipamento de emissão
(rádio, telefone, etc.) não deve exceder os limites
impostos pelas autoridades locais do país em que a
máquina esteja operando.
O campo eletromagnético gerado pelos sistemas
acoplados não deve exceder, em momento algum, 24
V/m e em local algum nas proximidades de
componentes eletrônicos e na rede entre eles e a
própria máquina.
INFORMAÇÃO SOBRE O NÍVEL DE
VIBRAÇÕES
O nível de vibrações nos braços aos quais o operador
desta máquina fica exposto em condições normais de
trabalho é inferior a 2,5 m/seg2, valor médio quadrático.
O nível de vibrações em todo o corpo é inferior a 0,5
m/seg2 RMS.
Esta informação e os métodos de medição estão de
acordo com a Norma Européia para Máquinas 89/392
EEC parágrafo 3.6.3.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark1-5
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
OBRIGAÇÕES LEGAIS
Sua colheitadeira pode estar equipada com protetores
especiais ou outros dispositivos, em cumprimento à
legislação local. Alguns destes dispositivos requerem
algum empenho por parte do operador.
Além disto, verificar a legislação local sobre a utilização
de colheitadeiras.
REQUISITOS DE SEGURANÇA PARA
SISTEMAS E COMPONENTES
HIDRÁULICOS
(NORMA EUROPEIA PR EM 982)
As mangueiras flexíveis não devem ser fabricadas a
partir de mangueiras que tenham sido previamente
utilizadas como fazendo parte de outras mangueiras.
Não soldar tubulação hidráulica.
Quando mangueiras flexíveis ou tubos apresentarem
danos, substituí-los imediatamente.
Não é permitido modificar um acumulador hidráulico
através de usinagem, soldas ou quaisquer outros
meios.
Antes de retirar acumuladores hidráulicos para repará-
los, reduzir a pressão hidráulica a zero nos
acumuladores.
A verificação da pressão nos acumuladores hidráulicos
deverá ser executada através dos métodos
recomendados pelo fabricante.
Deverá ser dada a máxima atenção para não exceder
a pressão máxima permissível no acumulador. Após
qualquer verificação ou ajuste não deve haver nenhum
vazamento de gás.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Acidentes agrícolas podem ser evitados com sua
ajuda
Nenhum programa de prevenção contra acidentes
pode ser bem sucedido sem a cooperação profunda
da pessoa que é diretamente responsável pelo
funcionamento do equipamento.
A leitura de notícias relacionadas com acidentes
leva-nos a concluir que muitos deles podem ser
evitados, bastando para tanto a antecipação do
operador, de forma a que o acidente não possa
ocorrer.
Diz-se que “O melhor dispositivo de segurança é o
operador cuidadoso, que com atenção e a sua
experiência pode salvar mais vidas e membros do
que qualquer programa de prevenção contra acidentes”.
Mais adiante neste capítulo, você encontrará uma
lista das precauções de segurança mais importantes.
 CUIDADO 
Este símbolo é utilizado neste Manual diversas vezes,
sempre que a sua segurança pessoal seja envolvida.
Leia e siga as instruções e acima de tudo, seja
cuidadoso!
Algumas figuras neste Manual podem mostrar as
proteções abertas ou retiradas, para melhor ilustrar
uma característica ou uma regulagem em particular.
Assegure-se de que todas as proteções estejam
fechadas ou reinstaladas antes de operar a
colheitadeira.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-6
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
MENSAGENS DE PRECAUÇÃO
Segurança Pessoal
Além deste manual e dos adesivos da colheitadeira,
você encontrará avisos (“CUIDADO”,
“ADVERTÊNCIA” E “PERIGO”) seguidos das
instruções específicas. Estas precauções tem por
finalidade sua segurança pessoal e daqueles que
trabalham com você. Dedique algum tempo lendo-as.
 CUIDADO 
A palavra “CUIDADO” é empregada quando a
segurança comportamental, relacionada às instruções
de operação e manutenção e práticas de segurança
em geral protegerão o operador e outros de
envolvimento em acidentes.
 ADVERTÊNCIA 
A palavra “ADVERTÊNCIA” denota um risco potencial
ou escondido, o qual pode causar sérios ferimentos.
É utilizada para alertar operadores e outros a terem
cuidado e atenção evitando assim um acidente-
surpresa com a colheitadeira.
 PERIGO 
A palavra “PERIGO” denota uma prática proibida
associada a sérios riscos.
DEIXAR DE SEGUIR AS INSTRUÇÕES DE
“CUIDADO”, “ATENÇÃO” E “PERIGO” PODE
RESULTAR EM ACIDENTES PESSOAIS SÉRIOS
E ATÉ MESMO MORTE.
Segurança da Colheitadeira
Citação de precaução adicional (“IMPORTANTE”) é
seguida de instruções específicas. Esta precaução
tem por finalidade a segurança da colheitadeira.
IMPORTANTE: A palavra “IMPORTANTE” é utilizada
para informar o leitor de algo que ele precisa saber
para evitar danos à máquina, caso certos
procedimentos não sejam seguidos.
Segurança em Geral e de Operação
A maioria dos acidentes que ocorrem com maquinaria
agrícola podem ser evitados desde que sejam seguidas
algumas precauções de segurança muito simples.
1. A máquina deve ser utilizada apenas por
operador treinado e que esteja familiarizado
com todos os comandos e técnicas de colheitas
em terrenos cultivados com inclinações em
aclives e declives de no máximo de 26% (15°)
e inclinações laterais máximas de 36% (19°)
(desde que o solo se apresente em boas
condições e que existam condições suficientes
de aderência dos pneus).
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-7
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
2. Não permitir que ninguém seja transportado na
colheitadeira com exceção do operador.
3. Antes de dar partida ao motor, assegurar-se de
que ninguém se encontra nas proximidades da
máquina.
Alertar as pessoas que estejam próximo
tocando a buzina diversas vezes.
4. Manter as crianças afastadas da colheitadeira
permanentemente.
5. Quando a máquina estiver em movimento não
permita que ninguém permaneça nas escadas.
6. Quando conduzir em via pública observar os
regulamentos de trânsito, adaptar a velocidade
às condições e tráfego da via e assegurar-se
de que todas as luzes e outros mecanismos de
segurança (se forem necessários) se encontram
instalados e funcionando convenientemente.
Quando conduzir em via pública o tanque
graneleiro deverá estar vazio. Certificar-se de
que o tubo de descarga se encontra travado na
posição de transporte.
7. Quando conduzir em vias públicas, interligar
os pedais dos freios .
8. Certificar-se de que a colheitadeira se encontra
em conformidade com os regulamentos do
código de trânsito, para condução em via
pública. Instalar as placas de sinalização na
frente e atrás da colheitadeira e utilizar a(s)
lâmpada(s) rotativas de alerta, para indicar que
o veículo é de dimensões anormais e de
deslocamento lento.
9. Não frear abruptamente para evitar que a
colheitadeira incline-se para a frente.
10. Quando conduzir em declive, não exceder a
20 km/h. Se necessário, mudar para uma marcha
mais baixa antes de iniciar a descida.
11. Nunca conduza em alta velocidade em zonas
povoadas.
12. Evitar fazer curvas em alta velocidade.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-8
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
13. Quando conduzir em via pública, com a
plataforma de corte em uma carreta rebocada
na traseira da máquina ou com a plataforma
ainda acoplada à máquina (desde que a
legislação o permita) as facas devem estar
protegidas pela respectiva proteção, disponível
como acessório (ver o Manual do Operador da
Plataforma de Corte para grãos).
14. Quando conduzir em via pública, com a
plataforma de corte em uma carreta rebocada
na traseira da máquina ou com a plataforma
ainda acoplada à máquina (desde que a
legislação o permita) certificar-se do que está
presente e esteja consciente das suas
dimensões.
15. Antes de trabalhar com a colheitadeira,
assegurar-se que todas proteções de
segurança encontram-se instaladas.
16. Verificar o torque de aperto das porcas das
rodas conforme se descreve na “SEÇÃO 8 -
ESPECIFICAÇÕES”.
17. Não entrar no tanque graneleiro com o motor da
colheitadeira trabalhando. Se o sem-fim de
descarga ficar obstruído, utilizar um pedaço de
madeira para desobstrui-lo. Tenha o maior dos
cuidados para não ser arrastado para o tanque
graneleiro no caso de haver necessidade de
desobstrui-lo.
18. Não tentar limpar, lubrificar ou proceder a
quaisquer regulagens, na colheitadeira, com
esta em movimento ou se o motor estiver
funcionando.
19. Por razões de segurança, nunca deixar a
plataforma do operador sem primeiro desengatar
o mecanismo de transmissão, baixar a
plataforma,parar o motor, aplicar o freio de
estacionamento e retirar a chave de partida.
20. Não trabalhar sob a plataforma de corte, a
menos que esta esteja devidamente travada e/
ou com o dispositivo de segurança aplicado.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-9
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
21. Não trabalhar à volta da colheitadeira com
roupa folgada, pois esta pode ser apanhada por
alguma peça em movimento.
22. Manter as mãos afastadas das peças da
colheitadeira que estejam em movimento.
23. Manter o extintor de incêndios ao alcance do
operador. Certificar-se de que ao substituir o
extintor, este seja de tipo idêntico, que o
mantém inspecionado e se seja recarregado
após cada utilização e/ou de acordo com a data
de validade.
24. Não andar sobre o teto da cabine.
25. A poeira levantada pela colheitadeira pode
provocar a “Febre do Feno”. Pode também
conter substâncias nocivas. Durante o
funcionamento manter as portas e janelas
fechadas. Quando limpar os filtros de ar ou
poeira acumulada na colheitadeira utilizar uma
máscara de proteção.
26. Perigo de morte por eletrocussão !
Tenha especial atenção aos cabos elétricos de
distribuição e transmissão de energia. Certificar-
se de que a máquina passa sem problemas em
todas as direções (e também com os
componentes da máquina levantados ou
abertos). Veja também a antena do rádio ou
quaisquer acessórios instalados de Fábrica ou
outros componentes que tenham sido instalados
posteriormente.
No caso de tocar com a máquina em um cabo
elétrico, deverá proceder da seguinte forma:
Pare imediatamente o movimento da máquina,
pare o motor e apl ique o freio de
estacionamento.
Verifique se pode abandonar o posto de
condução em segurança sem tocar nos cabos.
Caso contrário, permaneça na sua posição e
peça ajuda. Se puder abandonar o posto de
condução sem tocar nos cabos, salte do último
degrau diretamente para o solo de forma a
assegurar de que não contata em simultâneo
com nenhuma parte do seu corpo e o solo.
Depois, não toque na máquina até que a energia
tenha sido cortada. Quando as pessoas se
aproximarem da máquina, avise-as para não
tocarem na máquina e solicite à Companhia de
Eletricidade para desligar os cabos de energia.
Segurança do Motor
1. Conservar a zona do motor limpa, sem poeiras
nem palhas, para evitar a possibilidade de
incêndio.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-10
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
2. Não deixar o motor trabalhar em marcha lenta
em uma área confinada para evitar acúmulo de
gases de escape.
3. Utilizar protetores auriculares adequados no
caso de ficar exposto a ruídos que o façam
sentir-se desconfortável.
4. O sistema de arrefecimento funciona sob
pressão que é controlada pela tampa do tanque
de expansão. Enquanto o motor estiver quente
é perigoso retirar a tampa do tanque de expansão.
� Parar o motor e esperar que arrefeça. Mesmo
assim, quando retirar a tampa ter o máximo
de cuidado. Cobrir a tampa com um pano e
girá-lo lentamente até o primeiro batente,
para permitir que a pressão escape, antes de
retirar a tampa completamente. Manter-se
afastado do bocal do tanque de expansão
pois poderá espirrar líquido.
� Nunca adicionar água fria ao circuito quando
este estiver quente.
A não observância destas instruções poderá
provocar graves danos pessoais, originado
pelo líquido que está quente ou pelo vapor
expelido e/ou provocar danos no sistema de
arrefecimento ou no motor.
5. O anti-congelante contem monoetileno glicol e
outros elementos químicos que são tóxicos se
ingeridos e, se em contato prolongado com a
pele, podem também ser tóxicos. Quando
manusear ant i-congelantes seguir as
precauções seguintes:
� Não ingerir. Se acidentalmente for ingerido,
obter assistência médica imediata.
� Conservar o anti-congelante em embalagens
seladas e que não estejam ao alcance de
crianças, gado ou animais domésticos.
6. O diesel do sistema de injeção encontra-se sob
alta pressão e pode penetrar na pele. As
pessoas que não estiverem qualificadas para
trabalharem com sistema de injeção não devem
retirar ou tentar regular uma bomba injetora,
injetores, bicos injetores ou qualquer outro
componente do sistema de injeção de
combustível. No caso de não seguir estas
instruções poderá provocar graves danos.
Se o combustível for injetado e penetrar na
pele, procurar assistência médica imediata.
7. Ter especial cuidado para evitar contato com o
óleo quente do motor. Se o óleo estiver muito
quente, deixá-lo arrefecer até uma temperatura
mais moderada para retirá-lo em segurança.
8. Não manusear um filtro de óleo que esteja
quente com as mãos desprotegidas.
9. O contato contínuo e prolongado de óleo usado
pode provocar o câncer da pele. Proteger as
mãos com luvas plásticas fortes. Se o óleo
entrar em contato com a pele, lavar
imediatamente com água e sabão.
Segurança com o diesel
1. Sob nenhuma circunstância misturar gasolina,
álcool ou combustíveis misturados com diesel.
Estas combinações podem fazer aumentar o
perigo de explosão. Em um recipiente fechado,
tal como um reservatório de combustível, tais
misturas são mais explosivas do que gasolina
pura. Não faça estas misturas.
2. Nunca remova a tampa do tanque ou abasteça
com o motor em funcionamento ou quente.
Somente abasteça o reservatório da
colheitadeira quando o motor estiver desligado.
Não fume nem utilize uma chama viva quando
abastecer os reservatórios ou estiver próximo
dos mesmos.
3. Quando estiver enchendo o reservatório de
combustível, manter o controle da pistola de
enchimento.
4. Não encha o tanque completamente. Deixe
algum espaço para expansão.
5. Limpe os respingos de combustível
imediatamente.
6. Sempre mantenha a tampa do tanque
firmemente apertada.
7. Em caso de perda da tampa, reponha-a com
uma tampa original New Holland; uma tampa
não aprovada pode não ser segura.
8. Mantenha o equipamento limpo e com a correta
manutenção.
9. Não conduza a colheitadeira próxima de fogo.
10. Nunca use diesel para fins de limpeza.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-11
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
Advertência sobre Baterias
 CUIDADO 
A bateria contém eletrólito de ácido sulfúrico que
poderá causar queimaduras graves e produzir gases
explosivos. Evitar o contato com a pele, olhos ou
roupas. Não ingerir.
Observar as seguintes precauções consideradas
essenciais:
� Não utilizar uma chama viva para verificar o
nível do eletrólito. Não aproximar faíscas,
chamas e cigarros acesos.
� Não produzir faíscas com as garras dos cabos
quando estiver carregando a bateria ou quando
der partida ao motor com uma bateria auxiliar.
� Quando trabalhar próximo de baterias utilizar
óculos de proteção.
� Providenciar ventilação adequada quando
carregar uma bateria, especialmente em
espaços reduzidos.
� Verificar se os bujões de ventilação estão
corretamente instalados e apertados.
Se o eletrólito entrar em contato com a pele, olhos ou
for ingerido, proceder da seguinte forma:
Pele: Lavar com água fria.
Olhos: Lavar com água fria durante 10 minutos
e solicitar assistência médica.
Ingestão: Chamar o médico imediatamente.
RODAS E PNEUS
A duração e rendimento dos pneus depende
enormemente da manutenção que é dada à pressão
dos pneus. Manter os pneus cheios às pressões
informadas na “SEÇÃO 8 - ESPECIFICAÇÕES”.
Verificar diariamente o torque de aperto das porcas
das rodas durante a primeira semana de trabalho e,
posteriormente, em uma base semanal.
Os valores de torque de aperto das porcas das rodas
são informados na “SEÇÃO 8 - ESPECIFICAÇÕES”.
Reciclagem Obrigatória
Devolvaa bateria usada ao revendedor no ato da
troca.
Conforme resolução Conama 257/99 de 30/06/99.
TODO CONSUMIDOR/USUÁRIO FINAL É OBRIGADO A DEVOLVER SUA BATERIA
USADA A UM PONTO DE VENDA. NÃO DESCARTE NO LIXO.
OS PONTOS DE VENDA SÃO OBRIGADOS A ACEITAR A DEVOLUÇÃO DE SUA
BATERIA USADA, BEM COMO ARMAZENÁ-LA EM LOCAL ADEQUADO E DEVOLVÊ-
LA AO FABRICANTE PARA RECICLAGEM.
Riscos do contato com a solução
ácida e com o chumbo:
A solução ácida e o chumbo contidos na
bateria se descartados na natureza de forma
incorreta poderão contaminar o solo, o
sub-solo e as águas, bem como causar
riscos à saúde do ser humano.
No caso de contato acidental com os olhos
ou com a pele, lavar imediatamente com
água corrente e procurar orientação médica.
Composição Básica: chumbo, ácido
sulfúrico diluído e plástico.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-12
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
DECALQUES DE SEGURANÇA
Foram colocadas na colheitadeira os seguintes
decalques, nas áreas indicadas nas figuras. Os
decalques foram colocadas para sua segurança e
para os que trabalham com você.
Por favor, pegue este manual, caminhe em volta de
sua colheitadeira, localize e leia os decalques de
segurança.
Reveja estes decalques e as instruções de operação
deste Manual com o operador de sua colheitadeira.
Mantenha os decalques legíveis. Caso não estejam,
obtenha reposição dos mesmos junto ao seu
Concessionário New Holland.
6
9
8
7
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-13
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
Decalque 1 Decalque 2
Decalque 3 Decalque 4
Antes de trabalhar com a colheitadeira ler
cuidadosamente o Manual de Operador. Observar as
instruções e as regras de segurança quando em
funcionamento.
Não permanecer na plataforma ou escada de acesso
quando a máquina estiver em movimento.
Desligar todas as transmissões, parar o motor e
aguardar até que todos os componentes parem antes
de limpar ou executar manutenção na máquina.
Não abrir nem retirar proteções de segurança enquanto
o motor estiver funcionando.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-14
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
Decalque 5
Travar o cilindro com o dispositivo de segurança antes
de entrar na zona considerada perigosa.
Decalque 6
Não se aproximar do sem-fim em rotação.
Decalque 7
Não se aproximar nem subir no tanque graneleiro
enquanto o motor estiver funcionando.
Decalque 8
Manter-se afastado da zona quente.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-15
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
Decalque 9
Não se aproximar dos saca-palhas enquanto o motor
estiver funcionando.
Decalque 10
Desligar o motor e retirar a chave de partida antes de
proceder à manutenção ou reparo.
Decalque 11
Antes de dar partida ao motor toque a buzina 3 vezes.
Decalque 12
Os acumuladores hidráulicos contém gás e óleo sob
pressão. Para a sua remoção e reparo, contatar o seu
Concessionário New Holland.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-16
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
Decalque 13
Aguardar até que todos os componentes da máquina
se encontrem completamente pados antes de tocar-
los.
Decalque 14
Não abrir nem retirar proteções de segurança enquanto
o motor estiver funcionando.
Decalque 15
Gás refrigerante R134a. Para retirá-lo e reparar, contatar
o seu Concessionário local New Holland.
Decalque 16
Ponto de elevação da máquina.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-17
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
Decalque 17
PERIGO:
Mantenha-se afastado enquanto o motor estiver
funcionando.
Decalque 18
Olhal para içamento.
Decalque 19
Olhal para prender em baixo.
Decalque 20
Operar apenas quando estiver instalado um extintor
de incêndios aprovado.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-18
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
Decalque 21
Não pisar.
Decalque 22
Mantenha-se afastado, líquido de arrefecimento do
motor quente.
Decalque 23
Cabos de energia + indicação da altura.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-19
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
Decalque 24
Para evitar que a colheitadeira embale (por exemplo,
quando a velocidade ao solo aumenta durante a
condução em descida sendo impossível reduzir a
velocidade com a alavanca de velocidades), é
necessário, antes de iniciar a descida, mudar para
uma marcha mais reduzida, adequada ao grau de
inclinação.
Decalque 25
Esta plaqueta indica:
1. A força vertical máxima permitida.
2. A força de tração horizontal máxima permitida
no engate.
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-20
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
ACESSO AOS COMPONENTES DA
MÁQUINA
� Acesso à plataforma do operador
 PERIGO 
Nunca permita que ninguém permaneça de pé ou se
pendure nos pontos de acesso da colheitadeira,
enquanto esta estiver em movimento. Estes pontos
de acesso, apenas estão concebidos para
proporcionarem acesso e para assistir a colheitadeira
(parada) de forma segura.
 CUIDADO 
Entre e saia da colheitadeira sempre de forma segura,
por exemplo, utilize os degraus e os corrimãos de
proteção existentes e mantenha sempre três pontos
de contato com a máquina.
Levantar a escada para a posição de transporte e fixá-
la com o gancho existente na plataforma do operador.
 PERIGO 
Assegure-se de que as pessoas que se encontram
próximas da máquina,não sejam atingidas pela escada
quando esta é baixada.
A escada pode girar em (1) quando a colheitadeira
está avançando ou recuando e choca com um
obstáculo. A força de rotação é ajustada através das
molas (2). O comprimento das molas deverá ser de 63
mm.
 PERIGO 
Não salte da escada quando a colheitadeira estiver
em movimento pois esta pode girar.
12
11
10
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-21
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA
O suporte (3) pode ser ajustado com os parafusos (4)
de forma a que a escada permaneça na vertical
quando puxada para cima.
� Subir no elevador de palha para permitir a
limpeza do pára-brisas da cabine.
Subir no elevador de palha pelo lado direito
(está provido de fitas anti-derrapantes) e manter
a sua mão no corrimão (1) no topo da cabine
(fig. 14).
� Abrir a porta (1) para ter acesso à janela de
inspeção (amostra de grãos) e à válvula
hidráulica principal.
16
15
14
13
1
Document shared on www.docsity.com
Downloaded by: karoline-burno (karolineburno00@gmail.com)
https://www.docsity.com/?utm_source=docsity&utm_medium=document&utm_campaign=watermark
1-22
SEÇÃO 1

Outros materiais