Buscar

Estudos Disciplinares XIV- Unidade I - Questões I

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 5 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

1 
 
 
QUESTÃO – ESTUDOS DISCIPLINARES 
 
Language teachers are often frustrated by the fact that students do not automatically transfer 
the strategies they use when reading in their native language to reading in a language they are 
learning. 
Instead, they seem to think reading means starting at the beginning and going word by word 
stopping to look up every unknown vocabulary item, until they reach the end. 
When they do this, students are relying exclusively on their linguistic knowledge. 
One of the most important functions of a language teacher, then, is to help students move 
past this idea and use top-down strategies as they do in their native language. Effective teachers 
show students how they can adjust their reading behavior to deal with a variety of situations, 
types of input, and reading purposes. 
They help students develop a set of reading strategies and match appropriate strategies to 
each reading situation. Some of these strategies are previewing, predicting, skimming, scanning 
and paraphrasing texts. They include: 
 Reviewing titles, section headings, photo captions, to get a sense of the structure and content 
of a reading selection. 
 Using knowledge of the subject matter to make predictions about content and vocabulary and 
check comprehension. 
 Using knowledge of the text type and the author to make predictions about writing style, 
vocabulary and content. 
 Making a quick survey of the text to get the main idea, confirm or question predictions. 
 Guessing prior knowledge of the subject and the ideas in the text as clues to the meanings of 
unknown words. 
 Stopping at the end of a section to check comprehension by restating the information and ideas 
in the text. 
When language learners use reading strategies, they find that they can control the reading 
experience, and they gain confidence in their ability to read the language. 
 
 
 
 
 
 
 
2 
 
PONTOS RELEVANTES DA QUESTÃO: 
 
Os professores de idiomas geralmente ficam frustrados com o fato de os alunos não 
transferirem automaticamente as estratégias que usam ao ler em seu idioma nativo para o 
idioma que estão aprendendo. 
 
Alguns alunos parecem pensar que ler significa “começar do começo”, passando palavra por 
palavra, parando para procurar todos os itens de vocabulário desconhecido, até chegarem ao 
fim. 
 
Quando fazem isso, confiam exclusivamente em seus conhecimentos linguísticos. 
 
Uma das funções mais importantes de um professor de idiomas é ajudar os alunos a superar 
essa ideia e a usar estratégias de leitura como no idioma nativo. 
 
Professores eficazes mostram aos alunos como eles podem ajustar seu comportamento de 
leitura para lidar com uma variedade de situações, tipos de comentários e propósitos de leitura. 
Eles ajudam os alunos a desenvolver um conjunto de estratégias de leitura e a combinar 
estratégias adequadas a cada situação de leitura. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3 
 
QUESTÃO – ESTUDOS DISCIPLINARES 
 
 
Disponível em <http://turmadamonica.uol.com.br>. Acesso em 25 ago. 2014. 
 
Pontos importantes da questão: 
 
 A transitividade do verbo “chatear” (“aborrecer”, “importunar”) quando usado na forma transitiva 
direta. 
 Por influência do verbo “to chat”, passa a ser usado em língua portuguesa com o mesmo sentido 
de “conversar” e a ter outro padrão de transitividade (transitivo indireto com a preposição “com”). 
 Ideia do neologismo “chatear” em relação ao verbo “to chat”: não se trata apenas 
de “conversar”, mas de “chatear” ou “‘irritar” (típico comportamento da Mônica em relação ao 
Cebolinha: “conversar chateando”). 
 
 
 
 
 
4 
 
QUESTÃO – ESTUDOS DISCIPLINARES 
 
- “Mãe, estou lendo um livro aqui e está escrito ‘sala de estar’. O que é ‘sala 
de estar’?” 
- “É living!” 
- “Ah! Agora entendi! Por que já não escreveram na nossa língua?” 
 
Ponto importante da questão: 
 
A personagem incorporou um termo da língua inglesa (“living”) de maneira tão natural que a 
palavra equivalente em sua língua materna (“sala de estar”) lhe causou estranhamento. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
5 
 
REFERÊNCIAS 
 
ALVES-SILVA, J. J. Os pronomes pessoais em espanhol e em português: um estudo contrastivo 
à luz da linguística sistêmico-funcional. São Paulo: Novas Edições Acadêmicas, 2015. 
 
GRELLET, F. Developing reading skills: a practical guide to reading comprehension exercises. 
Cambridge Language Teaching Library, 1981. 
 
HORA, D. da. Sociolinguística. Disponível em: http://www.cchla.ufpb.br/clv/ 
images/docs/modulos/p8/p8_2.pdf. Acesso em: 13 mar. 2017. 
 
PRETI, D. Sociolinguística: os níveis de fala. São Paulo: Edusp, 2000.

Continue navegando