Buscar

Avaliação Final (Objetiva) - Individual Estudo e Interpretação

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 7 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 7 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

07/11/2023, 14:30 Avaliação Final (Objetiva) - Individual
about:blank 1/7
Prova Impressa
GABARITO | Avaliação Final (Objetiva) - Individual
(Cod.:656007)
Peso da Avaliação 3,00
Prova 23139116
Qtd. de Questões 12
Acertos/Erros 12/0
Nota 10,00
A profissão de Tradutor Intérprete surge a partir do momento em que dois grupos que falam 
línguas diferentes não se compreendem, necessitando então que alguém faça a mediação entre as 
partes, o que envolve mundos linguísticos, culturas e identidades diferentes. Quadros (2004, p. 51) 
fala sobre o desenvolvimento do profissional TILSP. Nesse sentido, analise as sentenças a seguir: 
I- A autora nos conduz a pensar na formação do profissional de acordo com as vertentes que se unem 
na acessibilidade.
II- Para fazer a mediação, a tradução e a interpretação deverá ser feita somente por profissionais 
surdos.
III- A variação em níveis de qualificação reflete um desenvolvimento sociocultural da comunidade 
surda. 
IV- A preocupação em formar intérpretes surge a partir da participação ativa da comunidade surda.
Assinale a alternativa CORRETA:
FONTE: QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. Porto 
Alegre: Artmed, 2004.
A As sentenças I, III e IV estão corretas.
B As sentenças II e IV estão corretas.
C As sentenças I, II e IV estão corretas.
D Somente a sentença I está correta.
Sobre a interpretação simultânea na língua de sinais, para que ocorra com fidelidade, o 
profissional TILSP precisa ser fluente e com grande vocabulário específico nas mais diversas áreas 
em que a comunidade surda está inserida. Sobre esta interpretação, assinale a alternativa CORRETA:
A É a mais requisitada e usa simultaneamente os parâmetros prejudicando os interlocutores no
momento da sinalização.
B A interpretação simultânea é usada em ocasiões mais restritas, como congressos, seminários no
encontros de intérpretes etc.
C A interpretação simultânea se caracteriza somente por técnicas de tradução e interpretação orais
que tornam compreensível o discurso.
 VOLTAR
A+
Alterar modo de visualização
1
2
07/11/2023, 14:30 Avaliação Final (Objetiva) - Individual
about:blank 2/7
D Na interpretação simultânea, é importante conhecer o tema que será interpretado, o TILSP
precisa saber em que tipo de evento atuará e qual a duração.
No contexto educacional, é importante que sejam definidas com clareza o papel que cada 
profissional exerce no processo de aprendizado do educando surdo. Sobre a relação entre o Professor 
Regente surdo e o TILSP, associe os itens, utilizando o código a seguir:
I- Professor.
II- TILSP.
( ) É o responsável por mediar os conhecimentos entre os alunos e os conteúdos.
( ) Intermediar as relações entre os professores e os alunos, bem como entre os colegas surdos e os 
colegas ouvintes.
( ) Não é seu papel preparar aulas, ensinar o conteúdo aos alunos, criar materiais adaptados, tutorar 
os alunos surdos; cobrar tarefa, copiar matéria do quadro, disciplinar os alunos.
( ) Compete a ele preparar as aulas pensando no aluno surdo, pensando em como avaliá-lo.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
FONTE: . Acesso em: 21 ago. 2018.
A II - I - I - II.
B I - I - II - II.
C I - II - II - I.
D II - II - I - I.
É notório que a inclusão vem tomando cada vez mais força. Nessa perspectiva, a Educação 
encontra-se num "duelo" muito particular entre dois profissionais que atuam diretamente com os 
surdos, o intérprete de Libras e o professor. Sobre o papel do professor regente, assinale a alternativa 
INCORRETA:
3
4
07/11/2023, 14:30 Avaliação Final (Objetiva) - Individual
about:blank 3/7
FONTE DA IMAGEM: . Acesso em: 21 ago. 2018.
A É essencial que o docente conheça as especificidades comunicativas de seu aluno surdo,
avaliando-o sem compará-lo aos demais alunos.
B O professor ideal é aquele que cria situações para desenvolver o olhar crítico e o pensamento
reflexivo, levando em consideração os prejuízos linguísticos que ele sofreu durante a vida.
C Para evitar que se sobrecarregue, deve delegar ao intérprete algumas tarefas, como fazer a
chamada dos alunos, verificar a tarefa e anotar os alunos indisciplinados.
D Compete ao professor pensar e adaptar suas metodologias para atender às especificidades de
todos os seus alunos, respeitando o direito de todos à acessibilidade.
Quem convive, de alguma forma, no trabalho ou no lar, com um deficiente auditivo enfrenta a 
dificuldades ao tentar iniciar com ele a comunicação através de gestos ou escrita. Atualmente, existem 
diversos programas e aplicativos que permitem que os sujeitos com surdez tenham uma interação de 
fato com outros, independente de ser surdo ou não, e ainda sem precisar se deslocar. Isso tem 
contribuído muito para a divulgação da língua de sinais em todos os contextos. Sobre o exposto, 
assinale a alternativa CORRETA:
FONTE DA IMAGEM: . Acesso em: 2 ago. 2018.
A A diversidade de tecnologias existentes visam somente aos interesses da comunidade surda, os
ouvintes não necessitam interagir com os surdos.
B Por décadas, os métodos utilizados para se comunicar com os surdos ou deficientes auditivos são
sempre os mesmos e não precisam mudar.
C As novas tecnologias não significam e nem garantem avanços na comunicação entre as
comunidades surdas e ouvintes nos ambientes de trabalho.
D As tecnologias da informação trouxeram à comunidade surda e ouvinte a possibilidade de
efetivar uma comunicação seja no trabalho ou em outros contextos.
5
07/11/2023, 14:30 Avaliação Final (Objetiva) - Individual
about:blank 4/7
Conhecer o que se produz no cenário brasileiro referente à interpretação de Libras/Português se 
faz cada vez mais necessário. Assim, Quadros e Karnopp (2004) trazem alguns modelos de tradução e 
interpretação, considerados indispensáveis ao profissional TILSP. Sobre alguns desses modelos, 
assinale a alternativa CORRETA:
FONTE: QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. Porto 
Alegre: Artmed, 2004.
A Sociolinguístico, direto, indireto e interpretativo oral.
B Cognitivo, interativo, interpretativo e comunicativo.
C Bilíngue/bicultural, direto e indireto comunicacional.
D Comunicação, interativo direto e indireto e bilíngue.
A atividade de tradução é vista como um meio para ter acesso a conhecimentos antes 
desconhecidos. Nesta perspectiva, a tradução intersemiótica ganha destaque, pois auxilia o 
conhecimento de muitas linguagens. Sobre a tradução intersemiótica, analise as afirmativas a seguir:
I- A tradução intersemiótica também pode acontecer entre dois sistemas não verbais.
II- A tradução intersemiótica ocorre entre os sistemas binários e não binários.
III- Uma tradução intersemiótica ocorre entre um sistema verbal e um não verbal.
Assinale a alternativa CORRETA:
A Somente a afirmativa I está correta.
B As afirmativas II e III estão corretas.
C As afirmativas I e III estão corretas.
D As afirmativas I e II estão corretas.
Alguns autores defendem que as palavras tradução e interpretação podem ser vistas apenas 
como uma reprodução de um texto. Isso se dá devido aos dois processos estarem cunhados na 
translação de material linguístico-cultural de uma língua a outra. Sobre o exposto, classifique V para 
as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) Tradução: neste caso, o tempo é ditado pelo tradutor.
( ) Interpretação: o tempo é ditado pelo discurso/sinalizante.
( ) Tradução registro: é com suporte e é feita na modalidade oral.
( ) Interpretação registro: é desvanecente/pretensão e é feita na modalidade escrita.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
A F - V - F - V.
B F - F - V - V.
6
7
8
07/11/2023, 14:30 Avaliação Final (Objetiva) - Individual
about:blank 5/7
C V - V - V - F.
D V - V - F - F.
A contribuição de Lutero na tradução da Bíblia, sem dúvida, foi histórica. Seu intenso trabalho 
possibilitou a diversas pessoas o acesso à Bíblia em sua própria língua. O Ocidente dedicou muita 
atenção às traduções,pois o seu texto central, a Bíblia, foi escrito em uma língua que não podia ser 
compreendida prontamente e, por isso, os estados teocráticos foram obrigados a confiar nos tradutores 
para legitimar seu poder (LEFEVERE, 2003, p. 3). Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir:
I- Uma dessas tradução para o francês foi publicada em 1528 por Jacques Lefevre d'Étaples (ou Faber 
Stapulensis).
II- A tradução para o espanhol foi publicada na Basileia, em 1569, por Casiodoro de Reina (Biblia del 
Oso).
III- A tradução para o inglês, conhecida como Bíblia do Rei James, foi publicada em 1611. 
IV- A tradução para o holandês foi conhecida como Kralice, sendo publicada entre 1579-1593.
Assinale a alternativa CORRETA:
FONTE: LEFEVERE, André. Translation, history, culture: a sourcebook. Londres: Routledge, 2003.
A As sentenças I, II e IV estão corretas.
B As sentenças I e IV estão corretas.
C Somente a sentença III está correta.
D As sentenças I, II e III estão corretas.
Quando usamos a língua, ora espontaneamente, ora de modo metódico, ou seja, sistemático, 
podemos dizer que estamos fazendo operações de sinonímia e paráfrase, ou seja, estamos fazendo uso 
da tradução intralingual. Segundo Rónai (1976, p. 1), esse processo acontece "ao vazarmos em 
palavras um conteúdo que em nosso pensamento existia apenas em estado de nebulosa". Sobre o 
exposto, assinale a alternativa INCORRETA:
FONTE: RÓNAI, Paulo. A tradução vivida. Rio de Janeiro: Educom, 1976.
A Quando lemos textos antigos escritos na nossa própria língua e fazemos um esforço para
entender, estamos fazendo uma tradução intralingual.
B Podemos citar como exemplo de tradução intralingual, quando falamos sobre algo complicado
para alguém e a pessoa não entende.
C Frequentemente, fazemos tal tipo de operação para nós mesmos, quando queremos clarear os
nossos pensamentos.
D O que acontece naturalmente na leitura ou no nosso pensamento nunca se tornará um projeto de
tradução intralingual.
9
10
07/11/2023, 14:30 Avaliação Final (Objetiva) - Individual
about:blank 6/7
(ENADE, 2011) Avalie as asserções a seguir: 
I- No que se refere à aprendizagem inicial da língua portuguesa, alfabetização e letramento são 
processos independentes.
PORQUE
II- A alfabetização é o desenvolvimento de competências e habilidades para o uso efetivo da língua 
portuguesa em práticas sociais, enquanto o letramento é a aprendizagem do sistema de utilização das 
letras, na escrita. 
Assinale a alternativa CORRETA:
A Tanto a primeira quanto a segunda asserções são proposições falsas.
B A primeira asserção é uma proposição verdadeira, e a segunda, uma proposição falsa.
C As duas asserções são proposições verdadeiras, e a segunda é uma justificativa correta da
primeira.
D As duas asserções são proposições verdadeiras, mas a segunda não é uma justificativa correta da
primeira.
(ENADE, 2011) O fazer docente pressupõe a realização de um conjunto de operações didáticas 
coordenadas entre si. São o planejamento, a direção do ensino e da aprendizagem e a avaliação, cada 
uma delas desdobradas em tarefas ou funções didáticas, mas que convergem para a realização do 
ensino propriamente dito. Considerando que, para desenvolver cada operação didática inerente ao ato 
de planejar, executar e avaliar, o professor precisa dominar certos conhecimentos didáticos, sobre os 
conhecimentos e os domínios esperados do professor, analise as sentenças a seguir:
I- Conhecimento dos conteúdos da disciplina que leciona, bem como capacidade de abordá-los de 
modo contextualizado. 
II- Domínio das técnicas de elaboração de provas objetivas, por se configurarem instrumentos 
quantitativos precisos e fidedignos.
III- Domínio de diferentes métodos e procedimentos de ensino e capacidade de escolhê-los conforme 
a natureza dos temas a serem tratados e as características dos estudantes.
IV- Domínio do conteúdo do livro didático adotado, que deve conter todos os conteúdos a serem 
trabalhados durante o ano letivo. 
É correto apenas o que se afirma em:
FONTE: LIBÂNEO, J. C. Didática. São Paulo: Cortez, 2004.
A II e IV.
B I e III.
C II e III.
D I e II.
11
12
07/11/2023, 14:30 Avaliação Final (Objetiva) - Individual
about:blank 7/7
Imprimir

Continue navegando