Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
07/11/2023, 14:29 Avaliação II - Individual about:blank 1/6 Prova Impressa GABARITO | Avaliação II - Individual (Cod.:656005) Peso da Avaliação 1,50 Prova 22157623 Qtd. de Questões 10 Acertos/Erros 8/2 Nota 8,00 A ética está presente em qualquer situação. Entretanto, vivemos em um mundo globalizado e esse aspecto, por vezes, pode ser visto por muitos como desnecessária para a convivência em sociedade. A ética é um dos critérios mais valorizados no mercado de trabalho. Neste sentido, podemos dizer que o profissional TILSP está exposto a situações envolvendo a ética, por este motivo existe um código de ética criado para nortear suas atividades. Leia o texto a seguir: Como profissional TILSP você é selecionado para fazer interpretação em um processo seletivo para o aluno surdo. Em determinadas questões o aluno pede sua ajuda, pois não está conseguindo entender o texto, pedindo para você indicar a resposta correta. Sobre o que seria agir com ética nesta situação, analise as sentenças a seguir: I- Tratando-se de tradução e interpretação em LS, o profissional deverá fornecer acesso ao conhecimento necessário, assim deverá dar a resposta das questões. II- Podem surgir algumas problemáticas envolvendo a ética necessária para atuação desses profissionais entre os contratantes, seja em nível individual ou institucional. III- O código de ética profissional deverá prevalecer em todas as situações, não importa qual a comunidade em que o profissional TILPS atuará. IV- Quando o profissional realiza suas atividades sem compromisso ético e moral, poderá reproduzir circunstâncias de exclusão com relação àquela comunidade. Assinale a alternativa CORRETA: A As sentenças II, III e IV estão corretas. B Somente a sentença IV está correta. C Somente a sentença III está correta. D As sentenças I e II estão corretas. Como seres humanos, somos considerados seres sociais e dispomos de um instrumento importantíssimo, o qual nos permite interagir de modo efetivo com as pessoas que estão à nossa volta: a linguagem. Atualmente, os estudos da linguísticas tem sido amplamente divulgados, isso nos proporciona um conhecimento mais significativo sobre a linguagem. Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir: I- A linguística é uma área de estudos do conhecimento humano complexa. II- A linguística formula a teoria a respeito das línguas e como elas funcionam. III- Ao longo dos anos, a linguística vem sofrendo transformações, por meios culturais e sociais. IV- Um dos estudiosos que se destacou na área da linguística foi Dom Pedro II. VOLTAR A+ Alterar modo de visualização 1 2 07/11/2023, 14:29 Avaliação II - Individual about:blank 2/6 Assinale a alternativa CORRETA: A As sentenças I, II e III estão corretas. B Somente a sentença I está correta. C Somente a sentença III está correta. D As sentenças I, II e IV estão corretas. A atividade no processo de interpretação da língua de sinais para o português "oral", ou seja, o intérprete de voz, exige algumas técnicas, independente se essa atividade está sendo feita na cabine ou diante de um público em um palco. Sobre essas técnicas, associe os itens, utilizando o código a seguir: I- Altura da voz. II- A velocidade da fala. III- Trabalho em equipe. IV- Articulação. ( ) Quanto ao grau de energia: corresponde ao volume da emissão, ou seja, ao grau de energia que é empregado. ( ) Deve expressar-se com clareza e propriedade em português, levando em conta os aspectos culturais e linguísticos. ( ) Não há velocidade padrão para falar. Entretanto, o intérprete deve acompanhar o ritmo do conferencista, ( ) O intérprete de apoio deve estar sentado ao lado do intérprete da vez, e atento acompanhando a sinalização do conferencista e interpretação do colega. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A IV - III - I - II. B II - I - III - IV. C I - IV - II - III. D III - II - IV - I. A profissão de Tradutor Intérprete de LS surge lado a lado com a luta da comunidade surda. É inevitável falar dessa profissão sem falar daqueles que estão diretamente envolvidos no processo tradutório. Nesse sentido, há autores que defendem que enquanto a comunidade surda não constitui um grupo com identidade sociocultural-política, o intérprete não se constitui enquanto profissional. Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir: I- A interpretação de línguas sinalizadas envolve receber e transmitir informações em diferentes modalidades. II- Dependendo do nível de participação, a comunidade surda estará mais ou menos envolvida na formação dos intérpretes. III- A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais não está diretamente relacionada à 3 4 07/11/2023, 14:29 Avaliação II - Individual about:blank 3/6 comunidade surda. IV- Pensar em formação de intérpretes é estar atentos ao nível de participação da comunidade surda na sociedade. Assinale a alternativa CORRETA: A As sentenças II, III e IV estão corretas. B Somente a sentença III está correta. C As sentenças I, II e IV estão corretas. D Somente a sentença I está correta. O sinal, ou a palavra dentro da Língua de Sinais, representa um conjunto de parâmetros. Esses parâmetros são a configuração de mãos, o ponto de articulação e o movimento acompanhado de expressão facial e corporal, bem como a orientação. A configuração de mão por si só não apresentam significado, mas ao ser combinadas formam sinais ou palavras. Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir: I- A configuração adotada pela mão tem como objetivo usar as expressões faciais e corporais e a orientação. II- As configurações de mãos são criadas na medida em que novos sinais vão sendo criados pela comunidade surda. III- Dentro da categoria de configuração de mãos existem as subcategorias, como flexão, abertura, entre outras. IV- A anatomia da mão permite uma flexão das articulações, favorecendo a prática da configuração de mãos. Assinale a alternativa CORRETA: A As sentenças I e IV estão corretas. B As sentenças I, III e IV estão corretas. C As sentenças I e III estão corretas. D As sentenças II, III e IV estão corretas. Durante a realização de um grande evento que irão ter indivíduos surdos, é comum ter mais que um profissional tradutor e intérprete de LS para fazer a mediação. Nesse contexto, para que se tenha sucesso, o trabalho em equipe entre estes profissionais é de suma importância para não haver prejuízos na mensagem que irá ser transmitida. Sobre o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) Receber apoio de outro colega durante a interpretação é um exercício de humildade e confiança. ( ) O trabalho em equipe na interpretação da LS para LO é diferente da LO para LS. ( ) O intérprete de apoio deve estar sentado bem longe do intérprete da vez e atento à sinalização. ( ) Se o profissional de apoio perceber que o intérprete da vez se perdeu, ele não deverá avisar. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: 5 6 07/11/2023, 14:29 Avaliação II - Individual about:blank 4/6 A V - F - F - V. B F - V - V - F. C V - V - F - F. D F - F - F - V. Na história da língua de sinais no âmbito mundial, há estudos iniciados no século XIV, com o inglês Bulwer J. B. Mais precisamente em 1644, ele ficou conhecido pela escrita do livro de língua de sinais inglesa "Chirologia". Sobre esse livro, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) O livro do autor esclarece que a quirologia é como se fosse um dicionário de gestos manuais. ( ) O livro continha um minidicionário com gestos de palavras literárias, religiosas/médicas usadas naquela época. ( ) Muitas pesquisas e estudos na língua de sinais, no mundo todo, somente partiram dos estudos de Bulwer. ( ) O livro traz conflitos de ideologia e teologia, impondo a comunicação oralista e a proibição de sinais. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A F - V - F - F. B V - V - V - F. C V - V - F - F. D V - F- F - V. Há similaridades e diferenças entre a prática da tradução e da interpretação. Uma semelhança é o fato de que ambos os processos envolvem a comunicação em línguas diferentes. Além disso, tanto o tradutor quanto o intérprete precisam estar atentos à tomada de decisões para uma atividade bem- sucedida. Sobre a interpretação simultânea, analise as sentenças a seguir: I- É a mais requisitada entre a comunidade surda, e o TILSP precisa saber em que tipo de evento atuará e qual a sua duração. II- É certo que na interpretação simultânea o uso simultâneo dos parâmetros fonéticos em língua de sinais prejudica os interlocutores. III- O profissional TILSP precisa ouvir/ver a enunciação na língua fonte, processá-la e passá-la para a língua-alvo no tempo corrente. IV- A interpretação simultânea é usada somente em eventos de seminários e congressos entre as comunidades ouvintes. Assinale a alternativa CORRETA: A As sentenças I e IV estão corretas. B As sentenças I e III estão corretas. 7 8 07/11/2023, 14:29 Avaliação II - Individual about:blank 5/6 C As sentenças II e III estão corretas. D As sentenças II e IV estão corretas. A profissão de Tradutor Intérprete surge a partir do momento em que dois grupos que falam línguas diferentes não se compreendem, necessitando então que alguém faça a mediação entre as partes, o que envolve mundos linguísticos, culturas e identidades diferentes. Quadros (2004, p. 51) fala sobre o desenvolvimento do profissional TILSP. Nesse sentido, analise as sentenças a seguir: I- A autora nos conduz a pensar na formação do profissional de acordo com as vertentes que se unem na acessibilidade. II- Para fazer a mediação, a tradução e a interpretação deverá ser feita somente por profissionais surdos. III- A variação em níveis de qualificação reflete um desenvolvimento sociocultural da comunidade surda. IV- A preocupação em formar intérpretes surge a partir da participação ativa da comunidade surda. Assinale a alternativa CORRETA: FONTE: QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004. A As sentenças II e IV estão corretas. B Somente a sentença I está correta. C As sentenças I, II e IV estão corretas. D As sentenças I, III e IV estão corretas. Nos estudos da tradução, é comum a distinção entre tradução e interpretação. Nesse contexto, o profissional intérprete que está há anos trabalhando com o mesmo profissional surdo está bem familiarizado. O intérprete também conhece a pessoa surda, as crenças e as práticas de sua cultura e da comunidade. Sobre essa relação, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) Ainda há um certo receio no meio profissional, pois alguns consideram o surdo como uma minoria excluída. ( ) Muitos profissionais ouvintes não entendem a mensagem e interpretam erradamente. ( ) Para muitos surdos, os intérpretes de língua de sinais representam a possibilidade de comunicação ( ) A comunicação não é um fator fundamental para a interação entre a comunidade surda e ouvinte. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A V - F - V - F. B F - V - F - V. C V - V - V - F. 9 10 07/11/2023, 14:29 Avaliação II - Individual about:blank 6/6 D F - F - V - V. Imprimir
Compartilhar