Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Prova Impressa GABARITO | Avaliação I - Individual (Cod.:768180) Peso da Avaliação 1,50 Prova 55264032 Qtd. de Questões 10 Acertos/Erros 8/2 Nota 8,00 A imagética convencional "[...] refere-se à capacidade de estruturar o conteúdo de um domínio de modos alternativos” (FERRARI, 2011, p. 63). Ela apresenta diferentes níveis. As frases: “João comprou o carro de Maria por um ótimo preço” e “Maria vendeu um carro para João por um ótimo preço” são exemplos de qual nível da imagética convencional? Com base nas definições dos níveis da imagética convencional, assinale a alternativa CORRETA: FONTE: FERRARI, L. Introdução à linguística cognitiva. São Paulo: Contexto, 2011. A Perspectiva. B Especificidade. C Articulação. D Proeminência. O ato de traduzir e interpretar ocorre em diferentes contextos, como o educacional, de VOLTAR A+ Alterar modo de visualização 1 2 13/10/2022 21:43 Página 1 de 9 serviços públicos, em ambientes sociais, em consultas médicas, nos meios de comunicação, entre pessoas surdas e ouvintes conversando. Então, a tradução/interpretação pode ocorrer em diversas esferas. Sobre as definições a respeito de tradução comunitária e tradução em conferência, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) A tradução simultânea apenas ocorre na modalidade oral. ( ) Tanto a tradução simultânea quanto a tradução comunitária ocorrem na esfera intrassocial. ( ) A tradução de conferência é da esfera internacional, e a tradução comunitária é da esfera intrassocial. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A V - F - F. B F - F - V. C V - F - V. D F - V - F. Conforme Ferrari (2011, p. 51), existem "[...] estruturas que nos permitem explicar por que a interpretação envolve sempre mais informação do que aquela diretamente codificada na forma linguística". Algumas dessas estruturas são os frames e o modelo cognitivo idealizado. Com base nas definições desses princípios, analise as afirmativas a seguir: I- A noção de MCI, embora também represente uma estrutura de conhecimento armazenada na memória de longo prazo, pode ser mais complexa e organizada do que a noção de frame. 3 13/10/2022 21:43 Página 2 de 9 II- Exemplos de frames são a definição de palavras, tal como um dicionário desassociado do sentido da palavra. III- O termo frame designa um sistema estruturado de conhecimento, armazenado na memória de longo prazo e organizado a partir da esquematização da experiência. Assinale a alternativa CORRETA: FONTE: FERRARI, L. Introdução à linguística cognitiva. São Paulo: Contexto, 2011. A As afirmativas I e II estão corretas. B As afirmativas I e III estão corretas. C Somente a afirmativa III está correta. D Somente a afirmativa II está correta. Quadros (2004, p. 11) aborda os processos de tradução explicando que um desses processos significa “[...] que o tradutor/intérprete precisa ouvir/ver a enunciação em uma língua (língua-fonte), processá-la e passar para a outra língua (língua-alvo) no tempo da enunciação”. Com base na citação, analise as afirmativas a seguir: I- Trata-se da tradução simultânea. II- Ocorre ao mesmo tempo em que o discurso é proferido. 4 13/10/2022 21:43 Página 3 de 9 III- É a tradução consecutiva. Assinale a alternativa CORRETA: FONTE: QUADROS, R. M. O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Brasília: MEC; SEESP; FNDE, 2004. A As afirmativas II e III estão corretas. B Somente a afirmativa III está correta. C Somente a afirmativa II está correta. D As afirmativas I e II estão corretas. Para Rodrigues (2010, p. 6), “após se observarem as peculiaridades de cada tipo de interpretação, vale dizer que a interpretação em língua de sinais ou para surdos tem se constituído como um campo específico que congrega diversos tipos e esferas de interpretação, desde a interpretação comunitária (esfera intrassocial) até a interpretação de conferência (esfera internacional)”. Sobre a definição da interpretação de conferência, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) Existem dois tipos de eventos: os apreciativo-informativos e os colaborativo- deliberativos. ( ) A interpretação em contexto educacionais é considerada uma interpretação de conferência. ( ) A tradução/interpretação em audiências públicas é uma interpretação de conferência. 5 13/10/2022 21:43 Página 4 de 9 Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: FONTE: RODRIGUES, C. H. Da interpretação comunitária à interpretação de conferência: desafios para formação de intérpretes de língua de sinais. Florianópolis: Insular, 2010. A F - V - F. B V - F - V. C F - F - V. D V - F - F. Para Ferrari (2011), a ideia do modelo cognitivo idealizado (MCI) é mais complexa e ordenada do que o conceito de frame, apesar de ser também um conhecimento guardado na memória de longo prazo, sendo organizado em três princípios. Com base na ideia de MCI e os seus princípios, assinale a alternativa CORRETA: FONTE: FERRARI, L. Introdução à linguística cognitiva. São Paulo: Contexto, 2011. A Princípios de estrutura proposicional, esquemas imagéticos e metafóricos e metonímicos. B Princípios de estruturas imaginárias, metafóricos e metonímicos. C Princípios de estruturas imaginárias, esquema corporal e frames. 6 13/10/2022 21:43 Página 5 de 9 D Princípios de esquemas imaginários, estrutura proposital e metáforas. O intérprete de língua de sinais atua em diferentes modalidades de língua. Conforme Rodrigues (2014, p. 48), a interpretação em diferentes modalidades “[...] exige que o intérprete de sinais explore os dispositivos linguísticos específicos das línguas de sinais (expressões faciais gramaticais, classificadores, possibilidade de os sinais incorporarem informações etc.)”. Sobre os dispositivos linguísticos específicos da LS, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) As expressões faciais gramaticais são um dos dispositivos das línguas de sinais. ( ) As interpretações em conferência é um dos dispositivos das LS. ( ) Os classificadores são um dos dispositivos da LS. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: FONTE: RODRIGUES, C. H. A busca por semelhança interpretativa no processo de interpretação simultânea para a língua de sinais. In: QUADROS, R. M.; WEININGER, M. J. (Org.) Estudos da língua brasileira de sinais. Florianópolis: Insular, 2014. v. III. p. 35- 69. A F - F - V. B F - V - F. C V - F - V. 7 13/10/2022 21:43 Página 6 de 9 D V - F - F. O profissional TILS pode atuar em diferentes contextos: nas instituições de ensino, nos concursos e processos seletivos, nas repartições públicas, em juízo, em órgãos administrativos ou policiais. Com base nos tipos e nas esferas da tradução analise as afirmativas a seguir: I- A interpretação na esfera internacional pode ocorrer em coletiva de imprensa. II- A interpretação comunitária é intramodal. III- A interpretação de conferência é intrassocial. Assinale a alternativa CORRETA: A As afirmativas I e II estão corretas. B As afirmativas II e III estão corretas. C Somente a afirmativa III está correta. D Somente a afirmativa I está correta. Na teoria da linguística cognitiva, pressupõe-se o ato de princípios gerais associados a outras capacidades cognitivas, principalmente entre estrutura linguística e conteúdo conceptual. 8 9 13/10/2022 21:43 Página 7 de 9 Dessa forma, quanto ao que a linguística cognitiva defende, assinale a alternativa CORRETA: A Não existe relação entre palavra e mundo. B A cognição fica aquém na definição de palavras. C A relação entre palavra e mundo é mediada pela cognição. D Não há relação entre conhecimento de mundo e significado da palavra. Em uma modalidade, o tradutor/intérprete de Libras estará diante das câmeras caracterizando mais como uma performance, sendo que muitas vezes ele necessita desempenhar diferentes papéis, ora de narrador, ora dos diferentes temas quesão abordados no texto. Sobre os tipos e as modalidades de tradução/interpretação, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) Na modalidade intermodal, há a interpretação do texto escrito em português para a Libras oral e geralmente a interpretação é gravada em vídeo. ( ) A interpretação na modalidade intermodal sempre é filmada. ( ) O profissional TILS não faz interpretações traduções de textos escritos. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A V - F - F. 10 13/10/2022 21:43 Página 8 de 9 B F - V - F. C F - F - V. D V - F - V. Imprimir 13/10/2022 21:43 Página 9 de 9
Compartilhar