Logo Passei Direto
Buscar

Avaliação Final (Objetiva) - Individual

Ferramentas de estudo

Questões resolvidas

Sobre o profissional tradutor intérprete de Língua Brasileira de Sinais-Libras e, também, de Língua Portuguesa, avalie as asserções a seguir e a relação proposta entre elas:
I- Os intérpretes de Libras sempre existiram no Brasil, assim como as pessoas surdas, embora ainda não tendo o reconhecimento como profissionais intérpretes.
PORQUE
II- Até 2002, a Libras não era tida como língua de comunicação válida no Brasil, e nem existiam cursos de formação para tradutor/intérprete.
Assinale a alternativa CORRETA:
A primeira asserção é uma proposição verdadeira e a segunda, uma proposição falsa.
As duas asserções são proposições verdadeiras, mas a segunda não é uma justificativa correta da primeira.
A primeira asserção é uma proposição falsa e a segunda, uma proposição verdadeira.
As duas asserções são proposições verdadeiras e a segunda é uma justificativa correta da primeira.

Sobre a gramática das línguas a serem mediadas, assinale a alternativa CORRETA:
A Gramática descritiva: aquela que reflete o conhecimento que um indivíduo tem da sua língua e que é adquirido na prática, de forma internalizada ou descritiva.
Gramática compreensiva, ou seja, aquela que mostra a norma de compreensão da língua, com regras que são comumente aprendidas na escola ao invés de serem adquiridas naturalmente.
Gramática normativa, ou seja, aquela que mostra a norma culta da língua, com regras que são comumente aprendidas na escola ao invés de serem adquiridas naturalmente.
Gramática gerativa: aquela que gera o conhecimento que um indivíduo tem da sua língua e que é adquirido na prática, de forma internalizada ou descritiva.

Sobre o significado de texto e contexto, analise as sentenças a seguir:
I- O contexto é a situação discursiva.
II- O texto é a condição discursiva.
III- O texto é o campo do conhecimento das línguas.
IV- O contexto são os saberes da conversa.
Assinale a alternativa CORRETA:
As sentenças I e III estão corretas.
As sentenças II e IV estão corretas.
As sentenças I e II estão corretas.
As sentenças III e IV estão corretas.

Sobre os parâmetros da Libras, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) As expressões não manuais, ou expressões faciais e corporais, são movimentos realizados pela face, pelos olhos, pela cabeça ou pelo tronco durante o processo de realização dos sinais.
( ) As configurações de mãos são seis tipos na palma da mão, na Língua de Sinais Brasileira (LSB), sendo para cima, para baixo, para o corpo, para frente, para a direita ou para a esquerda.
( ) O movimento envolve várias formas e direções. Eles podem ser internos da mão, do pulso ou direcionais no espaço, utilizando as mãos, os pulsos e os antebraços.
( ) O ponto de articulação ou locação diz respeito à área do corpo ou do espaço em que o sinal é realizado ou, assim dizendo, o espaço utilizado para a sinalização.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:

A F - V - F - V.
B F - V - V - F.
C V - F - V - V.
D V - V - F - V.

A partir do caso descrito, analise as sentenças a seguir:
I- Joana acompanhou um paciente surdo que recebeu a notícia de uma doença grave, porém, este paciente preferiu manter a informação sobre os resultados dos exames para si mesmo.
II- Joana colocou em uso o código básico de ética profissional ao respeitar a confidencialidade das informações obtidas durante a interpretação.
III- Joana deixou de seguir o Código de ética do intérprete (FEBRAPILS), pois contou aos familiares sobre o resultado dos exames.
IV- Joana deveria ter contato aos familiares o resultado dos exames, independentemente da decisão do surdo.
V- Joana manteve a ética profissional, tomou a atitude correta ao evitar comentar sobre as informações pessoais do paciente.
Assinale a alternativa CORRETA:

A As sentenças I e III estão corretas.
B As sentenças II e IV estão corretas.
C As sentenças I e II estão corretas.
D As sentenças III e IV estão corretas.

Segundo Quadros e Karnopp (2004), o intérprete exerce uma função que mobiliza conhecimentos de maneira bastante complexa, tendo em vista a necessidade de mesclar conhecimentos técnicos ao processo comunicativo entre as línguas, os indivíduos e os contextos envolvidos na interação através da língua. Sobre o profissional tradutor intérprete de Libras, avalie as asserções a seguir e a relação proposta entre elas:
I- O profissional intérprete precisa ter passado por exercícios repetitivos para a aprendizagem de uma segunda língua, bem como adquirir a percepção de sua funcionalidade comunicativa dentro do grupo cultural em que ela está inserida.
II- O intérprete está inserido em duas culturas diferentes, que falam línguas distintas, sendo que uma delas não é aquela que ele está exposto desde a aquisição linguística.
A As duas asserções são proposições verdadeiras, mas a segunda não é uma justificativa correta da primeira.
B As duas asserções são proposições verdadeiras e a segunda é uma justificativa correta da primeira.
C A primeira asserção é uma proposição falsa e a segunda, uma proposição verdadeira.
D A primeira asserção é uma proposição verdadeira e a segunda, uma proposição falsa.

Os Estudos Culturais (EC) têm sido bastante utilizados como base nos dias de hoje, servindo como terreno fértil para se desenvolver tantas outras linhas de pensamento. Por meio desses Estudos Culturais podem se disseminar artes, ciências, tecnologia etc. Eles prosseguem ancorando nas mais variadas linhas de pesquisas. Sobre o desenvolvimento de outras linhas de pesquisa, assinale a alternativa CORRETA:

A Estudos Históricos, Estudos Laurentianos e Estudos Surdos.
B Estudos Decoloniais, Estudos Freudianos e Estudos Surdos.
C Estudos Coloniais, Estudos Foucaultianos e Estudos Cegos.
D Estudos Decoloniais, Estudos Foucaultianos e Estudos Surdos.

O autor Noam Chomsky discute o conceito de competência apresentando algumas delas. Uma delas diz: “é a capacidade de pensar, estudar, escolher e usar estratégias apropriadas para compensar deficiências no domínio do código linguístico no ato de traduzir e de interpretar para o determinado grupo”. Sobre essa competência, assinale alternativa CORRETA:

A Competência estratégica.
B Competência discursiva.
C Competência cultural.
D Competência sociolinguística.

Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Questões resolvidas

Sobre o profissional tradutor intérprete de Língua Brasileira de Sinais-Libras e, também, de Língua Portuguesa, avalie as asserções a seguir e a relação proposta entre elas:
I- Os intérpretes de Libras sempre existiram no Brasil, assim como as pessoas surdas, embora ainda não tendo o reconhecimento como profissionais intérpretes.
PORQUE
II- Até 2002, a Libras não era tida como língua de comunicação válida no Brasil, e nem existiam cursos de formação para tradutor/intérprete.
Assinale a alternativa CORRETA:
A primeira asserção é uma proposição verdadeira e a segunda, uma proposição falsa.
As duas asserções são proposições verdadeiras, mas a segunda não é uma justificativa correta da primeira.
A primeira asserção é uma proposição falsa e a segunda, uma proposição verdadeira.
As duas asserções são proposições verdadeiras e a segunda é uma justificativa correta da primeira.

Sobre a gramática das línguas a serem mediadas, assinale a alternativa CORRETA:
A Gramática descritiva: aquela que reflete o conhecimento que um indivíduo tem da sua língua e que é adquirido na prática, de forma internalizada ou descritiva.
Gramática compreensiva, ou seja, aquela que mostra a norma de compreensão da língua, com regras que são comumente aprendidas na escola ao invés de serem adquiridas naturalmente.
Gramática normativa, ou seja, aquela que mostra a norma culta da língua, com regras que são comumente aprendidas na escola ao invés de serem adquiridas naturalmente.
Gramática gerativa: aquela que gera o conhecimento que um indivíduo tem da sua língua e que é adquirido na prática, de forma internalizada ou descritiva.

Sobre o significado de texto e contexto, analise as sentenças a seguir:
I- O contexto é a situação discursiva.
II- O texto é a condição discursiva.
III- O texto é o campo do conhecimento das línguas.
IV- O contexto são os saberes da conversa.
Assinale a alternativa CORRETA:
As sentenças I e III estão corretas.
As sentenças II e IV estão corretas.
As sentenças I e II estão corretas.
As sentenças III e IV estão corretas.

Sobre os parâmetros da Libras, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) As expressões não manuais, ou expressões faciais e corporais, são movimentos realizados pela face, pelos olhos, pela cabeça ou pelo tronco durante o processo de realização dos sinais.
( ) As configurações de mãos são seis tipos na palma da mão, na Língua de Sinais Brasileira (LSB), sendo para cima, para baixo, para o corpo, para frente, para a direita ou para a esquerda.
( ) O movimento envolve várias formas e direções. Eles podem ser internos da mão, do pulso ou direcionais no espaço, utilizando as mãos, os pulsos e os antebraços.
( ) O ponto de articulação ou locação diz respeito à área do corpo ou do espaço em que o sinal é realizado ou, assim dizendo, o espaço utilizado para a sinalização.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:

A F - V - F - V.
B F - V - V - F.
C V - F - V - V.
D V - V - F - V.

A partir do caso descrito, analise as sentenças a seguir:
I- Joana acompanhou um paciente surdo que recebeu a notícia de uma doença grave, porém, este paciente preferiu manter a informação sobre os resultados dos exames para si mesmo.
II- Joana colocou em uso o código básico de ética profissional ao respeitar a confidencialidade das informações obtidas durante a interpretação.
III- Joana deixou de seguir o Código de ética do intérprete (FEBRAPILS), pois contou aos familiares sobre o resultado dos exames.
IV- Joana deveria ter contato aos familiares o resultado dos exames, independentemente da decisão do surdo.
V- Joana manteve a ética profissional, tomou a atitude correta ao evitar comentar sobre as informações pessoais do paciente.
Assinale a alternativa CORRETA:

A As sentenças I e III estão corretas.
B As sentenças II e IV estão corretas.
C As sentenças I e II estão corretas.
D As sentenças III e IV estão corretas.

Segundo Quadros e Karnopp (2004), o intérprete exerce uma função que mobiliza conhecimentos de maneira bastante complexa, tendo em vista a necessidade de mesclar conhecimentos técnicos ao processo comunicativo entre as línguas, os indivíduos e os contextos envolvidos na interação através da língua. Sobre o profissional tradutor intérprete de Libras, avalie as asserções a seguir e a relação proposta entre elas:
I- O profissional intérprete precisa ter passado por exercícios repetitivos para a aprendizagem de uma segunda língua, bem como adquirir a percepção de sua funcionalidade comunicativa dentro do grupo cultural em que ela está inserida.
II- O intérprete está inserido em duas culturas diferentes, que falam línguas distintas, sendo que uma delas não é aquela que ele está exposto desde a aquisição linguística.
A As duas asserções são proposições verdadeiras, mas a segunda não é uma justificativa correta da primeira.
B As duas asserções são proposições verdadeiras e a segunda é uma justificativa correta da primeira.
C A primeira asserção é uma proposição falsa e a segunda, uma proposição verdadeira.
D A primeira asserção é uma proposição verdadeira e a segunda, uma proposição falsa.

Os Estudos Culturais (EC) têm sido bastante utilizados como base nos dias de hoje, servindo como terreno fértil para se desenvolver tantas outras linhas de pensamento. Por meio desses Estudos Culturais podem se disseminar artes, ciências, tecnologia etc. Eles prosseguem ancorando nas mais variadas linhas de pesquisas. Sobre o desenvolvimento de outras linhas de pesquisa, assinale a alternativa CORRETA:

A Estudos Históricos, Estudos Laurentianos e Estudos Surdos.
B Estudos Decoloniais, Estudos Freudianos e Estudos Surdos.
C Estudos Coloniais, Estudos Foucaultianos e Estudos Cegos.
D Estudos Decoloniais, Estudos Foucaultianos e Estudos Surdos.

O autor Noam Chomsky discute o conceito de competência apresentando algumas delas. Uma delas diz: “é a capacidade de pensar, estudar, escolher e usar estratégias apropriadas para compensar deficiências no domínio do código linguístico no ato de traduzir e de interpretar para o determinado grupo”. Sobre essa competência, assinale alternativa CORRETA:

A Competência estratégica.
B Competência discursiva.
C Competência cultural.
D Competência sociolinguística.

Prévia do material em texto

Prova Impressa
GABARITO | Avaliação Final (Objetiva) - Individual (Cod.:959084)
Peso da Avaliação 4,00
Prova 81264621
Qtd. de Questões 10
Acertos/Erros 8/2
Nota 8,00
O profissional tradutor intérprete de Língua Brasileira de Sinais-Libras e, também, de Língua Portuguesa é o profissional responsável por fazer a mediação entre as línguas 
brasileira de sinais e portuguesa. Esse é o papel do intérprete, promover a acessibilidade à pessoa surda nos diversos espaços sociais. Sobre o profissional tradutor intérprete de 
Libras, avalie as asserções a seguir e a relação proposta entre elas:
I- Os intérpretes de Libras sempre existiram no Brasil, assim como as pessoas surdas, embora ainda não tendo o reconhecimento como profissionais intérpretes.
PORQUE
II- Até 2002, a Libras não era tida como língua de comunicação válida no Brasil, e nem existiam cursos de formação para tradutor/intérprete.Assinale a alternativa CORRETA:
A A primeira asserção é uma proposição verdadeira e a segunda, uma proposição falsa.
B As duas asserções são proposições verdadeiras, mas a segunda não é uma justificativa correta da primeira.
C A primeira asserção é uma proposição falsa e a segunda, uma proposição verdadeira.
D As duas asserções são proposições verdadeiras e a segunda é uma justificativa correta da primeira.
Para o profissional TILSP, é importante estudar o conceito de gramática das línguas a serem mediadas. Segundo Azeredo (2002), esse conceito possui, pelo menos, quatro 
definições. A primeira delas, e a mais conhecida por nós, indica a gramática como as “[...] regras que uma pessoa deve conhecer para falar e escrever corretamente uma língua” 
(AZEREDO, 2002, p. 31).Sobre essa gramática, assinale a alternativa CORRETA:
FONTE: AZEREDO, J. C. Fundamentos de gramática do português. 2. ed. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2002.
A Gramática descritiva: aquela que reflete o conhecimento que um indivíduo tem da sua língua e que é adquirido na prática, de forma internalizada ou descritiva.
B Gramática compreensiva, ou seja, aquela que mostra a norma de compreensão da língua, com regras que são comumente aprendidas na escola ao invés de serem
adquiridas naturalmente.
C Gramática normativa, ou seja, aquela que mostra a norma culta da língua, com regras que são comumente aprendidas na escola ao invés de serem adquiridas naturalmente.
D Gramática gerativa: aquela que gera o conhecimento que um indivíduo tem da sua língua e que é adquirido na prática, de forma internalizada ou descritiva.
O profissional TILSP tem em sua condição de atuação a lógica demonstrada nos estudos de Azeredo (2002): o texto e o contexto como duas faces complementares 
presentes em qualquer atividade discursiva, sendo: o texto o produto dessa atividade; e o contexto o conjunto de elementos que regulam os significados, a relevância e a 
pertinência do texto. Sobre o significado de texto e contexto, analise as sentenças a seguir:
I- O contexto é a situação discursiva.
II- O texto é a condição discursiva.
III- O texto é o campo do conhecimento das línguas.
IV- O contexto são os saberes da conversa.Assinale a alternativa CORRETA:
A As sentenças I e III estão corretas.
B As sentenças II e IV estão corretas.
C As sentenças I e II estão corretas.
D As sentenças III e IV estão corretas.
O profissional TILSP tem que estar preparado para o uso de metáforas, pois estas são muito comuns, principalmente na Literatura Surda. Assim como na língua 
portuguesa, as metáforas estabelecem relações entre significados muito diferentes e se apresentam dentro de uma lógica espacial-visual, por exemplo, por meio do uso dos 
classificadores. Considerando a dificuldade de se grafar e transcrever esses tipos de sinais, muitas vezes uma frase no português parece que não faz sentido em sua forma literal, 
mas em Libras tem todo um significado. Quando bem explanada, essa frase estabelece uma relação entre termos e significados.Sobre a história da tradução, assinale a 
alternativa INCORRETA:
A Na Idade Média existem documentos que comprovam a atuação de intérpretes nas Cruzadas e em eventos diplomáticos.
B A mais antiga referência a um intérprete parece ser um hieróglifo egípcio do terceiro milênio antes de Cristo.
C Francisco de Assis viajava pela Europa aprendendo e atuando em resolução de situações e problemas entre pessoas com línguas diferentes.
D A interpretação simultânea começou a ser utilizada apenas após a Segunda Guerra Mundial.
Os parâmetros da Libras envolvem cinco categorias. Cada parâmetro é fundamental para a sinalização, e o movimento que se faz durante o sinal é essencial para a 
compreensão do que está sendo dito. Sobre os parâmetros da Libras, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) As expressões não manuais, ou expressões faciais e corporais, são movimentos realizados pela face, pelos olhos, pela cabeça ou pelo tronco durante o processo de 
realização dos sinais.
( ) As configurações de mãos são seis tipos na palma da mão, na Língua de Sinais Brasileira (LSB), sendo para cima, para baixo, para o corpo, para frente, para a direita ou 
para a esquerda.
( ) O movimento envolve várias formas e direções. Eles podem ser internos da mão, do pulso ou direcionais no espaço, utilizando as mãos, os pulsos e os antebraços.
( ) O ponto de articulação ou locação diz respeito à área do corpo ou do espaço em que o sinal é realizado ou, assim dizendo, o espaço utilizado para a sinalização.Assinale a 
alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
A F - V - F - V. 
 VOLTAR
A+ Alterar modo de visualização
1
2
3
Revisar Conteúdo do Livro
4
5
B F - V - V - F.
C V - F - V - V.
D V - V - F - V.
A ética, sem dúvida, deve estar no “cerne” da atuação profissional, onde cada um deve ter suas ações rigidamente realizadas sobre o agir eticamente, tendo respeito pelos 
profissionais seus pares, normas, comportamentos e conduta. Para delimitar quais as condutas adequadas para o exercício profissional, o Código de ética do intérprete 
(FEBRAPILS) é um instrumento que se caracteriza por ser a base para o exercício profissional de uma categoria no caso dos profissionais intérpretes/tradutores, o documento 
estabelece as diretrizes que os norteiam quanto às atitudes e posturas aceitas pela sociedade em geral nas situações de atuação do profissional Tradutor e Intérprete de Língua de 
Sinais/Português (TISLP). Tendo isso em vista, observe o seguinte caso a seguir:
Joana começou a trabalhar como TILSP em um Hospital de sua cidade, na última semana, a profissional auxiliou um paciente surdo durante uma consulta em que ele foi 
diagnosticado com câncer pelo médico, esta situação em si já é muito difícil ao ter que transmitir esta notícia. Porém, ao sair do consultório acompanhando o senhor idoso, 
Joana se viu em um dilema profissional quando alguns familiares do paciente perguntaram pelo resultado dos exames e o paciente afirmou que estava tudo bem. Neste 
momento, os familiares solicitaram que Joana se manifestasse quanto ao andamento da consulta. A intérprete se viu entre confirmar a informação dada pelo surdo ou seguir a 
sua vontade de contar a verdade aos familiares para que estes pudessem prestar o auxílio necessário ao idoso. Joana afirmou que os detalhes da consulta deveriam ser obtidos 
diretamente com o paciente, tendo em vista que ela não poderia comentar detalhes com terceiros devido ao caráter confidencial de sua interpretação.
A partir do caso descrito, levando em consideração a atuação de Joana com relação ao código de ética do profissional TISP, analise as sentenças a seguir:
I- Joana acompanhou um paciente surdo que recebeu a notícia de uma doença grave, porém, este paciente preferiu manter a informação sobre os resultados dos exames para si 
mesmo.
II- Joana colocou em uso o código básico de ética profissional ao respeitar a confidencialidade das informações obtidas durante a interpretação.
III- Joana deixou de seguir o Código de ética do intérprete (FEBRAPILS), pois contou aos familiares sobre o resultado dos exames.IV- Joana deveria ter contato aos familiares o resultado dos exames, independentemente da decisão do surdo.
V- Joana manteve a ética profissional, tomou a atitude correta ao evitar comentar sobre as informações pessoais do paciente.Assinale a alternativa CORRETA:
Fonte: FEBRAPILS – FEDERAÇÃO BRASILEIRA DAS ASSOCIAÇÕES DOS PROFISSIONAIS TRADUTORES E INTÉRPRETES E GUIA-INTÉRPRETES DE 
LÍNGUA DE SINAIS. Código de ética do intérprete. Brasília, DF: Febrapils, 2014. Disponível em: https://bit.ly/3nKgq1p. Acesso em: 13 jan. 2022.
A As sentenças I, III e IV estão corretas.
B As sentenças II, III e V estão corretas.
C As sentenças III, IV e V estão corretas.
D As sentenças I, II e V estão corretas.
Enquanto tradutores e intérpretes, passamos por situações nas quais precisamos sinalizar ou oralizar sinais que possuem alguma comparação com a língua portuguesa. Por 
exemplo, quando queremos fazer referência às pessoas, para diferenciar seu gênero/sexo, apontamos e fazemos um sinal de que se trata de alguém do gênero feminino ou 
masculino. Com base na situação exposta, considerando as possibilidades do profissional TILSP, analise as sentenças a seguir:
I- Esse recurso é bastante utilizado em muitas situações, inclusive logo antes de se mostrar por meio da datilologia o nome de alguém.
II- Apontar o gênero de determinada pessoa, como “PRIM@”, “TI@”, “IRMÃ@”.
III- Não há como comparar o repertório da Libras com o de língua portuguesa, assim, não há estratégias suficientes para o profissional TILSP.
IV- Somente com o tempo e a experiência que o profissional TILSP vai adquirir um repertório maior de possibilidades tradutórias.Assinale a alternativa CORRETA:
A As sentenças I, II e IV estão corretas.
B As sentenças I, II e III estão corretas.
C As sentenças I, III e IV estão corretas.
D As sentenças II, III e IV estão corretas.
Segundo Quadros e Karnopp (2004), o intérprete exerce uma função que mobiliza conhecimentos de maneira bastante complexa, tendo em vista a necessidade de mesclar 
conhecimentos técnicos ao processo comunicativo entre as línguas, os indivíduos e os contextos envolvidos na interação através da língua. Sobre o profissional tradutor 
intérprete de Libras, avalie as asserções a seguir e a relação proposta entre elas:
I- O profissional intérprete precisa ter passado por exercícios repetitivos para a aprendizagem de uma segunda língua, bem como adquirir a percepção de sua funcionalidade 
comunicativa dentro do grupo cultural em que ela está inserida.
PORQUE
II- O intérprete está inserido em duas culturas diferentes, que falam línguas distintas, sendo que uma delas não é aquela que ele está exposto desde a aquisição 
linguística.Assinale a alternativa CORRETA:
FONTE: QUADROS, R. M; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.
A As duas asserções são proposições verdadeiras, mas a segunda não é uma justificativa correta da primeira.
B As duas asserções são proposições verdadeiras e a segunda é uma justificativa correta da primeira.
C A primeira asserção é uma proposição falsa e a segunda, uma proposição verdadeira.
D A primeira asserção é uma proposição verdadeira e a segunda, uma proposição falsa.
Os Estudos Culturais (EC) têm sido bastante utilizados como base nos dias de hoje, servindo como terreno fértil para se desenvolver tantas outras linhas de pensamento. 
Por meio desses Estudos Culturais podem se disseminar artes, ciências, tecnologia etc. Eles prosseguem ancorando nas mais variadas linhas de pesquisas.Sobre o 
desenvolvimento de outras linhas de pesquisa, assinale a alternativa CORRETA:
A Estudos Históricos, Estudos Laurentianos e Estudos Surdos.
B Estudos Decoloniais, Estudos Freudianos e Estudos Surdos.
C Estudos Coloniais, Estudos Foucaultianos e Estudos Cegos.
D Estudos Decoloniais, Estudos Foucaultianos e Estudos Surdos.
6
7
8
9
O autor Noam Chomsky discute o conceito de competência apresentando algumas delas. Uma delas diz: “é a capacidade de pensar, estudar, escolher e usar estratégias 
apropriadas para compensar deficiências no domínio do código linguístico no ato de traduzir e de interpretar para o determinado grupo”. Sobre essa competência, assinale 
alternativa CORRETA:
A Competência estratégica.
B Competência discursiva.
C Competência cultural.
D Competência sociolinguística.
Revisar Conteúdo do Livro
10
Imprimir

Mais conteúdos dessa disciplina