Prévia do material em texto
PORTUGUÊS JURÍDICO ----------------- Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CURSO DE PORTUGUÊS JURÍDICO Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 PROFESSOR EDUARDO SABBAG Doutor em Língua Portuguesa - PUC/SP Doutor em Direito Tributário - PUC/SP Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 PARA COMEÇAR... O QUE SIGNIFICA “ESCREVER BEM”? Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 O QUE SIGNIFICA “ESCREVER BEM”? Significa “escrever com eficiência”: 1º Conhecer a gramática normativa; 2º Produzir um texto claro e preciso; 3º Produzir um texto sedutoramente persuasivo. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 O BOM PORTUGUÊS É FUNDAMENTAL ÀQUELE QUE ATUA NO UNIVERSO DO DIREITO? DO PONTO DE VISTA DA CODIFICAÇÃO, A RESPOSTA É AFIRMATIVA! NOTE OS DISPOSITIVOS LEGAIS: (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Art. 156, CPC: Em todos os atos e termos do processo é obrigatório o uso do vernáculo. Art. 192, NCPC. Em todos os atos e termos do processo é obrigatório o uso da língua portuguesa. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Art. 45 do Código de Ética e Disciplina da OAB: "Impõe-se ao advogado lhaneza, emprego da linguagem escorreita e polida, esmero e disciplina na execução dos serviços.“ (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Assim, aquele que lida com o Direito em seu dia a dia deve utilizar uma linguagem castiça, procurando construir um texto consentâneo com os rigores da norma-padrão. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 A ORTOGRAFIA REQUER ESTUDO E MEMORIZAÇÃO CONSTANTES... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 A ORTOGRAFIA É MUITO IMPORTANTE NA CONFECÇÃO DO TEXTO JURÍDICO! Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 O QUE DEVO FAZER PARA MEMORIZAR A GRAFIA CORRETA DAS PALAVRAS? Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 1. Adote o hábito de ler, semanalmente, jornais, revistas e livros; Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 2. Anote as palavras de grafia complexa e procure estudá-las (a grafia e o significado). Faça o seu “pequeno dicionário”! Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 3. Adote o hábito de consultar o VOLP – Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa - 6ª edição/2021 - (www.academia.org.br OU baixe o APLICATIVO). A consulta é gratuita ao repertório de cerca de 380 mil verbetes. E mais: Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 A 6ª edição do VOLP trouxe a primeira atualização desde 2009, com novos vocábulos selecionados em textos literários, científicos e jornalísticos. Assim, a Academia permanece atualizada, acompanhando a evolução da língua portuguesa. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Vejamos alguns termos novos, já incorporados pelo VOLP: Pós-verdade Negacionismo Necropolítica Ciclofaixa Socioeducativo Telemedicina Ciberataque Judicialização (a) Covid-19 Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Ademais, seguem alguns termos estrangeiros, já incorporados à obra, merecendo o devido destaque / “destaque” quando forem citados: bullyng, botox, compliance, crossfit, home office, lockdown, emoji, podcast, botox, coworking, site, on-line, entre tantos outros. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 4. Consulte, regularmente, o DICIONÁRIO (AURÉLIO ou HOUAISS) e “resolva vários problemas”, ao mesmo tempo, tais como: (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 4.a) Aprimore a sinonímia Confirmar a prova = Ratificar a prova = Corroborar a prova = Ir ao encontro da prova Provas robustas = Provas eloquentes = Provas ilustrativas = Provas sobejas = Provas bastantes Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 4.b) Descubra o gênero dos substantivos A agravante (s.f.) = substantivo feminino A atenuante (s.f.) = substantivo feminino A libido (s.f.) = substantivo feminino O dó (s.m.) = substantivo masculino O estratagema (s.m.) = substantivo masculino Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 POR FALAR EM ELEMENTOS MORFOLÓGICOS OFERTADOS PELO DICIONÁRIO... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CÔNJUGE.................................O CÔNJUGE CADÁVER.................................O CADÁVER INDIVÍDUO................................O INDIVÍDUO VÍTIMA.......................................A VÍTIMA TESTEMUNHA..........................A TESTEMUNHA NÃO CONFUNDA COM... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ARTISTA............................O/A ARTISTA ALCAGUETA(E)................O/A ALCAGUETA(E) CLIENTE............................O/A CLIENTE INTÉRPRETE.....................O/A INTÉRPRETE JURISTA.............................O/A JURISTA MELIANTE..........................O/A MELIANTE LOGO, DISTINGA BEM OS SUBSTANTIVOS SOBRECOMUNS DOS COMUNS DE DOIS GÊNEROS... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 O PLURAL SEM TRAUMAS... 4.c) Descubra a pluralização de palavras capciosas... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Item – Itens Mal – Males Gravidez – Gravidezes Caráter – Caracteres (maus-caracteres) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 4.c1) Descubra a pluralização dos substantivos compostos: as mãos de obra; os autos de infração; os promotores de justiça; os avisos-prévios. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 4.c2) Descubra, ainda, aqueles substantivos que não variam no plural (s.2n.): (o/os) ônus Qualquer ônus previsto - Quaisquer ônus previstos O ônus é... - Os ônus são... O mesma regra vale para VÍRUS, BÔNUS (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 4.c3) Descubra, ademais, aquelas palavras que não variam no gênero e no número (s.2g.2n.): (o/os – a/as) FORA DA LEI (o/os – a/as) UM-SETE-UM (o/os – a/as) LEVA E TRAZ (o/os – a/as) SEM-TETO (o/os – a/as) SEM-TERRA (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 4.c4) Descubra, por sua vez, aqueles substantivos que só existem no plural (= “substantivos de um só número”): (as) férias (as) núpcias e, finalmente, (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 4.c5) Descubra A FLEXÃO DE GÊNERO NOS ADJETIVOS COMPOSTOS: só o último varia. A Relação...jurídico-tributáriA Há exceção? SIM! (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 HOMEM SURDO-MUDO MULHER SURDA-MUDA Na flexão de número, teremos: HOMENS SURDOS-MUDOS MULHERES SURDAS-MUDAS Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 4.d) No plano da pronunciação das palavras, aprenda a evitar a cacoepia. Fale bem: subsídio [ss], inexorável [z], subsunção [ss]. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 4.d1) E, para finalizar essa “viagem ao dicionário, tome cuidado com os plurais metafônicos: IMPOSTO / IMPOSTOS SOCORRO / SOCORROS ESFORÇO / ESFORÇOS Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ENTENDENDO A ORTOGRAFIA... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 COMO ESTÁ O SEU CONVÍVIO COM AS PALAVRAS? Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 40 DICAS DE ORTOGRAFIA... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 1. MERITÍSSIMO (e não “Mere-”) 2. EMPECILHO (com Em-) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 3. EXCEÇÃO, EXCESSO, EXCESSIVO 4. BENEFICENTE Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 5. AFICIONADO 6. ANSIOSO 7. IDIOSSINCRASIA Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 8. FULANO, BELTRANO e SICRANO 9. ARCABOUÇO 10. SOÇOBRAR Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 11. CINQUENTA (e não “cincoenta”) 12. HESITAR 13. DESARRAZOADO Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 14. SUCINTO 15. (COLOCAR EM) XEQUE 16. INTERDISCIPLINARIDADE Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 17. USURA 18. METEOROLOGIA Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 19. (O) OPRÓBRIO (= vexame) 20. ESOTÉRICO(= iniciático) 21. PSICOSSOCIAL Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 22. COINCIDÊNCIA ( /CO - IN .../ ) REINCIDÊNCIA ( /RE - IN .../ ) REIVINDICAR ( /REI - VIN .../ ) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 23. MÁ-FÉ (Plural: más-fés) BOA-FÉ (Plural: boas-fés) (Isso foi feito na melhor das boas-fés.) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 24. PREQUESTIONAMENTO PREEXISTENTE PREDETERMINADO PRÉ-NUPCIAL Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 25. SOCIOECONÔMICO SOCIOPOLÍTICO SOCIOCULTURAL SOCIOEDUCATIVO (VOLP/6ªed., 2021) SÓCIO-GERENTE Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 26. EXTRAOFICIAL (Acordo) 27. SEMIABERTO (Acordo) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 28. INFRA-ASSINADO 29. SUPRACITADO, SUPRAMENCIONADO 30. CONTRA-ARRAZOAR Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 31. ANTIÉTICO 32. ANTENUPCIAL 33. SOBREAVISO Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 34. ANTISSOCIAL (Acordo) 35. ANTIRREPUBLICANO (Acordo) 36. CONTRARRAZÕES (Acordo) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 37. COAUTOR (Acordo) COAUTORIA (Acordo) CODEVEDOR (Acordo) COOBRIGADO (Acordo) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 38. CORRÉU (Acordo) CORRÉ (Acordo) CORRESPONSÁVEL (Acordo) COERDEIRO (Acordo) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 39. DIA A DIA (substantivo) (Acordo) 40. TÃO SOMENTE (Acordo) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 UMA VEZ VENCIDO O ESTUDO DA ORTOGRAFIA, VAMOS ANALISAR ALGUMAS DICAS DE ACENTUAÇÃO GRÁFICA e o ACORDO ORTOGRÁFICO! Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ARGUIR, CONSEQUÊNCIA, QUINQUÊNIO. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ELE VÊ – ELES VEEM (ACORDO) ELE DESPROVÊ – ELES DESPROVEEM Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 RÉU(S), RÓIS (plural de rol) IDEIA ASSEMBLEIA EU APOIO (EU APOIO A IDEIA DA ASSEMBLEIA...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 POLO ATIVO e POLO PASSIVO Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Eles têm x Ele tem Eles contêm x Ele contém Eles vêm x Ele vem Eles intervêm x Ele intervém Eles convêm x Ele convém Eles retêm x Ele retém Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ANÁLISE DAS SILABADAS Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 A silabada diz respeito à acentuação gráfica (e à própria PROSÓDIA), indicando o deslocamento equivocado da sílaba tônica, na pronunciação das palavras. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 RUBRICA RECORDE RUIM (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 FORTUITO GRATUITO MISTER NESSE ÍNTERIM Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 FORMAS VARIANTES (ou palavras de DUPLA GRAFIA): A BOA CONVIVÊNCIA... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 PROTOCOLAR ou PROTOCOLIZAR Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 VEREDICTO ou VEREDITO Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ALUGUEL ou ALUGUER Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CATORZE ou QUATORZE PERCENTAGEM ou PORCENTAGEM Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 PALAVRAS DE DUPLA PROSÓDIA (ou de pronúncia optativa): A BOA CONVIVÊNCIA... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 1. (O / A) XÉROX ou (O / A) XEROX 2. PROJÉTIL (Plural: projéteis) ou PROJETIL (Plural: projetis) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 3. AUTÓPSIA ou AUTOPSIA (ACORDO) 4. NECRÓPSIA (ACORDO) ou NECROPSIA Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 PROBLEMAS DE CACOEPIA (ou cacoépia) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 A cacoepia diz respeito à sonoridade equivocada das palavras: ou por descuido do falante, ou por deslize na grafia. Situa- se no campo da ORTOEPIA (ou ortoépia). Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 SUBSÍDIO PROCRASTINAR BENEFICENTE FRUSTRADO Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 (...) EU IMPUGNO (e não /impugui.../ ) EU DESIGNO (e não /desigui.../ ) ELE ROUBA (e não /rób.../ ) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 (...) EU OPTO (e não /opi.../ ) EU REQUEIRO (e não /requero/ ) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ORTOGRAFIA E SEMÂNTICA: HOMONÍMIA E PARONÍMIA. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 HOMONÍMIA: palavras que possuem a mesma pronúncia (homófonas) ou a mesma grafia (homógrafas), mas significados diferentes. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 HOMÔNIMAS HOMÓFONAS: Seção x Sessão x Cessão Tachar x Taxar HOMÔNIMAS HOMÓGRAFAS: Contágio x Contagio Trânsito x Transito HOMÓFONAS-HOMÓGRAFAS: Vacina (subst.) x Vacina (verbo) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 VAMOS CONHECER ALGUNS IMPORTANTES EXEMPLOS DE HOMÔNIMAS HOMÓFONAS Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 SEÇÃO, SESSÃO e CESSÃO Seção (ou secção): repartição. Sessão: apresentação. Cessão: ato de ceder (cessão de direitos; intercessão do juiz) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 TAXAR e TACHAR Taxar: tributar. Tachar: cognominar, apelidar. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CAÇAR e CASSAR Caçar: capturar. Cassar: anular. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 INCERTO e INSERTO Incerto: incorreto. Inserto: inserido. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 REMISSÃO e REMIÇÃO Remissão: perdão; fazer menção a algo. (CUIDADO: remissão da pena – Proc. Penal). Remição: resgate do bem mediante pagamento da dívida. (CUIDADO: remição do tempo da pena – Proc. Penal) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 PARONÍMIA: palavras parecidas na grafia/pronúncia, mas com significados diferentes. Vamos conhecer alguns casos: Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 FLAGRANTE e FRAGRANTE Flagrante: situação de flagrância (Dir. Proc. Penal). Fragrante: aromático. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 VULTOSO e VULTUOSO Vultoso: de vulto, de monta, em quantidade. Vultuoso: avermelhado, ruborizado. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 INFLIGIR e INFRINGIR Infligir: impor, aplicar Infringir: desrespeitar, desobedecer a. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ELIDIR e ILIDIR Elidir: eliminar Ilidir: rebater, contestar Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 IMPORTANTES QUESTÕES LIGADAS AO DIA A DIA DO CULTOR DO DIREITO: Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 PARA A SUA PRÉVIA ORGANIZAÇÃO, VEJA O QUE APRENDERÁ NOS PRÓXIMOS SLIDES: Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 1. A LOCUÇÃO PREPOSITIVA ATRAVÉS DE. 2. A REGÊNCIA NOMINAL DE SITO, SITUADO, DOMICILIADO E RESIDENTE. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 3. USO DO PRONOME RELATIVO ONDE. 4. POSTO ISSO ou ISSO POSTO? (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 5. COMO SE LEEM E ESCREVEM ARTIGOS E PARÁGRAFOS (LC Nº 95/98). 6. A CONJUNÇÃO CONCESSIVA POSTO QUE. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 7. VERBOS INEXISTENTES: IMPAGAR, INACOLHER, INOCORRER E INAPLICAR (ADJETIVO INEXISTENTE: INOBSTANTE). (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 8. FACE AO EXPOSTO ou EM FACE DO EXPOSTO? 9. AS CONDENÁVEIS EXPRESSÕES “A TEOR DE”, “A NÍVEL DE” e “FAZER UMA COLOCAÇÃO”. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 10. O ABUSIVO EMPREGO DA LOCUÇÃO “SENDO QUE” COM VALOR CONJUNCIONAL. 11. PLEONASMOS e TAUTOLOGIAS. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 1. A LOCUÇÃO PREPOSITIVA ATRAVÉS DE Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 A locução somente deve ser usada para travessia de algo ou para representar o deslocamento de algo “através” de alguma coisa (no sentido de atravessar): • Irei ao outro lado do rio através da ponte. • A balapassou através da parede. • Vejo o hospital através da janela. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Jamais, então: ...vem através do advogado abaixo assinado. ...provado através de testemunhas idôneas... Chegou a um bom termo através do acordo. Isso foi feito através de escritura. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 SOLUÇÃO: ...vem POR MEIO DO / POR INTERMÉDIO DO advogado abaixo assinado. ...provado POR / POR MEIO DE / POR INTERMÉDIO DE testemunhas idôneas... Chegou a um bom termo POR / POR MEIO DE acordo. Isso foi feito POR / POR MEIO DE escritura. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 2. A REGÊNCIA NOMINAL DE RESIDENTE, SITO, SITUADO E DOMICILIADO Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 PREVALECE A PREPOSIÇÃO “EM” [EM + A = NA] Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 • Sito na (Rua...); • Situado na (Avenida...); • Estabelecido na (Praça...); • Domiciliado na (Alameda...). Evite a forma “sito à Rua tal...” Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 3. COLOCAR “ONDE” ONDE NÃO SE DEVE... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ONDE, como pronome relativo, deve apresentar um termo antecedente designativo de lugar: ...cidade onde moro... ...país onde resido... ...prédio onde houve o incêndio... ...escola onde estudo... ...empresa onde trabalho... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 O uso inadequado apresenta-se nas orações a seguir: A lei viola o art. 171 do CPP, onde está consagrado .... Este é o instituto da remissão da pena, onde há o prazo.... Este é o processo criminal citado, onde estão as provas. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Procedendo à correção, teremos: A lei viola o art. 171 do CPP, em que (no qual) está consagrado .... Este é o instituto da remissão da pena, em que (no qual) há o prazo.... Este é o processo criminal citado, em que (no qual) estão as provas. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 MAIS UM EXEMPLO DE ERRO: (FALSO) “A adolescência é a idade onde as pessoas apresentam conflitos existenciais” Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 4. POSTO ISSO ...ou... POSTO ISTO ...ou... ISSO POSTO ...ou... ISTO POSTO ? Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Trata-se de fórmula comum nas sentenças, hábil a demonstrar que, uma vez posta a fundamentação, o magistrado anunciará o veredi(c)to. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Entre as quatro possibilidades de escrita da expressão (POSTO ISTO, POSTO ISSO, ISTO POSTO, ISSO POSTO), preferimos POSTO ISSO. Há dois motivos que justificam a nossa escolha. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 No texto, os pronomes demonstrativos ISSO, ESSE, ESSA destinam-se a indicar o que já foi dito (função anafórica), enquanto os pronomes ISTO, ESTE, ESTA servem para indicar o que será dito (função catafórica). (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 POSTO ISSO, significando, por exemplo, “Postas essas considerações (...)”, é uma oração reduzida de particípio e, por conseguinte, nessas orações, o verbo vem antes do sujeito. Exemplo: Encerrada a palestra, fui embora. (...não é comum dizer “A palestra encerrada, fui embora”). Daí se afirmar que a expressão mais recomendável é POSTO ISSO. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Acresça-se o fato de que a forma ISTO POSTO veicula inegável colisão de consoantes fortes na pronunciação, devendo ser (também) por isso evitada. Todavia, não estamos autorizados a tachar de “erro” as outras formas menos recomendáveis. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 5. COMO ESCREVER E LER ARTIGOS E PARÁGRAFOS... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 LC n. 95/98 (art. 10, I e III, da LC nº 95/98) 1. Regra: na escrita e na fala, até o número nono, utilizaremos numerais ordinais; após, os numerais cardinais. • Art. 9º (nono); Art. 10 (dez); Art. 11 (onze); • §9º (nono); §10 (dez). Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Para incisos (omissão do legislador), recomendamos a mesma regra, embora a grafia deva ocorrer, naturalmente, com os algarismos romanos: • Inciso III (terceiro); • Inciso VIII (oitavo); • Inciso IX (nono); • Inciso X (dez); • Inciso XXXVI (trinta e seis). Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ATENÇÃO: à luz do art. 10, III, da LC nº 95/98, a expressão parágrafo único se escreve por extenso. Qualquer abreviatura é considerada vício (e contrariedade à retrocitada Lei). Formas equivocadas: §ú §único parág. único Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 6. A CONJUNÇÃO CONCESSIVA POSTO QUE... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Trata-se de LOCUÇÃO CONJUNTIVA (SUBORDINATIVA ADVERBIAL) CONCESSIVA, no sentido de “ainda que, embora, apesar de, conquanto, mesmo que, se bem que, por mais que”. Daí se afirmar que a expressão não pode ser utilizada com sentido causal. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Exemplo de ERRO: O art. 5º da CF é dispositivo relevante posto que hospeda inúmeros direitos e garantias individuais. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 A correção se obtém com a substituição da expressão por “visto que”, entre outras possibilidades. Exemplo: O art. 5º da CF é dispositivo relevante VISTO QUE hospeda inúmeros direitos e garantias individuais. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Por fim, frise-se que o verbo que sucede à expressão deve estar flexionado no presente do subjuntivo. Exemplo de correção: Posto que ele chegue tarde, vamos dar conta do recado. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 LICENÇA POÉTICA: Soneto de Fidelidade “(...) E assim, quando mais tarde me procure / quem sabe a morte, angústia de quem vive / quem sabe a solidão, fim de quem ama / eu possa me dizer do amor (que tive): / que não seja imortal, POSTO QUE é chama / mas que seja infinito enquanto dure.” (Vinicius de Moraes) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 7. VERBOS INEXISTENTES: IMPAGAR, INACOLHER, INOCORRER E INAPLICAR (ADJETIVO INEXISTENTE: INOBSTANTE). Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 O prefixo latino de valor negativo IN- deve, em regra, acompanhar o adjetivo (IN + FELIZ = INFELIZ), o substantivo (IN + FELICIDADE = INFELICIDADE) e o advérbio (IN + FELIZMENTE = INFELIZMENTE), não devendo servir, como regra, para formar os verbos. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Verbos inexistentes (não dicionarizados): - IMPAGAR (...verbas impagas?); - INACOLHER (...inacolho o pedido?); - INOCORRER (...inocorre a situação?); - INAPLICAR (...inaplica o dispositivo?); - PERTINIR (...no que pertine às provas?). Obs.: mas há previsão para desacolher e desaplicar. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Por outro lado, são chancelados, no plano lexicográfico, os seguintes verbos com o prefixo IN-: INUTILIZAR IMPROCEDER IMPRONUNCIAR IMPROVER INADMITIR INADIMPLIR INEXISTIR INOBSERVAR Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 E quanto ao adjetivo INOBSTANTE? Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 O vocábulo “inobstante” não está ainda dicionarizado, embora tenha composição regular (IN + ADJETIVO). Desse modo, seu uso não é gramatical. É necessário substituí-lo pelas expressões “não obstante” ou “nada obstante”. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 8. QUAL A CONSTRUÇÃO CORRETA: FACE AO EXPOSTO OU EM FACE DO EXPOSTO? Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 As locuções prepositivas admitidas são: EM FACE DE e EM FACE A (ambas sinônimas de ANTE, PERANTE, DIANTE DE): Em face do exposto, julgo procedente o pedido. Em face ao exposto, julgo procedente o pedido. IMPORTANTE: A MESMA COISA PARA O “ESPANHOLISMO” FRENTE A (DEVE-SE ESCREVER EM FRENTE A / EM FRENTE DE) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 E por que nãodevemos utilizar a expressão “FACE A”? Por se tratar de estrangeirismo (francesismo ou galicismo), o qual corresponde ao uso neológico de palavras ou construções próprias de línguas estrangeiras. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 É claro que poderemos escrever FACE A, se o contexto for peculiar e diverso: 1. Menção a uma FACE A, se houver uma FACE B; 2. Na expressão FACE A FACE; 3. Na expressão FAZER FACE A.... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CONCLUINDO: as locuções neológicas “face a”, “ante a” e “perante a” devem ser substituídas por EM FACE DE/A, ANTE e PERANTE (estas duas últimas, sem a preposição “a”, uma vez que já são preposições). Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 OBSERVE, PORTANTO, OS ERROS E OS EVITE: FACE ÀS DIFICULDADES... PERANTE AO OCORRIDO, ... PERANTE A ELAS, ... PERANTE AO QUAL ... ANTE A ISSO, ... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 9. AS CONDENÁVEIS EXPRESSÕES A TEOR DE A NÍVEL DE FAZER UMA COLOCAÇÃO Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Na linguagem jurídica, é bastante comum a condenável locução A TEOR DE no lugar das conjunções/locuções conjuntivas “conforme, consoante, segundo, em conformidade com, em conformidade a, em consonância com, de acordo com”. Vamos evitá-la ou não? (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Vamos evitá-la, sim! No lugar dela, deve ser utilizada uma das já citadas conjunções (ou locuções conjuntivas) subordinativas adverbiais conformativas. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO: O crédito tributário está extinto, a teor do art. 156 do CTN. CORREÇÃO: O crédito tributário está extinto, conforme o art. 156 do CTN. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Aproveitando o momento... A condenável expressão “a teor de” se assemelha à inadequada (e insonora) locução A NÍVEL DE, igualmente despida de vernaculidade. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO: Essa é questão a ser resolvida a nível de STF. CORREÇÃO: Essa é questão a ser resolvida EM NÍVEL DE STF. EXPLICAÇÃO: trato do tema, atacando “a nível de”, em nosso Manual de Português Jurídico (10ª ed., p. 520), assim dispondo: “(...) Evite esse modismo linguístico, que parece ser uma ‘praga’ com alto poder de contaminação. Traduz-se, verdadeiramente, em expressão inútil que deve ser abolida, uma vez que se apresenta como um peso desnecessário na exposição da ideia. (...)”. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 É bom lembrar que podemos usar, com correção, AO NÍVEL DE (para altura) ou EM NÍVEL DE (para instâncias, graus). Voltando ao tema central, vamos corrigir a frase abaixo: (FALSO) A nível de Tribunal, há uma demora de dois anos no julgamento dos processos. (VERDADEIRO) No Tribunal / Em nível de Tribunal, há uma demora de dois anos no julgamento dos processos. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Aproveitando, ainda mais, o momento... Devemos evitar, igualmente, a expressão “fazer uma colocação”... Veja como tratamos do tema em nosso Manual de Português Jurídico (pp. 59 e 60): Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 “(...) Em tempo, na linguagem oral do dia a dia, tem sido bastante frequente o uso da expressão fazer uma colocação, no sentido de “emitir uma opinião, ideia ou sugestão”. Esse é um dos condenáveis modismos ou chavões em voga, que deve ser abolido em caráter emergencial, por ser eufonicamente desarmônico e rude. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 É clichê modernoso, tradutor de expressão que, se colocada ao lado daquelas que podem substituí-la, apresentar-se-á reprovável, não se justificando em nosso léxico. Nesse diapasão, impende transcrever as lúcidas palavras do renomado jornalista e escritor Moacir Werneck de Castro (Jornal do Brasil, de 28-5-1994, apud Cegalla, 1999, p. 76): Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 “E não é de hoje que se esbarra a cada momento com expressões como ‘proposta’, ‘colocação’, ‘a nível de’ – por aí afora. Os linguistas, sociólogos, comunicadores... estão chamados a estudar esse fenômeno alarmante que é a busca da originalidade, visando uma pobre fábrica de clichês modernosos. Portanto, substitua a vitanda expressão por ‘fazer uma exposição’, ‘fazer um esclarecimento’, ‘fazer um comentário’ ou, simplesmente, por verbos, como: ‘explicar’, ‘explanar’ ou ‘argumentar’. (...)” Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 10. O ABUSIVO EMPREGO DA LOCUÇÃO SENDO QUE COM VALOR CONJUNCIONAL Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 A locução SENDO QUE pode ser bem empregada se for sinônima de “uma vez que, porque, porquanto, visto que, já que, dado que” – todas conjunções (ou locuções conjuntivas) subordinativas adverbiais causais. USO CORRETO: SENDO QUE o juiz elevou o tom, as partes se calaram. Ou As partes se calaram, SENDO QUE o juiz elevou o tom. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Entretanto, nota-se que a locução vem sendo erroneamente empregada como forma de “esticar” a frase, sem estabelecer uma necessária relação subordinativa causal. É construção agramatical de que muitos abusam, portanto se deve evitar. Vamos aos exemplos: Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO (1): O professor ensinou várias regras, SENDO QUE uma era bem difícil. CORREÇÃO: O professor ensinou várias regras, e uma delas era bem difícil. OU O professor ensinou várias regras, uma das quais era bem difícil. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO (2): O professor ensinou várias regras, SENDO QUE a dificuldade estava na memorização de tudo. CORREÇÃO: O professor ensinou várias regras, e a dificuldade estava na memorização de tudo. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO (3): O homem disparou quatro tiros, SENDO QUE duas balas atingiram a vítima. CORREÇÃO: O homem disparou contra a vítima quatro tiros, e dois deles a atingiram. ou O homem disparou contra a vítima quatro tiros, dois dos quais a atingiram. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 11. PLEONASMOS E TAUTOLOGIAS Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Os pleonasmos e as tautologias referem-se à repetição, por meio de palavras, de um pensamento anteriormente enunciado. Podem ser toleráveis ou intoleráveis. No 1º caso, temos os pleonasmos eruditos (“A mim me parece...); no 2º caso, os pleonasmos viciosos (ou tautologias / redundâncias), os quais devem ser evitados. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 PLEONASMOS VICIOSOS (TAUTOLOGIAS / REDUNDÂNCIAS) – DEVEM SER EVITADOS! BOATO FALSO CRIAR NOVO(A) ELO DE LIGAÇÃO GANHAR DE GRAÇA (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 JÁ NÃO HÁ MAIS... MANTER O MESMO OUTRA ALTERNATIVA PANORAMA GERAL REPETIR DE NOVO TODOS FORAM UNÂNIMES E outros tantos exemplos... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 LABORATÓRIO DE COMUNICAÇÃO JURÍDICA (Algumas dicas preciosas de crase, regência e concordância...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Após o estudo das IMPORTANTES QUESTÕES LIGADAS AO DIA A DIA DO CULTOR DO DIREITO, analise o seu CONHECIMENTO GLOBAL de Língua Portuguesa, assinalando, entre as frases abaixo, quais delas apresentam erro de escrita e, após, acompanhe as explicações com o Professor Sabbag: Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 16 ATIVIDADES DE LABORATÓRIO Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 1. O advogado se sobressaiu na audiência, quando procedeu a juntada de provas. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 1. O advogado se sobressaiu na audiência, quando procedeu a juntada de provas. O advogado sobressaiu na audiência ( , )( ) quando procedeu à juntada de provas. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 2. O homem se simpatizou com ela, desobedecendo às regras de conduta, que devem manter-lhe imparcial. Nome: larissa primosellibusch Cpf: 542.232.438-29 2. O homem se simpatizou com ela, desobedecendo às regras de conduta, que devem manter-lhe imparcial. O homem simpatizou com ela, desobedecendo às regras de conduta, que devem mantê-lo imparcial. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 3. O juiz declinou da solicitação à qual havia se referido há uma hora (= tempo transcorrido), deparando-se com o citado agravante nos autos. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 3. O juiz declinou da solicitação à qual havia se referido há uma hora (= tempo transcorrido), deparando-se com o citado agravante nos autos. O juiz declinou da solicitação à qual havia se referido há uma hora, deparando com a citada agravante nos autos. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 4. O réu aspira à uma sentença procedente, preferindo deveras o êxito a derrota. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 4. O réu aspira à uma sentença procedente, preferindo deveras o êxito a derrota. O réu aspira a uma sentença procedente, preferindo, deveras, o êxito à derrota (ou “...preferindo, deveras, êxito a derrota”) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 5. Ao término da lide, pagarei às custas à quem for de direito, obedecendo o rito processual. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 5. Ao término da lide, pagarei às custas à quem for de direito, obedecendo o rito processual. Ao término da lide, pagarei as custas a quem for de direito, obedecendo ao rito processual. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 6. Desde as 9 horas, ficamos esperando-lhe, sem que se desse a perca de nossa paciência. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 6. Desde as 9 horas, ficamos esperando-lhe, sem que se desse a perca de nossa paciência. Desde as 9 horas, ficamos esperando-o/a, sem que se desse a perda de nossa paciência. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 7. Senhor Juiz, as razões de apelação foram deixadas a apreciação de Sua Excelência. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 7. Senhor Juiz, as razões de apelação foram deixadas a apreciação de Sua Excelência. Senhor Juiz, as razões de apelação foram deixadas à apreciação de Vossa Excelência. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 8. Redigi todos os prazos hoje afim de que possa viajar tranqüilo no feriado. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 8. Redigi todos os prazos hoje afim de que possa viajar tranqüilo no feriado. Redigi todos os prazos hoje a fim de que possa viajar tranquilo no feriado. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 9. Sei que o Promotor de Justiça não quiz dar o parecer, mas, por que? Disseram que o atraso se deu por que estava ainda exitante, mas é fundamental sabermos o verdadeiro porque. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 9. Sei que o Promotor de Justiça não quiz dar o parecer, mas, por que? Disseram que o atraso se deu por que estava ainda exitante, mas é fundamental sabermos o verdadeiro porque. Sei que o Promotor de Justiça não quis dar o parecer, mas por quê? Disseram que o atraso se deu porque estava ainda hesitante, mas (todavia, entretanto, contudo, porém, no entanto) é fundamental sabermos o verdadeiro porquê. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 10. Faça recurso adesivo ao invés de apelação. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 10. Faça recurso adesivo ao invés de apelação. Faça recurso adesivo em vez de apelação. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 11. Na sentença, rechaçou-se tão-somente os argumentos do co-réu. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 11. Na sentença, rechaçou-se tão-somente os argumentos do co-réu. Na sentença, rechaçaram-se tão somente os argumentos do corréu. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 12. Tratam-se de onus sucumbencias decorrentes do julgamento. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 12. Tratam-se de onus sucumbencias decorrentes do julgamento. Trata-se de ônus sucumbenciais decorrentes do julgamento. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 12. Tratam-se de onus sucumbencias decorrentes do julgamento. Trata-se de ônus sucumbenciais decorrentes do julgamento. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 13. Você não respondeu tudo o que perguntei, logo o recurso que o Tribunal negou provimento merece ser levado adiante. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 13. Você não respondeu tudo o que perguntei, logo o recurso que o Tribunal negou provimento merece ser levado adiante. Você não respondeu a tudo o que (lhe) perguntei, logo o recurso a que / ao qual o Tribunal negou provimento merece ser levado adiante. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 14. Vão anexo as cópias dos documentos citados, às quais atestam que os empregados estão quite com as horas extra que fizeram. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 14. Vão anexo as cópias dos documentos citados, às quais atestam que os empregados estão quite com as horas extra que fizeram. Vão anexas / em anexo as cópias dos documentos citados, as quais atestam que os empregados estão quites com as horas extras que fizeram. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 15. Maria, a algoz da sessão deste andar, deve perdoá-lo, Sr. Promotor? Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 15. Maria, a algoz da sessão deste andar, deve perdoá-lo, Sr. Promotor? Maria, o algoz da seção deste andar, deve perdoar-lhe, Senhor (Sr.) Promotor? Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 16. Serão passíveis de multa aqueles co-obrigados que imporem cláusulas contrárias as disposições legais. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 16. Serão passíveis de multa aqueles co-obrigados que imporem cláusulas contrárias as disposições legais. Serão passíveis de multa aqueles coobrigados que impuserem cláusulas contrárias às disposições legais. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERROS MAIS COMUNS NO DISCURSO JURÍDICO Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 OS 13 ERROS MAIS COMUNS... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO 1 – A CORRELAÇÃO VERBAL e ORTOGRAFIA ERRO: Viemos aqui, neste momento, interceder nos autos, para questionar o valor vultuoso da causa. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CORREÇÃO: VIMOS aqui, neste momento, interceder nos autos, para questionar o valor vultoso da causa. EXPLICAÇÃO: o verbo VIR, na 1ª pessoa do plural (NÓS) do tempo presente do modo indicativo, é VIMOS (eu venho, tu vens, ele vem, NÓS VIMOS, vós vindes, eles vêm). Para além disso, a palavra VULTOSO significa “considerável, polpudo, volumoso, de grande vulto, em quantidade grande, algo de monta, enorme” (prêmio vultoso, quantia vultosa, verba vultosa, valor da causa vultoso). Por sua vez, a palavra VULTUOSO significa ruborizado, avermelhado, inchado, atacado de congestão na face (bochechas vultuosas, pálpebras vultuosas, aparência vultuosa). Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO 2 – O PRONOME RELATIVO “ONDE” ERRO: Eu me refiro ao interrogatório, onde estão as falhas mais graves neste processo. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CORREÇÃO: Eu me refiro ao interrogatório, EM QUE / NO QUAL estão as falhas mais graves neste processo. EXPLICAÇÃO: o pronome relativo ONDE deve ser utilizado com um antecedente que designa local físico (cidade onde..., país onde..., rua onde... etc.). Não se pode utilizar esse pronome relativo em outras construções como “época onde...”, “testemunhas onde...”, “idade onde...” etc. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO 3 – A partícula SE ERRO: Tratam-se de provas indispensáveis. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CORREÇÃO: Trata-se de provas indispensáveis. EXPLICAÇÃO: conforme já estudamos, o sujeito da frase é indeterminadoe, consequentemente, a indeterminação do sujeito ocorre justapondo-se ao verbo (Verbo Transitivo Indireto - VTI, na terceira pessoa do singular) o pronome “se” – o qual funciona como “índice de indeterminação do sujeito”. Portanto, a construção “tratam-se” não existe, devendo ser substituída por “trata-se". Relembre outros exemplos: (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 (V) Precisa-se de advogados. (V) Necessita-se de técnicos e analistas no Tribunal. (V) Neste momento, apela-se para todos os meios. (V) Discordou-se dos fatos narrados na petição inicial. (V) Falava-se de muitas coisas na audiência. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO 4 – A locução A MEU VER ERRO: Ao meu ver, haverá o julgamento procedente do pedido. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CORREÇÃO: A meu ver, haverá o julgamento procedente do pedido. EXPLICAÇÃO: não existe artigo nas expressões A MEU VER, A SEU VER, A NOSSO VER. Evite a forma “ao meu ver”. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO 5 – A locução À CUSTA DE ERRO: O filho vive às custas dos pais. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CORREÇÃO: O filho vive à custa dos pais. EXPLICAÇÃO: embora já existam acenos para o uso mais moderno e evoluído (O dicionarista Houaiss, por exemplo, abona a construção “às custas de”), recomendamos a locução na forma tradicional ou purista, com a palavra “custa” no singular. Portanto, vive-se à custa de alguém, e não “às custas de alguém”. Não percamos de vista que CUSTAS, no plural, designa “despesas feitas em processo judicial”. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO 6 – A concordância com DADO(A)(s) ERRO: Dado a abertura do prazo, faremos o protocolo. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CORREÇÃO: DADA A abertura do prazo, faremos o protocolo. EXPLICAÇÃO: o particípio DADO concorda em gênero e número com o substantivo a que se refere. Assim, com correção, teremos: Dadas as circunstâncias (...); Dados o interesse e o esforço do réu (...)”; etc. A mesma regra se aplica a forma participial VISTO: Vistos os autos, intimem-se as partes. Vistas as evidências, o MP interveio nos autos. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO 7 – A função anafórica do pronome demonstrativo ERRO: O ministro acenou que votará contra. Esta decisão provocará uma reviravolta no caso. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CORREÇÃO: O ministro acenou que votará contra. ESSA decisão provocará uma reviravolta no caso. EXPLICAÇÃO: nas situações de texto, o uso dos pronomes demonstrativos (este, esta, isto, esse, essa, isso) requer cautela. Utiliza-se ESTE(A) / ISTO para introduzir referência que, no texto, vem a seguir: - A dúvida é esta: teremos ou não a procedência no pedido? - O advogado iniciou a petição com esta curiosa pergunta: “Pode isso, Excelência?” (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Por outro lado, emprega-se ESSE(A) / ISSO quando o fato é anteriormente citado, havendo uma posterior referência a ele: - “Julgo procedente o pedido”. Esse veredi(c)to constou dos autos. - “O país precisa voltar a crescer, mas, no momento, em plena pandemia, não há condições favoráveis para ISSO”. Esse desabafo foi feito ontem por um empresário do setor das indústrias. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO 8 – O sufixo -MENTE nos adjuntos adverbiais ERRO: O advogado tomará as medidas recomendadas, independente da vontade do cliente. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CORREÇÃO: O advogado tomará as medidas recomendadas, independentemente da vontade do cliente. EXPLICAÇÃO: trato do tema, em nosso Manual de Português Jurídico (10ª ed., 2019, p. 247), assim dispondo: “(...) o correto é grafar o advérbio de modo com a terminação -mente. Portanto, escreva INDEPENDENTEMENTE, e não ‘independente’. Este é adjetivo, não podendo ocupar o lugar daquele. Exemplo: O contrato seria assinado, independentemente da vontade das partes.” Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO 9 – A locução JUNTO A ERRO: O processo deu entrada junto ao tribunal. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CORREÇÃO: O processo deu entrada no tribunal. EXPLICAÇÃO: embora usual nos meios forenses, é impróprio o emprego da expressão junto a(o), no lugar da correta preposição EM (EM + A = NA / EM + O = NO), para identificar o local a que se refere. Então, memorize: (FALSO) Solicitar documentos junto à Secretaria. (VERDADEIRO) Solicitar documentos NA Secretaria. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 E o deslize permanece no âmbito de outras preposições (A, ENTRE, COM): (FALSO) A dúvida foi apresentada junto ao MP. (VERDADEIRO) A dúvida foi apresentada AO MP. (FALSO) A imagem dos políticos precisa ser melhorada junto aos cidadãos. (VERDADEIRO) A imagem dos políticos precisa ser melhorada ENTRE os cidadãos. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 (FALSO) O devedor conseguiu rolar a dívida junto ao banco. (VERDADEIRO) O devedor conseguiu rolar a dívida COM o banco. Atenção: é CORRETA, entretanto, a locução prepositiva JUNTO A (ou JUNTO DE), no sentido de “perto de, próximo de, ao lado de”. Note: (VERDADEIRO) A arma se encontrava JUNTO AO / DO corpo da vítima. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO 10 – O uso do adjetivo FATAL ERRO: No acidente de trânsito, houve duas vítimas fatais. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CORREÇÃO: No acidente de trânsito fatal, houve duas vítimas. [ou, ainda: No acidente, houve dois mortos/duas vítimas] EXPLICAÇÃO: Fatal é aquilo que mata, que causa a morte. O acidente (de trabalho, de trânsito) é fatal, a doença é fatal, o disparo é fatal. A vítima não é fatal! Dessa forma, convém reformularmos a frase, de modo a adequá-la ao padrão formal da linguagem, tornando-a crível: No acidente de trânsito fatal, houve duas vítimas. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO 11 – A locução A PAR DE ERRO: O promotor de justiça não estava ao par das tratativas de acordo realizadas pelas partes. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CORREÇÃO: O promotor de justiça não estava a par das tratativas de acordo realizadas pelas partes. EXPLICAÇÃO: a expressão “A PAR DE” tem o sentido de “estar ciente de, estar bem informado de, ter conhecimento”. Pode, ainda, significar “ao lado de” (A par da doutrina, há farta jurisprudência para o caso). Por outro lado, “AO PAR” é expressão própria da linguagem cambial, sendo utilizada para indicar equivalência entre moedas (O dólar esta quase ao par do euro). Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO 12 ERRO: O réu foi absolvido, (de) vez que / eis que inexistiam provas contra ele. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CORREÇÃO: O réu foi absolvido, UMA VEZ QUE inexistiam provas contra ele. EXPLICAÇÃO: é inaceitável a expressão “(de) vez que”, empregada como locução conjuntiva subordinativa adverbial causal, como sinônima de “porque, porquanto, já que, visto que, uma vez que” (presença do vício de linguagem chamado SOLECISMO). (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Quanto à construção EIS QUE – que “fez carreira” no meio forense com censurável sentido causativo, contrariando todos os gramáticos e dicionários –, seu uso estará correto apenas como locução conjuntiva subordinativa adverbial TEMPORAL, como sinônima de “quando”: A audiência seguia tranquila, EIS QUE (= quando) o exaltado advogado resolveu tumultuá-la. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ERRO 13 – O uso (no Direito) da palavra VISTA ERRO: O advogado requereu vistas dos autos. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 CORREÇÃO: O advogado requereu vista dos autos. EXPLICAÇÃO: juridicamente falando, VISTA é a entrega dos autos a alguém interessado, a fim de que, após a análise do que neles se contém, pronuncie-se comolhe competir. Portanto, com correção, temos: (V) Os autos foram com VISTA ao representante do MP. A propósito, o CPC andou bem ao adotar corretamente o termo VISTA, em mais de uma passagem (art. 40, II; art. 83, I; art. 555, parágrafo único). Podem conferir lá! Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 A PETIÇÃO INICIAL “NOTA DEZ” (GRAMÁTICA E COESÃO) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 A REDAÇÃO DE PETIÇÕES O presente tópico versará sobre o detalhamento da petição, a fim de que o aluno de nosso Curso de Português Jurídico possa angariar meios de expressão consentâneos com a forma solene dos petitórios. Sabemos que é por meio de petições que o advogado/procurador se comunica com o Poder Judiciário, importando muito a qualidade delas, não apenas para o resultado da ação, como também para a apresentação do trabalho jurídico. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Portanto, deverá assimilar as dicas ofertadas e, fundamentalmente, aplicá-las em seu dia a dia, na elaboração de peças e arrazoados. Vamos, então, a elas. O ENDEREÇAMENTO A petição inicia-se com o endereçamento. Ele é necessário para que se conheça a Vara a que se deve encaminhar o petitório, além de indicar a pessoa a quem deve ser dirigido o texto, comumente o juiz (ou o desembargador responsável pela instrução e pelo julgamento do processo). Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 O endereçamento de uma petição inicial deve, por isso, vir logo no início da página, desta forma: Excelentíssimo Senhor Doutor Juiz de Direito da __ Vara Criminal do Foro Regional de Santo Amaro, São Paulo-SP, Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ANÁLISE: Art. 319, I, NCPC: “A petição inicial indicará: I – o juízo a que é dirigida. (...)” A disposição é decorrente de uma modificação no CPC (que trocou o juiz por “juízo”), mencionando que o endereçamento deve ser feito para o órgão (juízo), e não para a pessoa (juiz ou juíza). Entendemos, salvo melhor juízo (rs), que (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Entendemos, salvo melhor juízo (rs), que a disposição é mais exótica que pragmática. Não encontramos ressonância de sua aplicação no dia a dia forense, nem pelos advogados, nem em virtude de uma possível exigência dos magistrados. É norma que existe, mas não “pegou”: está lá, mas não se vê por aí... Para concursos, aliás, vale a mesma observação: recomendamos a forma ensinada, em detrimento dessa modificação feita no CPC. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Abreviatura: No cabeçalho da petição (endereçamento ou vocativo), não use abreviaturas. A redação forense as repele quando usadas sem critério nas petições. Assim, evite a forma “Exmo. Sr. Dr. Juiz ...”, preferindo “Excelentíssimo Senhor Doutor Juiz...”. Com efeito, a abreviatura prejudica o estilo solene da linguagem do foro, despindo-a de rigor. Ademais, a visualização do texto com abreviaturas torna-se áspera e desagradável ao olhar do leitor/julgador, devendo o operador do Direito usá-las somente em casos extremos. (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 A propósito, existe tranquila tolerância com relação a certas abreviaturas, como: “art.” para artigo; “p.” para página; ou mesmo “CF” para Constituição Federal. Todavia, deve-se evitar “r. sentença”, preferindo “respeitável sentença”. Da mesma forma, substitua “v. acórdão” por “venerando acórdão” e, por fim, “V. Exa.” por “Vossa Excelência”. Evitando as abreviaturas, vamos memorizar a adjetivação mais adequada para certos termos jurídicos: Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ADJETIVOSUBSTANTIVO Venerando acórdãoAcórdão Colenda Câmara / Colenda TurmaCâmara, Turma Julgadora Culto Defensor / Nobre RelatorDefensor / Relator Respeitável sentençaSentença Egrégio TribunalTribunal Meritíssimo JuizJuiz Digníssimo JuízoJuízo Ínclito Julgador (Eminente, Preclaro)Julgador Culto Patrono (Eminente, Preclaro)Patrono Nobre Procurador / Douto Promotor de JustiçaProcurador, Promotor de Justiça Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Não obstante, a adjetivação que se impinge a alguns termos forenses, no intuito de imprimir elegância ao texto e respeito à autoridade mencionada, pode vir a se tornar repetitiva, em razão do número de retomadas que o peticionário tem de fazer em sua exposição. Nesse ínterim, surge a opção pela abreviação desses adjetivos, de índole excepcional, a fim de que tal adjetivação, um tanto hermética, não prejudique a harmonia textual. Exemplo: Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 A r. sentença de fls. 20, a par do v. acórdão de fls., não satisfez os interesses do postulante, na medida em que se pretendeu provar a essa C. Corte o dolo do autor. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Quanto à qualificação das partes (alguns elementos gramaticais relevantes), teremos: NOME DA EMPRESA, inscrita no Cadastro Nacional de Pessoas Jurídicas sob o nº ..., inscrição estadual nº ..., sediada no endereço ..., por meio de seus advogados e bastantes procuradores, que esta subscrevem, com escritório no endereço..., onde deverão receber as futuras intimações, vem, respeitosamente, à presença de Vossa Excelência, com fulcro no art. 19, I, combinado com os arts. 300 e 319, todos do Código de Processo Civil, propor/apresentar/ajuizar (...). Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Nesse articulado introdutório, deve-se prestar atenção a algumas regras gramaticais, que contribuirão para a perfeita estruturação do período: a) (...) SEDIADA NA (...): a regência nominal impõe que o termo “sediada” seja acompanhado da preposição “em”. Dessa forma, evite “sediada A”, ou, ainda, “sediada À” (com o acento grave) – o que é erro manifesto. Utilize a forma adequada “sediada na” (na = em + a); Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 b) (...) POR MEIO DE SEUS ADVOGADOS E BASTANTES PROCURADORES, (...): a palavra bastante é ali classificada como adjetivo, na acepção de “suficiente”, logo teremos a concordância correta com a construção “bastantes procuradores”, assim como podemos escrever com correção “razões bastantes”, “provas bastantes”, no sentido de “suficientes”. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 c) (...) VEM, RESPEITOSAMENTE, À PRESENÇA DE VOSSA EXCELÊNCIA (...): nessa oração, deve-se observar... c1) a forma não acentuada para a flexão verbal VEM e a possível flexão com acento (VÊM), na hipótese de mais de uma pessoa ocupar o polo ativo da demanda; c2) o uso adequado das vírgulas, separando o adjunto adverbial de modo “respeitosamente”. c3) a correção no acento grave da crase antes do substantivo feminino “presença”, uma vez que o verbo “vir” é transitivo indireto, requerendo a preposição “a” (Quem vem, vem a) Tal preposição, fundindo-se com o artigo definido “a”, que antecede o mencionado substantivo feminino “presença”, deflagrará a fusão intitulada “crase”. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 A petição é articulada com parágrafos, que devem estar concatenados por adequados elementos coesivos de ligação. Tais elementos visam imprimir uma ordem lógica ao texto, ofertando-lhe unicidade em torno do eixo temático. O encadeamento trará coesão para o texto. Observe alguns exemplos. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Quanto à citação de dispositivos legais, teremos: Para citar artigos, comece com os seguintes conectivos de passagem (“fórmulas”): • Segundo o comando inserto no artigo tal, o Autor ...; • Consoante a inteligência do artigo tal, o Embargante ...; • Conforme se depreende do alcance do artigo tal ...; • Consoante a dicção do artigo tal ... • “Ex vi” do disposto na literalidade do artigo tal, ... (“Ex vi”: por força de; leia-se com a sílaba tônica em “éx”); Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Dica de pontuação (o uso das vírgulas): • Art. 5º, XXXVI, “a”, da CF. • (...) o instituto está previsto na alínea “a” do inciso XXXVI doart. 5º da CF. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Quanto à menção ao caso concreto (retomadas), teremos: Para mencionar o caso concreto, utilize as “fórmulas” abaixo: • No caso em tela, há que se destacar...; • No vertente caso, faz-se mister enaltecer...; • No caso em comento, é mister frisar...; • No caso em análise, esclareça-se que... ; • No caso “sub examine”, urge mencionar... (pronuncie “sub eczâmine”); • “In casu”, é de todo oportuno destacar ... Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Note que se trata de “fórmulas” bastante conhecidas e estereotipadas, de que pode se valer o aplicador do Direito, a fim de que conduza a petição com linguagem técnica. Aliás, o conhecimento dessas múltiplas formas de expressão é de vital importância para o operador do Direito, na medida em que pode expor o pensamento com clareza, mediante a diversificação de elementos sintáticos e lexicais. A verdade é que, enquanto a repetição de palavras (ou termos) traduz-se em uma condenável pobreza vocabular, afastando o destinatário da mensagem, a diversificação nas construções sintáticas, abrindo-se para a sinonímia, denota um zelo ao redigir e, fundamentalmente, um controle amplo do estoque vocabular e, na via contrária, a respeitabilidade do destinatário da mensagem. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Quanto à citação de doutrina, teremos: Para citar doutrina, os elementos de ligação podem ser (“fórmulas”): • Nesse sentido, necessário se faz mencionar o entendimento do ilustre Fulano que preconiza, “in verbis”: [...]* • A esse propósito, faz-se mister trazer à colação a orientação do eminente Fulano que assevera, “ipsis litteris”: [...]* • Nesse diapasão, impende destacar o pensamento do ínclito Fulano, que aduz, “verbis”: [...]* • A corroborar o exposto acima, insta transcrever o magistério do renomado Fulano, que preleciona, “ad litteram”: [...]* • Nesse passo, é de todo oportuno trazer à baila a arguta visão do preclaro mestre, que obtempera, “verbo ad verbum”: [...]* [...]*= [citar a doutrina] Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Aprecie, também, o quadro a seguir, que apresenta uma visão mais resumida das “fórmulas”: VERBOSADJETIVAÇÃOELEMENTO DE COESÃO asseverao douto (Autor)Nesse raciocínio, ministrao ínclito )...(Nessa esteira, preleciona o ilustre )...(Nesse passo, aduzo culto )... (Nesse rumo, entendeo eminente )...(Nesse diapasão, lecionao renomadoA esse propósito, obtemperao preclaro )...(Na mesma toada, Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Veja, outras “fórmulas” a serem usadas na petição para citar doutrina: • Nos respeitáveis dizeres do eminente Autor ... . • No dizer sempre expressivo do preclaro Fulano ... . • Em assonância com a lição sempre precisa do Autor ... . • Em consonância com o magistério do Fulano... . • Nesse raciocínio, o festejado Autor preleciona, de modo esclarecedor, no sentido de que ... . • Com muita propriedade, o douto Fulano traça as seguintes explanações sobre o assunto ... . • Sobre tal aspecto, merece ser trazido (ou necessário se faz trazer) à baila o excelente magistério do Fulano ... . • Também por este prisma, é o entendimento do respeitável Autor, que perfilha o mesmo pensar, ao asseverar que ... . (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 • Nesse rumo, ainda, as Impetrantes pedem vênia para transcrever as lapidares explanações tecidas pelo ilustre Fulano sobre o tema ora analisado ... . • Escudado nesse sólido embasamento doutrinário, a Autora entende que ... • À guisa de corroboração, é de todo oportuno gizar as palavras do ilustre Autor, que assevera ... . • Em consonância com os dizeres do douto Autor, há que se notar o posicionamento do Fulano, que vai ao encontro do acima expendido, ao preconizar ... . • A tese defendida pelo Autor apresenta-se agasalhada pela melhor doutrina, como se pode notar da transcrição abaixo ... . Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Quanto à citação de jurisprudência, teremos: Seguindo a ordem dos articulados de uma petição, deverá o peticionário citar a jurisprudência logo após a doutrina. O modelo abaixo (próximo slide) foi delineado com riqueza de detalhes, com vistas a enriquecer o vocabulário, podendo ser apreciado com parcimônia, caso o advogado/procurador não pretenda se valer de todo o delineamento vocabular propositadamente empregado, na forma transcrita a seguir: Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 “Ademais, a corroborar o posicionamento doutrinário expendido nos tópicos supracitados, impende trazer à colação a judiciosa ementa do venerando acórdão proferido pela Colenda Turma do Egrégio Tribunal Regional Federal, cuja transcrição segue adiante, ipsis litteris: (citar a jurisprudência)”. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Ou, ainda, com maior brevidade: “Nesse contexto, urge trazer à baila a respeitável ementa da judiciosa decisão proferida pelo Egrégio Tribunal, cuja transcrição segue adiante, in verbis: (citar a jurisprudência)”. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Ressalte-se que deve o autor do petitório “preparar” o destinatário da mensagem para a apresentação da jurisprudência no texto. Geralmente, utilizam-se fórmulas introdutórias, como: • “É assim que decidem nossos Tribunais”; ou • “A jurisprudência pátria é assente nesse sentido, da qual se depreende que ...”; entre outras formas. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Outras “fórmulas” a serem usadas na petição para citar jurisprudência: • Ademais, lapidar nesse sentido o entendimento expendido pela Colenda __Turma do Egrégio TRF da __Região, na ementa de decisão proferida nos autos da Apelação, conforme se nota a seguir ... . • Outrossim, é altamente ilustrativo transcrever os clarividentes excertos dos votos de alguns dos ínclitos Ministros que participaram do julgamento... . • Escudado nesse sólido embasamento jurisprudencial, a Autora entende que... (...) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 • De mais a mais, é necessário não perder de vista a posição que a jurisprudência pátria vem assumindo diante da matéria “sub examine”, conforme se depreende da ementa abaixo transcrita... • A esse propósito, vale mencionar o venerando acórdão exarado pela __Turma, de cuja dicção depreende-se a rigidez dos argumentos ora apresentados pelo Autor... . • Nesse sentido, mister destacar que os argumentos perfilados pelas Impetrantes foram esposados por esta Colenda Corte, como se observa das decisões a seguir transcritas... . • Em abono dessa disposição doutrinária, mister se faz trazer à colação a judiciosa ementa... . Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Quanto à conclusão do texto, teremos: Por fim, para terminar o texto na petição, devem ser empregados os elementos de ligação que são hábeis a concluir o raciocínio jurídico. Tais elementos coesivos, ditos “elementos de passagem”, por si sós, devem transparecer ao leitor do petitório que o escritor está no derradeiro pensar, pronto para proceder ao fecho do raciocínio, arrematando o pensamento com elementos de finalização. Observe: Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 • Posto isso, merece a Impetrante a concessão do provimento pleiteado, uma vez que ... • Por derradeiro, logrou a Autora provar a veracidade dos fatos, merecendo a procedência do pedido... • Em face do exposto, insta mencionar... (e não “Face ao exposto, ...)”. • Do exposto, é de se destacar que ... . • Perante o exposto, evidente se faz a necessidade de procedência... (e não “Perante ao exposto, ...)”. • “Ex positis”, desponta cristalina a prova de que ... . • Em suma, não há dúvida de que ... . • É de se concluir, destarte,... (ou dessarte). • Desse modo, inexorável a conclusão de que ... . Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Quanto ao pedido da petição, teremos: “Fórmulas” a serem usadas na confecção do pedido na petição: Ex positis, serve-seo Autor da presente para requerer a Vossa Excelência que se digne (de): a) conceder a liminar (...); b) julgar procedente o pedido (...); c) citar (...); d) condenar o Réu (...); e) autorizar a produção de provas. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Observação: do ponto de vista da regência verbal, o verbo “dignar-se” é pronominal e pode estar acompanhado, diretamente, do outro verbo que compõe a locução verbal. Exemplo: “... se digne citar” ou “digne-se citar”. Além disso, a preposição “de” é facultativa. Exemplo: “... se digne (DE) citar” ou “digne-se (DE) citar”. Por fim, o verbo “dignar-se” não admite a preposição “a”, embora seja forma aceita, minoritariamente, por alguns lexicógrafos. Vamos analisar a frase no próximo slide, que apresenta o uso criticável e, a seguir, as possibilidades de alteração: Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Do exposto, é a presente para requerer ( * ) se digne Vossa Excelência A conceder a liminar... Troque por: Do exposto, é a presente para requerer ( * ) se digne Vossa Excelência ( ) conceder a liminar ...; Ou: Do exposto, é a presente para requerer ( * ) se digne Vossa Excelência DE conceder a liminar ...; Ou: Do exposto, é a presente para requerer ( * ) digne-se Vossa Excelência ( ) conceder a liminar ...; Ou: Do exposto, é a presente para requerer ( * ) digne-se Vossa Excelência DE conceder a liminar ... . Observação: em ( * ), nota-se a omissão da conjunção integrante QUE, o que foi intencional (Elipse), apenas com propósito estilístico. Nada obsta a que se escreva a oração com a conjunção subordinativa integrante. Exemplo: Do exposto, é a presente para requerer QUE se digne Vossa Excelência [ ( ) / DE ] conceder a liminar. ... Um exemplo da literatura: “Ao cabo de cinco dias, minha mãe amanheceu tão transtornada que ordenou ( ) me mandassem buscar ao seminário.” (Machado de Assis) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Por fim, segue uma lista de expressões de fecho ou conclusão em petitórios: destarte, dessarte, em suma, em remate, em análise última, concluindo, em/por derradeiro, por fim, finalmente, por conseguinte, do exposto, pelo exposto, ante o exposto, em face do exposto, “ex positis”, por tudo isso, em razão disso, posto isso, em síntese, enfim, assim, consequentemente, entre outras. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Quanto à parte final da petição, após os pedidos, teremos: (...) Dá-se à causa o valor de R$___. Ou (...) Dá à causa o valor de R$___. Ou (...) O valor da causa é de R$___. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Atenção: o sujeito das orações pode variar. Dá-se à causa o valor de R$___. (Sujeito = o valor) Dá à causa o valor de R$___. (Sujeito = o Autor, o Peticionário) Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Nesses termos, pede* deferimento. Ou Nesses termos, pede* deferimento. Ou Termos em que, pede* deferimento. * O verbo irá para o plural (pedem), se houver mais de um subscritor. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 ATENÇÃO: função anafórica dos pronomes demonstrativos (nesses termos, e não “nestes termos”). Nesses termos, pede deferimento. Ou Nesses termos, pede deferimento. Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29 Muito obrigado! #EstudeMais #EstudeSempre Prof. Sabbag Nome: larissa primoselli busch Cpf: 542.232.438-29