Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
03414 - O QUE É LINGUÍSTICA APLICADA? 1. Ref.: 6113393 Pontos: 1,00 / 1,00 O termo "Linguística Aplicada" foi utilizado pela primeira vez em 1948, pela revista Language Learning: A journal of Applied Linguistics. Neste momento eram dadas as condições favoráveis para o surgimento da Linguística Aplicada, quais sejam: As preocupações geopolíticas do mundo anglófono, o uso de métodos comparativos no estudo da língua e os estudos sincrônicos. O uso de métodos behavioristas, as tecnologias dos laboratórios de línguas, o estudo sincrônico da língua e a linguística contrastiva; O baixo investimento no ensino da língua, a tecnologia dos laboratórios de línguas, as capacitações com fins militares e a linguística contrastiva; O grande investimento no ensino de línguas, o uso de métodos behavioristas, as capacitações linguísticas com fins militares e a tecnologia dos laboratórios de línguas; O grande investimento no ensino de línguas, o estudo comparativo das línguas, as tecnologias dos laboratórios de línguas e o uso do ensino de línguas com fins militares; 2. Ref.: 6113705 Pontos: 1,00 / 1,00 Dentro de um mundo globalizado e tecnológico como o nosso, o aprendizado de uma segunda língua é fundamental, especialmente o inglês. Nesse sentido é correto afirmar que: O aprendizado de uma segunda língua coloca o estudante em contato com outras culturas e modos de vida, promovendo o aumento da tolerância e desenvolvendo a competência intercultural; Aprender uma segunda língua prejudica o fortalecimento da cultura local, sendo necessário o combate da perda da identidade e da competência intercultural; O aprendizado de uma segunda língua é forma de ampliação cultural e também e perda da identidade cultural, com benefícios meramente econômicos pelo desenvolvimento do intercâmbio e da atividade comercial; É necessária a defesa da língua materna, já que os riscos de crescimento da intolerância cultural crescem à medida que aumentam os contatos com outras culturas; Uma segunda língua é necessária somente quando há garantia de crescimento ou prosperidade econômica; 03415 - LINGUÍSTICA APLICADA AO ENSINO 3. Ref.: 6112161 Pontos: 1,00 / 1,00 "Ler é identificar-se com o apaixonado ou com o místico. É ser um pouco clandestino, é abolir o mundo exterior, deportar-se para uma ficção, abrir o parêntese do imaginário. Ler é muitas vezes trancar-se (no sentido próprio e figurado). É manter uma ligação através do tato, do olhar, até mesmo do ouvido (as palavras ressoam). As pessoas leem com seus corpos. Ler é também sair transformado de uma experiência de vida, é esperar alguma coisa. É um sinal de vida, um apelo, uma ocasião de amar sem a certeza de que se vai amar. (KLEIMAN, A. Oficina de leitura. 12. ed. Campinas, SP: Pontes, 2008, p. 15) A partir da citação acima pode-se afirmar que: A leitura no ambiente da escola não é difícil, porque traz sentido para o estudante. A leitura em sala de aula ainda não é uma atividade prazerosa, mesmo sendo legitimada pela tradição escolar A leitura entre os estudantes é extremamente prazerosa por usar textos clássicos. A leitura na escola se constitui na leitura esperada, dentro e fora da sala de aula. A leitura escolar faz com que o estuda consiga extrair o sentido do texto de forma profunda. 4. Ref.: 6112399 Pontos: 1,00 / 1,00 Um dos mitos reconhecidamente prejudiciais à educação brasileira é o da homogeneidade da língua, neste sentido o professor deve ter um olhar sociolinguístico no ensino da língua materna. Para tanto o professor deve: Priorizar o uso da norma culta considerando o seu papel político e ideológico de expressão de um projeto político de poder na escola; Promover uma abordagem pragmática que leve os alunos a utilizarem-se da língua em seus aspectos utilitaristas que possibilitem o seu sucesso profissional; Promover o ensino do português sem qualquer preconceito, abrindo espaço para as variantes linguísticas serem reconhecidas como expressões legítimas da fala; Promover o uso da língua padrão de modo a combater as diferenças de uso da língua que podem comprometer a unidade nacional; Articular o conhecimento da língua materna com línguas de outros países como o inglês, o francês e o espanhol que promovam o enriquecimento cultural do aluno; 5. Ref.: 6112347 Pontos: 1,00 / 1,00 As línguas não são imutáveis. Diante da realidade de que as línguas são mutáveis ao longo do tempo, podemos dizer que essas mudanças ocorrem em função: Do contato com outras línguas e em razão do desenvolvimento dos meios de comunicação que dificultam a interação entre os pares; Do contato com outras línguas e associadas a fatores como faixa etária dos falantes, a classe social e a profissão entre outros; Pela baixa qualidade da formação dos profissionais de letras que não conseguem promover o aprendizado da língua padrão; Da diversidade de culturas no imenso território brasileiro, o que dificulta a difusão e uniformização da língua materna; Pela pouca leitura da população promovendo distorções na linguagem, especialmente nas camadas de menor poder aquisitivo; 03416 - LINGUÍSTICA E EDUCAÇÃO BILÍNGUE 6. Ref.: 6107945 Pontos: 1,00 / 1,00 Para a linguística não existem variantes superiores ou inferiores de um determinado sistema linguístico, o que temos, na verdade, são as chamadas variantes padrão e variantes não padrão, cujos critérios que as diferenciam extrapolam os critérios puramente linguísticos. Sobre o que determina se uma variante é padrão ou não padrão, assinale a alternativa correta. Os critérios das variantes estão ligados, geralmente, à classe social de prestígio e a um alto grau de educação formal dos falantes. As variantes linguísticas refletem a uniformidade da educação linguística e da adoção de um currículo único. As variantes são definidas por critérios unicamente linguísticos e por sua aproximação ou não com a gramática normativa. As variantes são modelos descritos a partir de critérios que servem para determinar o alcance daquele tipo linguístico no resto do mundo. A quantidade de falantes de cada modelo linguístico define as variantes, por isso a variante padrão tem mais falantes e a não padrão, menos usuários. 7. Ref.: 6107950 Pontos: 1,00 / 1,00 Segundo o censo escolar de 2005, em 78,26% das escolas indígenas as aulas são ministradas na língua indígena e outras 21,74%, em língua portuguesa. Esses dados revelam que a linguística pode contribuir para: A transformação da língua portuguesa em algo mais palatável nas escolas indígenas, acelerando o processo de aculturação e integração com a nação dominante. A aquisição da língua portuguesa a fim de os indígenas abandonarem uma língua que tem pouco impacto na economia do país e tem um valor cultural muito pequeno. A aquisição da língua mãe com o uso de códigos linguísticos, além de apontar soluções para questões de linguagem que ajudam na manutenção e valorização da língua nativa. A correção dos dados apresentados no enunciado a fim de aumentar o percentual de aulas em língua portuguesa. A aquisição da língua materna a partir de uma proposta ideológica que promova o desenvolvimento de determinado povo indígena conforme o modelo da sociedade dominante. 03417 - A PRODUÇÃO DE MATERIAIS DIDÁTICOS 8. Ref.: 7611806 Pontos: 1,00 / 1,00 O uso articulado da linguagem verbal e de linguagens não verbais na elaboração e apresentação do material didático pode ser bastante interessante, além de motivar o aluno. Assinale a alternativa que denomina corretamente essa qualidade do texto didático em relação ao uso de diferentes linguagens. Agramaticalidade Multimodalidade Gramaticalidade ImpessoalidadeDialogicidade 9. Ref.: 7611833 Pontos: 1,00 / 1,00 Uma das tarefas essenciais do exercício docente diz respeito à preparação constante de material didático, de exercícios variados e de atividades de avaliação, a fim de verificar o aprendizado dos estudantes. Analise as afirmativas a seguir, considerando a relação entre concepção de linguagem e produção de material didático de língua portuguesa: I. A abordagem dialógica e interacionista da linguagem deve nortear o planejamento e a elaboração de material didático de língua II. Embora a dimensão dialógica da linguagem deva estar presente na fundamentação do material didático, essa abordagem é dispensável ou de pouca importância na apresentação do material. III. A dimensão dialógica no material didático pode ser percebida pelo estudante como um tipo de voz que conduz ou faz a mediação do aprendizado. Está correto apenas o que se afirma em: I e II II I e III III I 10. Ref.: 7611704 Pontos: 1,00 / 1,00 As atividades com os textos multimodais extrapolam as temáticas gramaticais, voltando-se para práticas de leituras. Conforme a Base Nacional Comum Curricular (BNCC), qual habilidade pode ser desenvolvida a partir do trabalho com atividades que envolvam textos multimodais? Construção de sentido, a partir de textos multimodais, estabelecendo relações entre imagens e palavras. Desenvolvimento de práticas de interpretação, a partir de textos imagéticos, relacionando aspectos da linguagem não verbal entre si. Produção de sentido, a partir de textos multimodais, relacionando os fatos gramaticais que estão implicados na escrita. Construção de sentido, a partir de quadrinhos e tirinhas, articulando leitura oral e fala. Produção de sentido, a partir de textos orais, estabelecendo relações entre aspectos fonéticos e fonológicos.
Compartilhar