Prévia do material em texto
<p>MANUAL DE PROGRAMAS</p><p>Versão 1.5.21</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ÍNDICE</p><p>1</p><p>2 3 PROGRAMAÇÃO................................................. ........................</p><p>PÁGINA. 12</p><p>PÁGINA. 81</p><p>PÁGINA. 84</p><p>CONFIGURAÇÕES INICIAIS................................................... ......................</p><p>PÁGINA. 4</p><p>CONFIGURAÇÃO GLOBAL................................................... ..........................</p><p>PÁGINA DE MEDIÇÃO................................................... ..............</p><p>PÁGINA. 37</p><p>5</p><p>6</p><p>7</p><p>8</p><p>9</p><p>10</p><p>APÊNDICE - ANÁLISE ESTATÍSTICA ........................................ .........................</p><p>LOTES.................................................. ...................................</p><p>PÁGINA. 25</p><p>PÁGINA. 92</p><p>DADOS DE RASTREAMENTO.................................................. ..........................</p><p>PÁGINA. 58</p><p>4</p><p>- 2 -</p><p>PROTOCOLOS.................................................. .............................</p><p>PÁGINA. 42</p><p>PÁGINA. 51</p><p>RESTAURAÇÃO DE BACKUP ............................................... ..........................</p><p>PÁGINA. 72</p><p>APÊNDICE - PROGRAMAR O SISTEMA OPERACIONAL WINDOWS® CE ...................</p><p>INTRODUÇÃO................................................. ........................</p><p>GERENCIAMENTO DE SINAIS DIGITAIS MERLIN ...................................</p><p>PÁGINA. 68</p><p>Machine Translated by Google</p><p>- 3 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1</p><p>1.2 Barra de comandos</p><p>1.3 Interface do usuário</p><p>INTRODUÇÃO</p><p>1.1 Limites operacionais</p><p>Sistema operacional Windows® CE.</p><p>200</p><p>A interface do usuário é touch-screen, portanto é necessário tocar nos ícones e campos para</p><p>interagir com o software Merlin, alternativamente também é possível conectar um mouse tipo</p><p>USB.</p><p>O software Merlin é baseado na tecnologia Microsoft® .Net® e utiliza o Microsoft®</p><p>32</p><p>Número máximo de sensores conectáveis</p><p>Número máximo de etapas</p><p>OK: este ícone aparece em todas as janelas de programação quando é</p><p>necessário confirmar que o usuário deseja salvar os dados.</p><p>A interface de usuário simples e fácil de usar com tela sensível ao toque pode ser usada para programar</p><p>e realizar medições sem a necessidade de dispositivos de entrada adicionais.</p><p>200</p><p>MENU: toque neste ícone para selecionar o menu principal a partir do qual é possível</p><p>acessar todas as funções do software a qualquer momento.</p><p>16</p><p>Número máximo de lotes</p><p>Número máximo de características</p><p>Número máximo de aulas</p><p>Número máximo de programas de peças</p><p>16</p><p>Uma barra de comandos contendo uma série de ícones correspondentes ao menu selecionado</p><p>é sempre exibida na parte inferior da tela, cada ícone inclui uma breve descrição; mova o</p><p>mouse sobre qualquer ícone para exibir uma descrição mais detalhada do comando associado</p><p>ao ícone no centro da barra.</p><p>- 4 -</p><p>Projetado para aplicações de medição simples de até 16 sensores/medições e análise</p><p>estatística básica, o Merlin representa um novo conceito de computador de medição usando</p><p>as mesmas tecnologias criadas para PDA e eletrônicos portáteis, para coleta de dados de</p><p>dispositivos de medição tradicionais ou sem fio.</p><p>16</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ENTER: permite ao usuário confirmar os dados inseridos através do teclado virtual.</p><p>Acesso à fase de configuração</p><p>- 5 -</p><p>Acesso à fase de programação</p><p>Acesso à fase de criação do LOTE</p><p>O menu pode ser usado para acessar todas as funcionalidades.</p><p>Acesso à página MEDIÇÃO</p><p>CANCELAR: este ícone aparece em todas as janelas de programação e permite</p><p>sair sem salvar os dados.</p><p>Alternar entre os níveis de usuário ADMINISTRADOR e OPERADOR</p><p>Se o menu contiver mais de 5 ícones, este comando poderá ser usado para</p><p>percorrer os ícones subsequentes.</p><p>1.4 Cardápio</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1.4.1 Menu Configurações</p><p>Acesso à função de software que permite o BACKUP RESTORE da aplicação (Ver</p><p>Capítulo 10).</p><p>Acesso à página I/O LINES MAP que fornece uma visão geral rápida de todos os sinais I/</p><p>O associados aos dispositivos conectados (Ver parágrafo 2.7).</p><p>Acesso à página LISTA DE PROTOCOLOS SERIAIS que lista todos os protocolos</p><p>padrão administrados pelo Merlin e permite ao usuário criar protocolos customizados (Ver</p><p>capítulo 7).</p><p>Acesso à página MAIN SETUP (ver capítulo 6).</p><p>Acesso ao submenu onde é possível alterar o IDIOMA</p><p>- 6 -</p><p>Acesso aos DADOS DE TRACING (ver capítulo 8).</p><p>Acesso à página MAPA DE DISPOSITIVOS DE MEDIÇÃO onde é possível inserir</p><p>dispositivos adicionais (Ver capítulo 2)</p><p>Exibir a VERSÃO MERLIN , MEMÓRIA ALOCADA e ESPAÇO LIVRE RESTANTE</p><p>NO DISCO.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Acesso ao MASTER SET LIST (Ver parágrafo 3.1).</p><p>Para os idiomas chinês, coreano e japonês é necessário um sistema operacional</p><p>apropriado.</p><p>- 7 -</p><p>Saia do software de medição.</p><p>Acesso à LISTA DE PROGRAMAS DE PEÇAS (Ver parágrafo 3.2).</p><p>NOTA: Idiomas disponíveis: inglês, italiano, alemão, francês, japonês,</p><p>espanhol, português, chinês, holandês, sueco, polaco, húngaro, romeno, checo,</p><p>coreano e turco.</p><p>1.4.1 Menu de programação</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1.5 Os teclados virtuais</p><p>O operador pode inserir dados utilizando teclados virtuais que variam em seu formato</p><p>dependendo do idioma e do tipo de dados a serem inseridos ou modificados.</p><p>chinês</p><p>E</p><p>Teclados orientais disponíveis:</p><p>E</p><p>830MECBC00</p><p>japonês</p><p>- 8 -</p><p>830MEFBC00</p><p>NOTA: Também é possível conectar um teclado USB ao Merlin, ou um scanner</p><p>a laser (para leitura de códigos de barras ou datamatrix) se estiver configurado</p><p>em emulação de cunha.</p><p>830MEEBC00</p><p>coreano</p><p>E</p><p>Ícone alfanumérico ENTER para confirmar os dados inseridos.</p><p>Merlim</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1.5.1 Usando o teclado japonês (Hiragana ou Katakana)</p><p>A tecla EXIT é substituída por uma tecla seletora de caracteres e a tecla Enter é substituída</p><p>pelo botão OK, que é usado para confirmar o caracter selecionado na lista.</p><p>Quando o operador seleciona o idioma no menu geral, o software abre o teclado</p><p>correspondente e cuida de todas as comunicações com o IME e seleciona as configurações</p><p>apropriadas do sistema operacional para o idioma de entrada específico.</p><p>- 9 -</p><p>No caso do japonês, é possível selecionar entre 3 tipos diferentes de teclado: Hiragana,</p><p>Katakana, Romanji, além das versões tradicionais. Quando o operador toca em um botão,</p><p>o caractere correspondente é exibido na caixa de texto na parte superior da página.</p><p>Assim que o operador terminar de inserir a string, os botões padrão reaparecem e é</p><p>possível confirmar a entrada tocando no botão ENTER .</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1.5.2 Usando o teclado chinês (Pinyin)</p><p>Para inserir texto em chinês, selecione o último teclado da lista, digite os caracteres desejados</p><p>e toque em Espaço/Ok para exibir a lista de candidatos. As setas verdes localizadas ao lado</p><p>da caixa de texto podem ser usadas para rolar para a esquerda e/ou para a direita na lista.</p><p>NOTA: Também é possível conectar um teclado USB ao Merlin Plus, ou um</p><p>scanner a laser (para leitura de códigos de barras ou datamatrix) se estiver</p><p>configurado em emulação de cunha (por exemplo Honeywell 6300 Series DPM).</p><p>Depois de inserir a letra desejada, toque em ‘Espaço/Ok’ para confirmar a seleção, toque</p><p>novamente para fechar o IME e retornar</p><p>para</p><p>comunicação com estes dispositivos, devido ao contínuo desenvolvimento realizado pelos</p><p>fabricantes dos mesmos. Sob demanda, podemos desenvolver o protocolo para um novo</p><p>dispositivo serial somente se ele nos for fornecido.</p><p>- 59 -</p><p>NOTA: para acessar as informações sobre as entradas tratadas por um determinado</p><p>protocolo, selecione-o na lista, toque em “Copiar” e visualize as entradas na aba “Entradas</p><p>Serial”. Toque em “Sair” para sair.</p><p>A função COPY permite ao usuário criar um novo PROTOCOLO PESSOAL a partir de um já existente.</p><p>• FONTE DE ALIMENTAÇÃO EM RTS/DTR: se a caixa estiver marcada, o Merlin fornece alimentação</p><p>entre os pinos RTS (-) e DTR (+). Um dispositivo típico que requer esse recurso é o Mahr Millitast</p><p>1085.</p><p>7.1 Protocolos Pessoais</p><p>Machine Translated by Google</p><p>•</p><p>- 60 -</p><p>• NENHUM: nenhum pedido; neste caso o dispositivo envia os dados de medição automaticamente</p><p>O formulário REQUEST define os parâmetros de solicitação de dados do dispositivo externo.</p><p>• INTER REQUEST TIME: tempo de atraso entre 2 solicitações de medição para um medidor serial.</p><p>nominalmente.</p><p>• POR STRING: especifique o prefixo, o sufixo e se a entrada do ID deve ou não</p><p>• RJ-201 E RJ-210: Para alguns dispositivos a solicitação é muito complexa por isso foi desenvolvido um</p><p>campo específico para ser selecionado. O software gerenciará automaticamente uma configuração.</p><p>• MEDIDA ÚNICA: opção SIM, NÃO. Este recurso otimiza o gerenciamento de dispositivos seriais com</p><p>longo tempo de aquisição, evitando repetir a solicitação mais de uma vez.</p><p>ser enviado</p><p>• POR SINAL (DTR): solicitações de protocolo por sinal DTR; especifique a duração em segundos.</p><p>INICIAR. STRING: insira a string de inicialização necessária para ativar a comunicação</p><p>com o dispositivo. O Merlin apenas envia a string, na primeira vez que se comunica, com</p><p>o dispositivo (cada vez que o dispositivo é ligado); o teclado virtual inclui uma lista de</p><p>todos os caracteres ASCII, completa com caracteres de controle. Toque em “fx” para acessar.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>A aba ENTRADAS SERIAL permite definir como identificar cada sinal de medição dentro do contexto da mensagem de</p><p>resposta do dispositivo externo.</p><p>condições</p><p>- 61 -</p><p>frequência usada para encerrar uma resposta.</p><p>• TIMEOUT: para selecionar o tempo máximo de espera da mensagem de fechamento, expresso em</p><p>A ABA FIM DA MENSAGEM define o dispositivo externo, mensagem de fim de resposta, parâmetros de reconhecimento.</p><p>• MENSAGEM DE FIM DE RESPOSTA COM CADEIA DE TERMINAÇÃO: indica o caractere se-</p><p>• MENSAGEM DE FIM DE RESPOSTA POR COMPRIMENTO: opção de final de mensagem com base no comprimento;</p><p>indica o número de caracteres na mensagem de resposta.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>•</p><p>Em geral, uma mensagem é composta pelas seguintes seções:</p><p>independentemente do resultado.</p><p>- 62 -</p><p>Os protocolos são gerenciados em uma das portas seriais disponíveis.</p><p>Se a mensagem não for recebida corretamente, a unidade remota retornará uma mensagem de erro:</p><p><STX><NACK><ETX> (caracteres ASCII 2-21-3) ou não responderá.</p><p>• DADOS DE CARACTERÍSTICAS: contém as informações referentes às n características para as quais a</p><p>transmissão está habilitada. Esta seção consiste em n subseções, uma para cada característica.</p><p>garantido.</p><p>• Após o envio da mensagem, o software Merlin aguarda a resposta; há três</p><p>• START: contém os caracteres de início da comunicação • DADOS</p><p>GLOBAIS: contém as informações gerais sobre a peça que acaba de ser produzida.</p><p>•</p><p>2. nenhuma resposta dentro do tempo limite (TimeOut) -> conexão interrompida 3. resposta</p><p>negativa -> Merlin envia a mensagem novamente (até atingir o número máximo de tentativas predefinido)</p><p>e aguarda a resposta. Nenhuma resposta ou resposta negativa persistente -> conexão interrompida</p><p>Ao tocar no botão de teste, o Merlin envia uma solicitação de medição para uma unidade</p><p>serial externa e lê o feedback do dispositivo. Este recurso é especialmente útil para depurar</p><p>o protocolo, na verdade fica imediatamente claro se a solicitação foi enviada da maneira</p><p>correta (caso contrário, nenhuma resposta do dispositivo serial será recebida).</p><p>• CLOSING: contém o checksum e o caracter de fechamento.</p><p>Possíveis resultados:</p><p>1. resposta positiva (ACK) -> mensagem enviada corretamente</p><p>Se a mensagem for recebida corretamente, a unidade remota retorna a mensagem de confirmação:</p><p><STX><ACK><ETX> (caracteres ASCII 2-6-3)</p><p>• Após o envio da mensagem, o software Merlin prossegue com suas atividades, re-</p><p>O software permite ao operador selecionar qual dos protocolos liberados utilizar durante a fase de configuração,</p><p>utilizando o mesmo método utilizado para os ciclos de gerenciamento de entradas/saídas digitais. Caso tenha</p><p>sido configurado um protocolo de saída de dados, ao finalizar cada medição, o software Merlin cria a mensagem</p><p>correspondente à peça que acabou de ser medida e a envia automaticamente (sem necessidade de</p><p>confirmação por parte do operador).</p><p>É possível habilitar um mecanismo simples de handshaking para um protocolo que pode ser usado para</p><p>monitorar a conexão com o parceiro remoto e verificar se ela permanece aberta.</p><p>Quando o status de conexão interrompida é diagnosticado, uma mensagem de vídeo é exibida indicando o tipo</p><p>de erro detectado.</p><p>7.2 Protocolos de saída de dados</p><p>7.2.1 Aperto de mão opcional</p><p>Machine Translated by Google</p><p>7.3 Protocolo padrão N°1 (DOP-STD01)</p><p>1</p><p>Significado</p><p>Significado</p><p>Personagens</p><p>Número de série ou número progressivo da peça dentro do lote</p><p>ativo</p><p>2</p><p>2</p><p>Programa</p><p>O teste de tempo foi realizado no formato “HH:MM:SS”</p><p><CR><LF></p><p>8</p><p>FORMATO DE MENSAGEM DE SAÍDA</p><p>R(ejetar), NV(não válido)</p><p>2</p><p>Significado</p><p>DADOS CARACTERÍSTICOS</p><p>Valor de medição absoluto ou relativo, conforme exibido. O</p><p>valor é formatado de acordo com a configuração de precisão</p><p>da característica. O separador decimal é sempre representado</p><p>por um ponto. O sinal está sempre indicado.</p><p>Resultado da peça</p><p>Personagens</p><p>Nome</p><p>20</p><p>Nome</p><p>Código que indica o resultado da medição realizada na</p><p>característica única: G,T+,T-,R+,R-,NV+,NV-</p><p>12</p><p>Unidade de</p><p>medida</p><p>4</p><p>O teste de data foi realizado no formato “DD/MM/AA”</p><p>2</p><p>Hora</p><p>Número de</p><p>características</p><p>3</p><p>Resultado</p><p>2</p><p>- 63 -</p><p>Nome das características.</p><p>Nome do programa de peça usado</p><p>Começar</p><p>Número de série</p><p><CR><LF></p><p>3</p><p>Símbolo da unidade de medida, conforme exibido (ÿm, mm,</p><p>°C…)</p><p>8</p><p>Caractere de mensagem inicial: <STX></p><p>A seguir é descrito o protocolo padrão de saída de dados em uma porta serial do software Merlin,</p><p>denominada DOP-STD01.</p><p>Código que indica o resultado da medição realizada na peça:</p><p>G (bom), T(tendência),</p><p>As seguintes informações são enviadas para cada característica</p><p><CR><LF></p><p>Nome</p><p>20</p><p>COMEÇAR</p><p>DADOS GLOBAIS</p><p>Nome</p><p>Número de características enviadas (somente caracteres não</p><p>auxiliares são enviados)</p><p>Valor</p><p>Personagens</p><p>Data</p><p>Machine Translated by Google</p><p><CR><LF></p><p>: Caractere de espaço ASCII 32</p><p>1</p><p>Lenda:</p><p>ENCERRAMENTO</p><p>Merlim são:</p><p>- 64 -</p><p>OP1-12.123_____ÿm__G__<CR><LF></p><p>xxx: indica o valor calculado para o checksum</p><p>EXEMPLO DE SAÍDA</p><p>DE DADOS</p><p><ETX>: caractere ASCII 3</p><p>Significado</p><p>Bit: 8</p><p>Bit de parada: 1</p><p>Caractere de parada da mensagem: <ETX></p><p><STX><CR><LF></p><p><CR>: caractere ASCII 13</p><p>_</p><p>Soma de verificação</p><p>OG1+24.1234____ÿm__G__<CR><LF></p><p>NOTA: Os parâmetros padrão usados pelos protocolos padrão em</p><p>Parar</p><p>xxx<ETX><CR><LF></p><p><STX>: caractere ASCII 2</p><p>2</p><p>Nome dos personagens</p><p>Taxa de transmissão: 9600</p><p><LF>: caractere ASCII 10</p><p>Soma de verificação da mensagem, definida como o byte inferior da</p><p>soma dos códigos ASCII de todos os caracteres da mensagem</p><p>(exceto o caractere ETX da mensagem de parada e o <CR> <LF></p><p>final)</p><p>No exemplo a seguir, são transferidos os valores de duas medições (OG1 e OG2) realizadas na peça</p><p>boa número 11 usando o programa Biella:</p><p>3</p><p>Paridade: Nenhuma</p><p>01/10/0815:10:01biella______________11__________________G_2_<CR><LF></p><p>Machine Translated by Google</p><p>1</p><p>Significado</p><p>Significado</p><p>Personagens</p><p>Número de série ou número progressivo da peça dentro do</p><p>lote ativo</p><p>DADOS CARACTERÍSTICOS</p><p>Significado</p><p>Programa</p><p>O teste de tempo foi realizado no formato “HH:MM:SS”</p><p><CR><LF></p><p>8</p><p>FORMATO DE MENSAGEM DE SAÍDA</p><p>R(ejetar), NV(não válido)</p><p>2</p><p>3</p><p>2</p><p>Valor de medição absoluto ou relativo, conforme exibido. O</p><p>valor é formatado de acordo com a configuração de precisão</p><p>da característica. O separador decimal é sempre representado</p><p>por um ponto.</p><p><CR><LF></p><p>Personagens</p><p>Nome</p><p>20</p><p>Nome</p><p>Símbolo da unidade de medida, conforme exibido (ÿm, mm,</p><p>°C…)</p><p>12</p><p>Unidade de</p><p>medida</p><p>4</p><p>O teste de data foi realizado no formato “DD/MM/AA”</p><p>2</p><p>Hora</p><p>As seguintes informações são enviadas para cada característica</p><p>Personagens</p><p>Código que indica o resultado da medição realizada na</p><p>característica única:Resultado</p><p>- 65 -</p><p>Nome das características.</p><p>Nome do programa de peça usado</p><p>Começar</p><p>Número de série</p><p>Resultado da peça</p><p>G,T+,T-,R+,R-,NV+,NV-</p><p>O sinal está sempre indicado.</p><p>8</p><p>Caractere de mensagem inicial: <STX></p><p>A seguir é descrito o protocolo padrão de saída de dados em uma porta serial do software Merlin,</p><p>denominada DOP-STD02.</p><p>Código que indica o resultado da medição realizada na peça:</p><p>G (bom), T(tendência),</p><p>Número de</p><p>características</p><p>3</p><p>2</p><p>20</p><p>COMEÇAR</p><p>DADOS GLOBAIS</p><p>Nome</p><p>Quantidade de características enviadas (somente caracteres</p><p>não auxiliares são enviados)</p><p>Valor</p><p>Nome</p><p>Data</p><p>7.4 Protocolo padrão N°2 (DOP-STD02)</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2</p><p>OP1-12.123_____ÿm__G__05___<CR><LF></p><p>Soma de verificação da mensagem, definida como o byte</p><p>inferior da soma dos códigos ASCII de todos os caracteres</p><p>da mensagem (exceto a mensagem de parada</p><p>EXEMPLO DE SAÍDA DE DADOS</p><p>Código de classificação característica, calculado com base</p><p>no valor de medição, de acordo com a tabela selecionada</p><p>na fase de programação. Se o código de classificação</p><p>não for necessário para a característica, será enviada uma</p><p>série de caracteres de espaço.</p><p><ETX> : caractere ASCII 3</p><p>xxx: indica o valor calculado para o checksum</p><p>2</p><p>Lenda</p><p>Caractere de parada da mensagem: <ETX></p><p><STX><CR><LF></p><p>5</p><p><CR> : caractere ASCII 13</p><p>DOP-STD02 é que este último também inclui o código de classe característico</p><p>_</p><p>ENCERRAMENTO</p><p>3</p><p>OG1+24.1234____ÿm__G__02___<CR><LF></p><p>xxx<ETX><CR><LF></p><p>Nome</p><p>1</p><p>NOTA: a única diferença entre o protocolo DOP-STD01 e o protocolo</p><p><STX>: caractere ASCII 2</p><p>Significado</p><p><CR><LF></p><p>- 66 -</p><p>No exemplo a seguir, são transferidos os valores de duas medições (OG1 e OG2) realizadas na</p><p>peça boa número 11 usando o programa Biella. A classificação para o primeiro valor de medição</p><p>é 02 para o segundo é 05:</p><p>Caractere ETX e o <CR> <LF> final)</p><p>Aula</p><p><LF>: caractere ASCII 10</p><p>01/10/0815:10:01biella______________11__________________G_2_<CR><LF></p><p><CR><LF></p><p>Soma de verificação</p><p>Personagens</p><p>: Caractere de espaço ASCII 32</p><p>Parar</p><p>Machine Translated by Google</p><p>7.5 Método de implementação do protocolo</p><p>Os protocolos padrão, denominados DOP_STDxx, onde xx é o id atribuído ao protocolo, são</p><p>distribuídos com os pacotes de instalação do software Merlin. O tipo de protocolo a ser utilizado é</p><p>selecionado na ABA DIVERSOS 2 na CONFIGURAÇÃO GERAL</p><p>• PROTOCOLO DE SAÍDA: onde é possível ativar o protocolo de saída de dados</p><p>- 67 -</p><p>página, usando os seguintes campos:</p><p>• NOME DO PROTOCOLO: nome do</p><p>protocolo Por exemplo, para ativar o protocolo N.3 em TCP/IP:</p><p>Machine Translated by Google</p><p>8 DADOS DE RASTREAMENTO</p><p>8.1 Dados pré-definidos</p><p>K0017</p><p>6</p><p>K0008</p><p>K0016</p><p>Q-DAS</p><p>K00538</p><p>RAZONOFTEST K 0015</p><p>K 0005</p><p>N° RASTREAMENTO</p><p>3</p><p>12</p><p>NOTA: O catálogo Q-DAS poderá conter apenas as chaves que estão listadas na tabela</p><p>acima, caso seja necessário utilizar chaves Q-DAS que não estão incluídas na tabela,</p><p>entre em contato com o escritório da Marposs mais próximo.</p><p>1</p><p>10</p><p>5</p><p>Durante a fase de medição, a solicitação de informações de rastreamento é dividida em 2 guias: o</p><p>dado do evento N.9 é usado automaticamente para a guia de eventos, enquanto todos os outros dados</p><p>são usados para a guia de rastreamento.</p><p>7</p><p>NÚMERO DE SÉRIE K 0006</p><p>9</p><p>- 68 -</p><p>K 0007</p><p>Esta fase é usada para definir os dados que podem ser usados para rastrear a produção tocando no</p><p>TRACING durante a fase de medição.</p><p>11</p><p>K0012</p><p>2</p><p>A tabela seguinte contém uma lista de dados predefinidos, em forma de texto se o seu valor for livre</p><p>ou em forma de Catálogo se o seu valor tiver que ser selecionado a partir de uma lista predefinida (o</p><p>Catálogo correspondente ao dado específico). Os dados do tipo de catálogo devem conter pelo menos</p><p>um valor antes de poderem ser usados.</p><p>4 K 0010</p><p>TEXTO PERSONALIZADO K 0009</p><p>TIPO</p><p>CATÁLOGO*</p><p>CATÁLOGO*</p><p>EVENTO</p><p>TEXTO</p><p>DADOS CORRESPONDENTE</p><p>ESTADO</p><p>TEXTO</p><p>CATÁLOGO*</p><p>ESTADO</p><p>CALIBRAR</p><p>ESTADO</p><p>PEÇA DE TRABALHO</p><p>CAVIDADE</p><p>MÁQUINA</p><p>CONFIGURAÇÕES PADRÃO</p><p>CATÁLOGO*</p><p>TEXTO</p><p>TEXTO</p><p>PRODUÇÃO</p><p>EVENTO</p><p>COMPORTAMENTO</p><p>CATÁLOGO*</p><p>PARÂMETRO</p><p>OPERADOR</p><p>IDENTIFICAÇÃO DA PARTE . K0009</p><p>EVENTO</p><p>TEXTO</p><p>EVENTO</p><p>NÚMERO</p><p>ORDEM</p><p>CATÁLOGO*</p><p>ESTADO</p><p>ESTADO</p><p>FIXAÇÃO</p><p>EVENTO</p><p>ESTADO</p><p>ESTADO</p><p>CAMPO K</p><p>TEXTO</p><p>ESTADO</p><p>Machine Translated by Google</p><p>8.2 Personalizando os dados</p><p>Adicione um novo dado ou modifique um existente (usando o comando EDIT ) para acessar o</p><p>seguinte formulário.</p><p>A lista de dados pode ser expandida usando o comando ADD . É possível importar arquivos do</p><p>Catálogo utilizando o comando IMPORT .</p><p>A importação do arquivo deverá ser feita através de um cartão de memória USB, o software</p><p>Merlin irá procurar o arquivo “Kataloge.dfd” na raiz da memória USB.</p><p>- 69 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>EVENTO: se for inserido um determinado valor de dado, ele será válido apenas para a</p><p>medição atual.</p><p>•</p><p>• ID: código numérico utilizado como identificador único durante a exportação dos dados.</p><p>Este código é sugerido automaticamente pelo software durante a criação, mas pode</p><p>ser customizado de forma a garantir uma identificação única caso sejam utilizados</p><p>muitos Merlin na mesma planta e/ou</p><p>• TIPO: os dados podem estar na forma TEXTO se seu valor for livre ou na forma CATALOG se seu</p><p>valor tiver que ser selecionado em uma lista pré-definida (o CATALOG correspondente ao dado</p><p>específico). É possível inserir uma lista de valores entre os quais o operador deve escolher,</p><p>utilizando a tabela à direita do formulário e os</p><p>comandos ADD</p><p>ESTADO: se for inserido um determinado valor de dado, todas as medições assumirão esse</p><p>valor até que seja modificado novamente.</p><p>- 70 -</p><p>NOTA: no caso de formulário de catálogo é possível inserir uma lista de valores, mostrada</p><p>ao operador pelo campo correspondente. Por ADD, CANC e MODIFY são possíveis</p><p>valores compostos pelos seguintes campos:</p><p>• DESCRIÇÃO: descrição que identifica o dado.</p><p>,</p><p>NOTA: Não é possível inserir os dados de rastreamento a menos que um lote esteja ativo.</p><p>• CÓDIGO e DESCRIÇÃO: campos alfanuméricos mostram etapas de inserção e seleção</p><p>de chaves.</p><p>COMPORTAMENTO: define como os dados marcam as medições:</p><p>ou empresa.</p><p>•</p><p>DO final EDITAR.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Q-A EXPORTAÇÃO</p><p>K02121</p><p>K02141</p><p>Nome do operador</p><p>Nome do operador</p><p>Número do lote</p><p>K00007</p><p>K04090</p><p>K01041</p><p>K00053</p><p>K04250</p><p>Número do código</p><p>K02110</p><p>Limite superior</p><p>Eventos</p><p>Número de características</p><p>K02004</p><p>K00011</p><p>Razão do teste</p><p>Campo K</p><p>Número da máquina</p><p>Eventos</p><p>Nome da característica</p><p>(obrigatório)</p><p>K02022 Número de decimais</p><p>Índice de unidade de</p><p>medida</p><p>K04220</p><p>K01053</p><p>Limite inferior</p><p>- 71 -</p><p>Número de série</p><p>Parâmetro do Processo</p><p>Descrição do tipo de gráfico</p><p>de controle (localização)</p><p>Tipo de característica</p><p>(variável)</p><p>K00012</p><p>Ordem</p><p>K08010</p><p>K00100</p><p>Descrição do código</p><p>K02120 N. Caractere + Tipo Limite</p><p>K02101</p><p>K00014</p><p>K04060</p><p>K01001</p><p>K00005</p><p>Resolução do sistema de</p><p>medição (precisão</p><p>característica)</p><p>Parâmetro de processo</p><p>Descrição da característica</p><p>NúmeroGage</p><p>Descrição do tipo de gráfico</p><p>de controle (variação)</p><p>K08500</p><p>K00008</p><p>Número desenho</p><p>N. Caractere + Tipo de Limite</p><p>Parâmetro</p><p>conectado</p><p>K02142</p><p>Máquina Não</p><p>K00015</p><p>K04070</p><p>K01002</p><p>K08110</p><p>Valor nominal</p><p>K02130 Limite inferior de plausibilidade</p><p>K00006</p><p>K02404</p><p>Cavidade</p><p>(obrigatório)</p><p>K00010</p><p>ParteIdent</p><p>K04240</p><p>Descrição da unidade de</p><p>medida</p><p>K02001</p><p>K02111</p><p>K02131 Limite superior de plausibilidade</p><p>Número da cavidade</p><p>Calibrar</p><p>Tamanho da amostra (o</p><p>tamanho é armazenado no</p><p>grupo ao qual esta</p><p>característica pertence)</p><p>K02002</p><p>Machine Translated by Google</p><p>EM</p><p>LINHA</p><p>EM</p><p>EM</p><p>IN STOP TYPE3: Comando STOP ativo na borda de subida.</p><p>EM</p><p>EM</p><p>IN START TYPE3: Comando START ativo na borda de subida.</p><p>SIGNIFICADO E GESTÃO</p><p>9 GESTÃO DE SINAIS DIGITAIS MERLIN</p><p>MODO ZERO: quando a entrada é alta e está programado pelo menos um passo de zeramento,</p><p>o software Merlin mostra a página de zeramento. Quando o sinal está baixo, o sistema mostra a</p><p>página de medição padrão. Esta configuração está disponível para: Easy Box U8IO, DigiCrown,</p><p>GageBox.</p><p>LISTA DE SINAIS</p><p>Os comandos START e STOP estão ativos na borda de subida, o que significa que são necessários</p><p>dois toques no botão para concluir uma aquisição. Esta configuração está disponível (e não pode</p><p>ser alterada) para todos os botões M1 Wave.</p><p>Para informações mais detalhadas sobre o gerenciamento do Layout de I/O, entre em contato com o escritório</p><p>da Marposs mais próximo.</p><p>START/STOP TYPE1: a mesma linha é usada para dar ambos os comandos. Na borda ascendente</p><p>o START, na borda descendente o stop. Esta configuração está disponível (e não pode ser</p><p>alterada) em todos os footswitches conectados ao Easy Box.</p><p>START/STOP TYPE2: a mesma linha é usada para dar ambos os comandos.</p><p>SELEÇÃO DE LOTE: ativa em alto nível. Quando ativado, o software muda o LOTE (e como</p><p>consequência pode mudar também o PROGRAMA DE PEÇA ) de acordo com o código binário</p><p>definido nos sinais “Código de Lote” (veja o próximo ponto). Se o lote endereçado não for válido,</p><p>o sistema permanece no atual e o sinal de saída “Estado de erro” é habilitado.</p><p>Para minimizar a programação realizada pelo usuário, o software Merlin gerencia sinais digitais (Entrada e Saída)</p><p>utilizando listas de sinais pré-compiladas. O operador só precisa escolher o layout de E/S de acordo com suas</p><p>necessidades.</p><p>PRÓXIMO PASSO ZERO: ativo na borda ascendente. O software Merlin pula para a próxima</p><p>etapa de zeragem. O sistema deve estar no modo ZEROING e mais de uma etapa de zeramento</p><p>deve estar disponível. Esta configuração está disponível para: Easy Box U8IO, DigiCrown, Gage</p><p>Box.</p><p>- 72 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>EM</p><p>EM</p><p>FORA</p><p>DESATIVAR ESTATÍSTICA: Desativa temporariamente o armazenamento interno de dados e contadores. O status</p><p>deste sinal é verificado logo após o final da medição durante a primeira etapa e o status é congelado até o final da</p><p>última etapa.</p><p>FORA</p><p>(3 bits)</p><p>FORA</p><p>OUT END OF CYCLE: sequência de medição concluída.</p><p>FORA</p><p>FORA</p><p>EM</p><p>EM</p><p>CÓDIGO DO LOTE: código binário que identifica o LOTE ativo a ser utilizado para armazenar as medidas adquiridas.</p><p>O BATCH endereçado é ativado assim que BATCH</p><p>FORA</p><p>O sinal de SELEÇÃO está alto, ou se a SELEÇÃO DE LOTE não estiver disponível, assim</p><p>que um bit mudar no código. É um código binário de até 4 bits com deslocamento de uma</p><p>unidade, isso significa que os LOTES endereçados são:</p><p>0010 ÿ LOTE com índice de E/S 3</p><p>PRONTO PARA INICIAR: O sinal indica que o Merlin está disponível para receber comandos</p><p>de medição ou zeragem. Esta saída está disponível para: Easy Box U8IO.</p><p>- 73 -</p><p>0001 ÿ LOTE com índice de E/S 2</p><p>BATCH N: Seleção direta de BATCH , para cada sinal que fica alto um lote é ativado. Se o</p><p>BATCH endereçado não for válido (ou seja, dois sinais para seleção direta ativos ao mesmo</p><p>tempo), o sistema permanece no atual e o sinal de saída “Estado de erro” é habilitado.</p><p>…</p><p>PEÇA REJEITADA: sinal indica que a última peça aferida é SCRAP. Esta saída está</p><p>disponível para: Easy Box U8IO.</p><p>PEÇA BOA: o sinal indica que a última peça aferida está BOA. Esta saída está disponível</p><p>para: Easy Box U8IO.</p><p>1111 ÿ BATCH com índice de E/S 16</p><p>ERROR STATUS: sinal indica erro durante a seleção do lote (o LOTE endereçado não está</p><p>disponível) ou medição interrompida por erro durante a aquisição do sensor (sensor quebrado,</p><p>desconectado, …). A medição é interrompida de forma anormal se uma das entradas estiver</p><p>acima da faixa (programada no nível do sensor) após a conclusão da medição.</p><p>Esta saída está disponível para: Easy Box U8IO.</p><p>1110 ÿ BATCH com índice de E/S 15</p><p>TENDÊNCIA DA PEÇA: sinal indica que a última peça aferida está na faixa de TENDÊNCIA .</p><p>REDO STEP: Ativo na borda ascendente. O sinal apaga a medida adquirida no último passo</p><p>realizado permitindo repeti-la. A função pode ser utilizada mais vezes até a exclusão completa</p><p>da peça atual.</p><p>0000 ÿ LOTE com índice de E/S 1</p><p>AQUISIÇÃO EM EXECUÇÃO: sinal indica que o sistema está medindo. O sinal aumenta</p><p>seguindo o sinal START (início da etapa de medição) e desce no final da etapa de medição.</p><p>No modo de zeragem o sinal é sempre alto. Esta saída está disponível para: Easy Box U8IO.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Iniciar (T3)</p><p>Modo de zeragem</p><p>Seleção de lote</p><p>EM</p><p>Modo de zeragem</p><p>2</p><p>Digi Coroa I/ON°2</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>-</p><p>Código de lote bit2</p><p>Tendência da peça</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>LAYOUT 1 [io-std01.iom]</p><p>Caixa Fácil U4P</p><p>Parte rejeitada</p><p>-</p><p>Modo de zeragem</p><p>-</p><p>Digi Coroa I/ON°1</p><p>Parar (T3)</p><p>Código de lote bit1 (LSB)</p><p>Parte</p><p>boa</p><p>5</p><p>Correndo</p><p>3</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Parte boa</p><p>-</p><p>6</p><p>Parte rejeitada</p><p>Código de lote bit2 (MSB)</p><p>LAYOUT 2 [io-std02.iom]</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Preparar</p><p>Código de lote bit3 (MSB)</p><p>Próxima etapa zero</p><p>6</p><p>-</p><p>1</p><p>8</p><p>4</p><p>-</p><p>Código de lote Bit4 (MSB)</p><p>Fim do ciclo</p><p>3</p><p>-</p><p>3</p><p>5</p><p>Parte rejeitada</p><p>Modo de zeragem</p><p>-</p><p>Correndo</p><p>Código de lote bit1 (LSB)</p><p>Código de lote bit2</p><p>1</p><p>Desativar estatística</p><p>Código de lote Bit2</p><p>Iniciar (T3)</p><p>Correndo</p><p>Fim do ciclo</p><p>LAYOUT 3 [io-std03.iom]</p><p>Refazer etapa</p><p>Parte boa</p><p>4</p><p>Refazer etapa</p><p>2</p><p>Desativar estatística</p><p>Erro</p><p>Próxima etapa zero</p><p>6</p><p>CAIXA Fácil U8IO</p><p>Tendência da peça</p><p>2</p><p>Iniciar (T3)</p><p>1</p><p>4</p><p>Parte rejeitada</p><p>Easy Box (NÃO</p><p>U8IO) N.1,2,3,4</p><p>Preparar</p><p>6</p><p>-</p><p>EM</p><p>Preparar</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>-</p><p>4</p><p>Parar (T3)</p><p>Código de lote bit3 (MSB)</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>Caixa Fácil U4S</p><p>Código de lote Bit3</p><p>N°2</p><p>8</p><p>Onda M1 N.</p><p>1,2,3,..16</p><p>1</p><p>Parte boa</p><p>7</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>Parte boa</p><p>Parte boa</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>-</p><p>Código de lote Bit1 (LSB)</p><p>Parar (T3)</p><p>Erro</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>Modo de zeragem</p><p>7</p><p>Código de lote bit1 (LSB)</p><p>Erro</p><p>3</p><p>1</p><p>7</p><p>CAIXA Fácil U8IO</p><p>Código de lote bit2 (MSB)</p><p>-</p><p>Tendência da peça</p><p>1</p><p>-</p><p>-</p><p>Modo de zeragem</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>Modo de zeragem</p><p>Parte rejeitada</p><p>-</p><p>Iniciar (T3)</p><p>EM</p><p>8</p><p>Código de lote Bit4 (MSB)</p><p>4</p><p>Iniciar (T3)</p><p>Tendência da peça</p><p>N°1</p><p>-</p><p>Próxima etapa zero</p><p>1</p><p>5</p><p>Código de lote Bit2</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>1</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>Código de lote bit1 (LSB)</p><p>Erro</p><p>7</p><p>8</p><p>Código de lote Bit3</p><p>-</p><p>Parar (T3)</p><p>2</p><p>Refazer etapa</p><p>Próxima etapa zero</p><p>3</p><p>Preparar</p><p>Parar (T3)</p><p>Refazer etapa</p><p>Código de lote Bit1 (LSB)</p><p>Seleção de lote</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>5</p><p>Tendência da peça</p><p>-</p><p>Parte rejeitada</p><p>Preparar</p><p>2</p><p>Correndo</p><p>Desativar estatística</p><p>-</p><p>Preparar</p><p>Tendência da peça</p><p>Desativar estatística</p><p>N</p><p>o</p><p>layout</p><p>N</p><p>r.3</p><p>a</p><p>troca</p><p>de</p><p>lote</p><p>é</p><p>na</p><p>borda,</p><p>no</p><p>layout</p><p>N</p><p>r.26</p><p>a</p><p>troca</p><p>de</p><p>lote</p><p>é</p><p>no</p><p>nível.</p><p>FORAFORA FORA</p><p>9.1 Layouts disponíveis</p><p>- 74 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>-</p><p>Tendência da peça</p><p>Refazer etapa</p><p>4</p><p>Modo zero (ligado/desligado na frente)</p><p>Easy Box (NÃO</p><p>U8IO) N.1,2,3,4</p><p>-</p><p>Código de lote Bit2</p><p>4</p><p>LAYOUT 5 [io-std05.iom]</p><p>Iniciar (T3)</p><p>Lote A</p><p>-</p><p>4</p><p>3</p><p>Parte rejeitada</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>N°2</p><p>Refazer etapa</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>Digi Coroa I/ON°1</p><p>Modo de zeragem</p><p>Parar (T3)</p><p>3</p><p>-</p><p>Lote B</p><p>Onda M1 N.</p><p>LAYOUT 6/PBB [io-std06.iom]</p><p>Iniciar (T3)</p><p>Digi Coroa I/ON°2</p><p>2</p><p>CAIXA Fácil U8IO</p><p>7</p><p>Parte boa</p><p>Próxima etapa zero</p><p>1</p><p>5</p><p>Modo zero (ligado/desligado na frente)</p><p>1- -</p><p>Parar (T3)</p><p>Próxima etapa zero</p><p>-</p><p>Tendência da peça</p><p>Modo de zeragem</p><p>Iniciar (T3)</p><p>Parar (T3)</p><p>1,2,3,..16</p><p>Preparar</p><p>Refazer etapa</p><p>-</p><p>5 Lote D</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>Código de lote Bit1 (LSB)</p><p>EM</p><p>-</p><p>5</p><p>Modo de zeragem</p><p>Correndo</p><p>-</p><p>N°1</p><p>Preparar</p><p>Parar (T3)</p><p>Lote C</p><p>-</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Modo de zeragem</p><p>Parte boa</p><p>Desativar estatística</p><p>7</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>-</p><p>Erro</p><p>Erro</p><p>1</p><p>Modo de zeragem</p><p>-</p><p>5</p><p>1</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>Modo de zeragem</p><p>Lote D</p><p>-</p><p>2</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Iniciar (T3)</p><p>4</p><p>Parte boa</p><p>Lote B</p><p>1</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Parte rejeitada</p><p>6</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Correndo</p><p>4</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>2</p><p>Lote A</p><p>EM</p><p>-</p><p>Preparar</p><p>1</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>-</p><p>6 Parte rejeitada</p><p>7</p><p>Preparar</p><p>6</p><p>Erro</p><p>Desativar estatística</p><p>Parar (T3)</p><p>Código de lote Bit3 (MSB)</p><p>-</p><p>-</p><p>Caixa Fácil U4S</p><p>-</p><p>8</p><p>2</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>8- -</p><p>Lote C</p><p>Parte rejeitada</p><p>Caixa Fácil U4P</p><p>Parte boa</p><p>Tendência da peça</p><p>2</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>-</p><p>Código de lote Bit2</p><p>Modo de zeragem</p><p>Tendência da peça</p><p>-</p><p>8</p><p>3</p><p>EM</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>6</p><p>-</p><p>-</p><p>Código de lote Bit3 (MSB)</p><p>-</p><p>3</p><p>LAYOUT 4 [io-std04.iom]</p><p>1</p><p>1- -</p><p>3</p><p>-</p><p>Refazer etapa</p><p>7</p><p>-</p><p>CAIXA Fácil U8IO</p><p>Erro</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>-</p><p>-</p><p>Iniciar (T3)</p><p>8- -</p><p>Código de lote Bit1 (LSB)</p><p>FORA FORAFORA</p><p>- 75 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Iniciar/Parar (T1)Iniciar/Parar (T1)</p><p>Código de lote bit2 (MSB)</p><p>-</p><p>Parar (T3)</p><p>Desativar estatística</p><p>Modo de zeragem</p><p>Easy Box (NÃO</p><p>U8IO) N.1,2,3,4</p><p>-</p><p>Parte rejeitada</p><p>4</p><p>Próxima etapa zero</p><p>7</p><p>Tendência da peça</p><p>CAIXA Fácil U8IO</p><p>-</p><p>6</p><p>Iniciar (T3)</p><p>CAIXA Fácil U8IO</p><p>Modo de zeragem</p><p>6</p><p>Iniciar (T3)</p><p>Correndo</p><p>Refazer etapa</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>3</p><p>Erro</p><p>Onda M1 N.</p><p>1,2,3,..16</p><p>LAYOUT 8 [io-std08.iom]</p><p>Iniciar (T3)</p><p>-</p><p>Código de lote bit1 (LSB)</p><p>N°1</p><p>-</p><p>3</p><p>Próxima etapa zero</p><p>1</p><p>N°2</p><p>Próxima etapa zero</p><p>8</p><p>PrepararModo de zeragem</p><p>-</p><p>Parte rejeitada</p><p>Modo de zeragem</p><p>Parar (T3)Parar (T3)</p><p>1</p><p>8</p><p>Parar (T3)</p><p>-</p><p>Parte boa</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>Código de lote bit3 (MSB)</p><p>Digi Coroa I/ON°2</p><p>1</p><p>Correndo</p><p>-</p><p>Código de lote bit1 (LSB)</p><p>Correndo</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Modo de zeragem</p><p>Erro</p><p>5</p><p>Desativar estatística</p><p>Refazer etapa</p><p>1</p><p>2</p><p>-</p><p>Próxima etapa zero</p><p>-</p><p>Código de lote bit2</p><p>Refazer etapa</p><p>LAYOUT 9 [io-std09.iom]</p><p>1</p><p>Modo de zeragem</p><p>7- -</p><p>Parte boa</p><p>1</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>Próxima etapa zero</p><p>1</p><p>Refazer etapa</p><p>Código de lote bit3 (MSB)</p><p>Parte boaPreparar</p><p>4</p><p>Preparar</p><p>Tendência da peça</p><p>Refazer etapa</p><p>Próxima etapa zero</p><p>-</p><p>3</p><p>Modo de zeragem</p><p>7- -</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>2</p><p>Tendência da peça</p><p>EM</p><p>Tendência da peça</p><p>-</p><p>2</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>-</p><p>5 Correndo</p><p>Parte rejeitada</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>-</p><p>2</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Parte boa</p><p>4</p><p>Desativar estatística</p><p>-</p><p>Caixa Fácil U4S</p><p>EM</p><p>Parte rejeitada</p><p>Modo de zeragem</p><p>5</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>8- -</p><p>6</p><p>4</p><p>Caixa Fácil U4P</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>-</p><p>3</p><p>Iniciar (T3)</p><p>2</p><p>Digi Coroa I/ON°1</p><p>Parte rejeitada</p><p>Parte boa</p><p>-</p><p>Código de lote bit2 (MSB)</p><p>Próxima etapa zero</p><p>EM</p><p>Iniciar (T3)</p><p>-</p><p>-</p><p>8- -</p><p>Preparar</p><p>Desativar estatística</p><p>3</p><p>LAYOUT 7 [io-std07.iom]</p><p>1</p><p>Parte rejeitada</p><p>4</p><p>Código de lote bit2</p><p>Parar (T3)</p><p>7</p><p>-</p><p>-</p><p>Código de lote bit1 (LSB)</p><p>Refazer etapa</p><p>Modo de zeragem</p><p>6</p><p>Código de lote bit1 (LSB)</p><p>Parte boa</p><p>-</p><p>5</p><p>FORA FORA FORA</p><p>- 76 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>8</p><p>EM</p><p>1</p><p>Digi Coroa I/ON°1</p><p>8- -</p><p>Modo de zeragem</p><p>-</p><p>Digi Coroa I/ON°2</p><p>-</p><p>3</p><p>LAYOUT 11 [io-std11.iom]</p><p>Onda M1 N.</p><p>1,2,3,..16</p><p>Código de lote bit2 (MSB)</p><p>Código de lote - tipo de fuso bit 4 (MSB)</p><p>-</p><p>2</p><p>-</p><p>2</p><p>CAIXA Fácil U8IO</p><p>-</p><p>-</p><p>Refazer etapa</p><p>5</p><p>-</p><p>Próxima etapa zero</p><p>-</p><p>-</p><p>-</p><p>5- -</p><p>Iniciar (T3)</p><p>-</p><p>6</p><p>Iniciar/Parar/Obter Zero (ottieni zero) (T2)</p><p>-</p><p>Próxima etapa zero</p><p>8</p><p>N°2</p><p>-</p><p>Código de lote bit1 (LSB)</p><p>1</p><p>1</p><p>2</p><p>7</p><p>-</p><p>-Parar (T3)</p><p>-</p><p>-</p><p>Modo de zeragem</p><p>Correndo</p><p>-</p><p>-</p><p>Parte rejeitada</p><p>LAYOUT 12 [io-std12.iom]</p><p>-</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>Iniciar/Parar/Obter Zero (T2)</p><p>-</p><p>Parte boa</p><p>2</p><p>Caixa Fácil U4P</p><p>Tendência da peça</p><p>Código do lote - Tipo de fuso (tipo mandri-</p><p>no) bit 1 (LSB)</p><p>CAIXA Fácil U8IO</p><p>Emergência (ativo baixo)</p><p>1</p><p>-</p><p>Iniciar /Dados OK (dados OK) (Tipo 2)</p><p>-</p><p>Código de lote bit2 (MSB)</p><p>6- -</p><p>4</p><p>Modo de zeragem</p><p>-</p><p>-</p><p>-</p><p>3- -</p><p>-</p><p>3</p><p>N°1</p><p>5- -</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar/Obter Zero (T2)</p><p>Obtenha zero (um tiro)</p><p>3</p><p>-</p><p>-</p><p>Desativar estatística</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Código de lote - tipo de peça bit1 (LSB)</p><p>-</p><p>Motor fora</p><p>-</p><p>Easy Box (NÃO</p><p>U8IO) N.1,2,3,4</p><p>2</p><p>Código de lote bit1 (LSB)</p><p>EM</p><p>-</p><p>1</p><p>Correndo</p><p>-</p><p>-</p><p>-</p><p>3</p><p>-</p><p>-</p><p>6</p><p>Código de lote - Tipo de peça bit2</p><p>1</p><p>Refazer etapa / Refazer parte (repetir peça)</p><p>6</p><p>-</p><p>1</p><p>7- -</p><p>Próxima etapa zero</p><p>-</p><p>-</p><p>7</p><p>7</p><p>4- -</p><p>-</p><p>4</p><p>Código do lote - Tipo de fuso bit 2</p><p>5</p><p>1</p><p>-</p><p>Parte boa</p><p>Próxima página</p><p>-</p><p>4</p><p>8</p><p>-</p><p>EM</p><p>Caixa Fácil U4S</p><p>-</p><p>Código de lote - Tipo de peça bit3</p><p>Modo de zeragem</p><p>-</p><p>-</p><p>LAYOUT 10 [io-std10.iom]</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>Desativar estatísticas</p><p>-</p><p>-</p><p>Refazer etapa</p><p>Tendência da peça</p><p>-</p><p>-</p><p>Parte</p><p>rejeitada</p><p>4</p><p>-</p><p>Código do lote - Tipo de fuso bit 3</p><p>Código de lote - Tipo de peça bit4 (MSB)</p><p>Modo de medição</p><p>-</p><p>FORAFORA FORA</p><p>- 77 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>-</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar/Obter Zero (T2)</p><p>Obtenha Zero (um tiro)</p><p>8- -</p><p>-</p><p>8</p><p>Iniciar/Parar/Obter Zero (T2)</p><p>Digi Coroa I/ON°1</p><p>LAYOUT 14 [io-std14.iom]</p><p>-</p><p>7- -</p><p>6</p><p>5</p><p>4- -</p><p>-</p><p>CAIXA Fácil U8IO</p><p>4</p><p>Código de lote bit 7 (MSB)</p><p>-</p><p>Próxima página</p><p>Código de lote bit 7 (MSB)</p><p>-</p><p>Refazer etapa</p><p>5- -</p><p>LAYOUT 15 [io-std15.iom]</p><p>Caixa Fácil U4S</p><p>Lote A</p><p>6</p><p>-</p><p>2- -</p><p>Parte rejeitada</p><p>N°2</p><p>Código de lote bit 4</p><p>-</p><p>Onda M1 N.</p><p>1,2,3,..16</p><p>Mensagem OK</p><p>3</p><p>-</p><p>Código de lote bit 6</p><p>Caixa Fácil U4P</p><p>1</p><p>-</p><p>8</p><p>Código de lote bit 6</p><p>1- -</p><p>-</p><p>-</p><p>Modo de zeragem</p><p>EM</p><p>8- -</p><p>Iniciar/Parar/Obter Zero (T2)</p><p>-</p><p>Código de lote bit 2</p><p>1</p><p>3</p><p>Digi Coroa I/ON°2</p><p>5</p><p>Código de lote bit 4</p><p>Dados OK</p><p>1</p><p>-</p><p>1</p><p>-Emergência (ativo “baixo”)</p><p>6- -</p><p>Iniciar/Parar/Obter Zero (T2)</p><p>7</p><p>Lote C</p><p>3- -</p><p>Easy Box (NÃO</p><p>U8IO) N.1,2,3,4</p><p>-</p><p>CAIXA Fácil U8IO</p><p>Correndo</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar/Obter Zero (T2)</p><p>-</p><p>-</p><p>2</p><p>5- -</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar/Obter Zero (T2)</p><p>-</p><p>2- -</p><p>Obtenha Zero (um tiro)</p><p>1</p><p>-</p><p>Motor desligado</p><p>EM</p><p>N°1</p><p>1</p><p>Tendência da peça</p><p>Código de lote bit 2</p><p>3</p><p>-</p><p>-</p><p>Parte boa</p><p>-</p><p>Próxima página</p><p>-</p><p>-</p><p>4</p><p>Iniciar/Parar/Obter Zero (T2)</p><p>Lote B</p><p>7- -</p><p>-</p><p>-</p><p>7</p><p>4- -</p><p>4</p><p>-</p><p>Código de lote bit 3</p><p>-</p><p>3- -</p><p>2</p><p>Código de lote bit 5</p><p>-</p><p>6- -</p><p>-</p><p>EM</p><p>Dados OK</p><p>2</p><p>Mensagem OK</p><p>-</p><p>LAYOUT 13 [io-std13.iom]</p><p>Iniciar/Parar/Obter Zero (T2)</p><p>Código de lote bit 1 (LSB)</p><p>Código de lote bit 3</p><p>1- -</p><p>Código de lote bit 1 (LSB)</p><p>-</p><p>-</p><p>-</p><p>Código de lote bit 5</p><p>-</p><p>-</p><p>-</p><p>Lote D</p><p>-</p><p>FORA FORA FORA</p><p>- 78 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Onda M1 N.</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>-</p><p>EM</p><p>-</p><p>-</p><p>4</p><p>Lote A</p><p>B = Lote 2)</p><p>-</p><p>-</p><p>LAYOUT 22 [io-std22.iom]</p><p>2</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>5</p><p>-</p><p>Próxima etapa Zero</p><p>1,2,3,..16</p><p>6- -</p><p>Lote E</p><p>Iniciar/Parar/Obter Zero (T2)</p><p>-</p><p>Caixa Fácil U4P</p><p>-</p><p>-</p><p>-</p><p>6</p><p>Refazer etapa</p><p>1</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>7- -</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>-</p><p>-</p><p>4- -</p><p>-</p><p>3</p><p>4- -</p><p>-</p><p>2</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>Lote F</p><p>Lote C</p><p>-</p><p>Modo de zeragem</p><p>8</p><p>-</p><p>Iniciar (T3)</p><p>Lote A</p><p>LAYOUT 23 [io-std23.iom]</p><p>-</p><p>-</p><p>Caixa Fácil U4S</p><p>-</p><p>6</p><p>-</p><p>1</p><p>-</p><p>7--</p><p>CAIXA Fácil U8IO</p><p>Código de lote bit 1 (LSB)*</p><p>-</p><p>Lote A</p><p>-</p><p>-</p><p>Modo de zeragem</p><p>-</p><p>-1</p><p>Lote C</p><p>Digi Coroa I/ON°1</p><p>8- -</p><p>Parar (T3)</p><p>-</p><p>N°1</p><p>8--</p><p>Digi Coroa I/ON°2</p><p>3</p><p>Lote B</p><p>CAIXA Fácil U8IO</p><p>3</p><p>2</p><p>-</p><p>1</p><p>2</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>* Valor binário (0=Lote 1, 15=Lote 16)</p><p>Modo de zeragem</p><p>5</p><p>Próxima etapa Zero</p><p>EM</p><p>5- -</p><p>Código de lote bit 3</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>-</p><p>-</p><p>-</p><p>1</p><p>Easy Box (NÃO</p><p>U8IO) N.1,2,3,4</p><p>-</p><p>Refazer etapa</p><p>4</p><p>-</p><p>N°2</p><p>Próxima etapa zero</p><p>8</p><p>Lote B</p><p>- Iniciar (T3)</p><p>7</p><p>-</p><p>Lote D</p><p>-</p><p>1</p><p>Código de lote bit 4 (MSB)</p><p>-</p><p>-</p><p>1</p><p>-</p><p>4</p><p>5- -</p><p>-</p><p>7</p><p>EM</p><p>2</p><p>-</p><p>Lote F</p><p>* Valor binário (Lote A=Lote 1, Lote</p><p>-</p><p>LAYOUT 18 [io-std18.iom]</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>-</p><p>Lote D</p><p>6- -</p><p>Lote E</p><p>Lote B</p><p>Parar (T3)</p><p>-</p><p>3- -</p><p>Código de lote bit 2</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>3- -</p><p>1</p><p>Modo de zeragem</p><p>FORAFORA FORA</p><p>- 79 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Preparar</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>Seleção de lote</p><p>EM</p><p>Modo de zeragem</p><p>1</p><p>Digi Coroa I/ON°2</p><p>Tendência da peça</p><p>8</p><p>3</p><p>6</p><p>1</p><p>LAYOUT 25 [io-std25.iom]</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Fim do ciclo</p><p>Tendência da peça</p><p>Código de lote Bit1 (LSB)</p><p>-</p><p>-</p><p>Parte boa</p><p>-</p><p>Código de lote Bit4 (MSB)</p><p>5</p><p>Iniciar (T3)</p><p>-</p><p>1</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Erro</p><p>-</p><p>-</p><p>7</p><p>2</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>-</p><p>Modo de zeragem</p><p>6</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>Correndo</p><p>CAIXA Fácil U8IO</p><p>-</p><p>Código de lote Bit3</p><p>7</p><p>Iniciar/Parar (T2)Iniciar/Parar (T1)</p><p>-</p><p>Digi Coroa I/ON°1</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>Rejeição de peça</p><p>-</p><p>Caixa Fácil U4S</p><p>Caixa Fácil U4P</p><p>-</p><p>Parar (T3)</p><p>Desativar estatística</p><p>-</p><p>Iniciar (T3)</p><p>Correndo</p><p>Rejeição de peça</p><p>LAYOUT 26 [io-std26.iom]</p><p>-</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>Erro</p><p>Código de lote bit3 (MSB)</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Código de lote ativo bit 2 (MSB)</p><p>Erro</p><p>5</p><p>N°2</p><p>7</p><p>1</p><p>No layout Nr.26 a troca de lote é no nível, no layout Nr.3 a</p><p>troca de lote é na borda</p><p>Modo de zeragem</p><p>2</p><p>2</p><p>-</p><p>Iniciar (T3)</p><p>Preparar</p><p>Fim do ciclo</p><p>4</p><p>3</p><p>1</p><p>-</p><p>Desativar estatística</p><p>Parar (T3)</p><p>Código de lote bit2</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T1)</p><p>2</p><p>5</p><p>8</p><p>Código de lote bit2 (MSB)Parar (T3)</p><p>Parte boa</p><p>-</p><p>Código de lote ativo bit 1 (MSB)</p><p>-</p><p>4</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>Código de lote bit3 (MSB)</p><p>-</p><p>Próxima etapa zero</p><p>-</p><p>2</p><p>Easy Box (NÃO</p><p>U8IO) N.1,2,3,4</p><p>Modo de zeragem</p><p>Refazer etapa</p><p>EM</p><p>Código de lote bit1 (LSB)</p><p>-</p><p>3</p><p>Código de lote bit1 (LSB)</p><p>7</p><p>CAIXA Fácil U8IO</p><p>Preparar</p><p>-</p><p>6</p><p>Iniciar (T3)</p><p>Parte rejeitada</p><p>Código de lote bit2</p><p>Preparar</p><p>Modo de zeragem3</p><p>3</p><p>6</p><p>1</p><p>-</p><p>8</p><p>Onda M1 N.</p><p>Iniciar (T3)</p><p>Tendência da peça</p><p>N°1</p><p>-</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Parar (T3)</p><p>-</p><p>Código de lote Bit2</p><p>Preparar</p><p>1</p><p>-</p><p>Próxima etapa zero</p><p>Parte boa</p><p>-</p><p>-</p><p>8</p><p>1,2,3,..16</p><p>EM</p><p>Parar (T3)</p><p>-</p><p>Código de lote bit1 (LSB)</p><p>Refazer etapa</p><p>Parte boa</p><p>-</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>LAYOUT 24 [io-std24.iom]</p><p>Iniciar/Parar (T2)</p><p>1</p><p>4</p><p>Seleção de lote</p><p>Parte boa</p><p>5</p><p>-</p><p>4</p><p>Rejeição de peça</p><p>Tendência da peça</p><p>Modo de zeragem</p><p>Correndo</p><p>Refazer etapa</p><p>Desativar estatística</p><p>Rejeição de peça</p><p>Tendência da peça</p><p>4</p><p>FORA FORA FORA</p><p>- 80 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>10.1 Backup</p><p>10 Backup e restauração</p><p>O 'Backup and Restore' incluído no Merlin permite ao usuário salvar uma cópia completa de</p><p>todos os dados de programação, configuração e medição em um arquivo no formato ZIP.</p><p>Ao iniciar a ferramenta, aparece a seguinte janela, onde normalmente é selecionado Backup:</p><p>A opção poderá ser acessada a partir do menu “Configurações” e somente se o usuário estiver</p><p>autorizado a fazê-lo. Na verdade, é possível selecionar entre as seguintes alternativas durante</p><p>a fase de configuração do usuário:</p><p>É possível executar o software Backup & Restore como uma ferramenta do software Merlin</p><p>tocando em um ícone no menu ou em modo autônomo executando o arquivo executável no</p><p>caminho de instalação do Merlin. A execução da ferramenta no modo autônomo só deve ser</p><p>feita como precaução se o Merlin não abrir corretamente. Nesses casos, é possível criar um</p><p>backup dos arquivos e enviá-lo ao atendimento para verificar a integridade.</p><p>• Autorizar backup e restauração</p><p>• Autorizar apenas backup</p><p>Se necessário é possível restaurar o sistema utilizando estes dados.</p><p>- 81 -</p><p>• Não autorize o usuário a acessar a ferramenta</p><p>Machine Translated by Google</p><p>A tabela de dispositivos à direita da tela contém uma lista das unidades removíveis conectadas</p><p>às portas USB, que são atualizadas em tempo real. Se nenhum dispositivo estiver presente, o</p><p>backup poderá ser salvo em uma pasta local, criando assim um “ponto de restauração”. Para</p><p>criar o backup, toque em INICIAR. Assim que o backup for concluído, se um dispositivo externo</p><p>estiver conectado, ele será desativado automaticamente para que possa ser removido com</p><p>segurança.</p><p>Toque na opção RESTAURAR no menu descrito acima para selecionar uma das seguintes</p><p>alternativas:</p><p>- 82 -</p><p>Aparece o nome padrão do arquivo onde será salvo o backup dos dados, composto pelo nome</p><p>do computador e a data e hora atuais, porém o usuário pode modificá-lo conforme desejar. As</p><p>NOTAS podem ser usadas para fornecer informações adicionais sobre o conteúdo do backup</p><p>e são adicionadas aos comentários do arquivo.</p><p>Para restaurar o sistema a partir de um arquivo “ZIP” em um dispositivo conectado a uma porta</p><p>USB, selecione o caminho tocando no botão “…” e escolha o arquivo ZIP que contém o backup</p><p>desejado.</p><p>Toque no botão INICIAR para restaurar todos os arquivos.</p><p>Restaurar de arquivo externo</p><p>10.2 Restaurar</p><p>10.2.1</p><p>Machine Translated by Google</p><p>10.2.2</p><p>Reiniciar tudo</p><p>Restaurar do ponto de restauração</p><p>10.2.3</p><p>Selecione um Backup da lista e todo o caminho será exibido na caixa de texto acima da</p><p>grade. Neste ponto, toque em ‘INICIAR’ para restaurar todos os arquivos.</p><p>Esta opção permite ao usuário restaurar o sistema a partir de um ponto de restauração que</p><p>foi salvo em alguma data anterior na pasta local.</p><p>A terceira opção - 'Redefinir tudo' - exclui todos os arquivos e restaura o Merlin ao seu</p><p>estado inicial. Após realizar este procedimento é necessário reconfigurar todos os</p><p>dispositivos e entrar novamente em todos os programas.</p><p>- 83 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Definição geral</p><p>APÊNDICE - Análise estatística</p><p>TIPO DE CARACTERÍSTICA</p><p>Também conhecida simplesmente como tolerância, representa a faixa aceitável de valores de medição para</p><p>uma determinada característica. É determinado por diferentes métodos, dependendo do tipo de característica:</p><p>Característica de limite único: não pode ser calculada.</p><p>- 84 -</p><p>Um conjunto de medições semelhantes que serão submetidas a análise estatística.</p><p>INTERVALO DE TOLERÂNCIA</p><p>Característica unilateral: este tipo de característica possui um limite natural, “Insuperável”; por exemplo, um</p><p>paralelismo que não pode ser inferior a 0. Neste caso, é indicado o limite específico, bem como o limite físico,</p><p>se for diferente de zero.</p><p>Característica de limite único: não pode ser calculada.</p><p>Característica de limite único: este tipo de característica possui um único limite indicando um limite de</p><p>aceitabilidade, portanto apenas um limite de especificação precisa ser indicado; por exemplo, um controle de</p><p>tensão de ruptura, onde a peça é considerada aceitável se a força necessária para quebrá-la exceder um certo</p><p>nível. Isto difere de uma característica com um único limite superior se o limite aceitável representa o valor</p><p>máximo que a característica pode assumir.</p><p>Característica bilateral: este tipo de característica não possui limites naturais, portanto é necessário indicar</p><p>limites de especificação; por exemplo, um diâmetro que pode ter uma dimensão maior ou menor que o projeto.</p><p>Característica bilateral: UTL - LTL</p><p>Característica unilateral: calculada como |TL - PL|, onde TL é o limite de tolerância e PL é o limite físico</p><p>(geralmente 0).</p><p>Dois limites de tolerância podem ser definidos para uma característica:</p><p>É determinado por diferentes métodos, dependendo do tipo de característica:</p><p>LIMITES DE TOLERÂNCIA</p><p>PONTO MÉDIO DE TOLERÂNCIA</p><p>O ponto médio do intervalo de tolerância.</p><p>LTL - Limite Inferior de Tolerância: representa o limite inferior de especificação.</p><p>Característica unilateral: calculada como |TL - PL| / 2.</p><p>LOTE</p><p>UTL - Limite Superior de Tolerância: representa o limite superior de especificação</p><p>Característica bilateral: (UTL – LTL) / 2</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Índices de posição</p><p>Índices de dispersão</p><p>Média - A soma de todas as medições realizadas, dividida pelo número de</p><p>medições.</p><p>N é o número de medições</p><p>xi é a i-ésima medida</p><p>xi é a i-ésima medida</p><p>Onde</p><p>Onde</p><p>Faixa - A diferença entre o maior e o menor valor em um conjunto de N medições</p><p>N é o número de medições</p><p>X é o valor médio de medição</p><p>Xmin é o valor mínimo</p><p>Xmax é o valor máximo</p><p>NOTA: O desvio padrão também é identificado como SIGMA e</p><p>representado pela letra correspondente do alfabeto grego (ÿ).</p><p>- 85 -</p><p>Desvio padrão - Indica a dispersão das medidas. Dado um conjunto de medidas:</p><p>Onde:</p><p>Xmáx - Xmín</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Tolerância natural</p><p>Sigma de processo estimado (Sigma Hat)</p><p>Indica a variabilidade inerente às medições. É determinado por diferentes métodos, dependendo do</p><p>tipo de característica:</p><p>Quando medições amostrais são utilizadas para avaliar um processo, em vez de utilizar o desvio</p><p>padrão S para encontrar sua variabilidade inerente, utilizamos uma fórmula e uma série de tabelas</p><p>para estimar a dispersão do processo, levando em consideração o fato de que as medições foram</p><p>obtidas através de um método de amostragem. O índice calculado desta forma é conhecido como</p><p>Sigma Hat (ÿ). Este índice de dispersão baseia-se exclusivamente na variabilidade dentro das</p><p>amostras e não leva em consideração qualquer variabilidade entre diferentes amostras que possam</p><p>ter sido colhidas em períodos significativamente diferentes. Existem duas fórmulas que podem ser</p><p>utilizadas para estimar esta dispersão: a primeira é baseada no intervalo de cada amostra, enquanto</p><p>a segunda é baseada no desvio padrão de cada amostra.</p><p>onde S é o desvio padrão das medições</p><p>Tolerância Natural = 6*S</p><p>com limite inferior: Tolerância Natural = Mínimo entre (6*S) e (3*S - X)</p><p>com limite superior: Tolerância Natural = Mínimo entre (6*S) e (3*S + X)</p><p>^</p><p>Característica unilateral</p><p>^</p><p>S é o desvio padrão das medições</p><p>Onde:</p><p>Fórmula baseada nos intervalos de amostra. Nas fórmulas acima, Ri representa o intervalo da i-ésima</p><p>amostra, Nc é o número de amostras colhidas e d2 refere-se aos valores da coluna de mesmo nome</p><p>nas tabelas encontradas no apêndice, na linha correspondente ao número de medições na amostra</p><p>utilizada.</p><p>- 86 -</p><p>No caso da fórmula das características unilaterais assume-se que o limite natural é 0. Se o valor</p><p>médio X estiver mais próximo deste limite 3*S, significa que, para esta parte da medição, 3*S não</p><p>pode ser considerado como dispersão, pois, como o limite é insuperável, o valor máximo de dispersão</p><p>será equivalente ao valor médio.</p><p>Característica de limite bilateral ou único</p><p>X é o valor médio das medições</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Processar tolerância natural</p><p>Índices de capacidade (Cp)</p><p>p</p><p>LST – LIT = Intervalo de tolerância</p><p>6*^ÿ = Tolerância natural do processo</p><p>com limite superior: Tolerância Natural do Processo=Máximo entre (6*ÿ) e (3*ÿ</p><p>^</p><p>Cpk = Valor mínimo entre:</p><p>X = valor médio de medição</p><p>^</p><p>com limite inferior: Tolerância Natural do Processo=Mínimo entre (6*ÿ) e (3*ÿ-X)</p><p>CpK</p><p>Representa a capacidade crítica do processo. É o índice de referência quando o objetivo estatístico</p><p>do lote for indicado como Processo. É calculado através de diferentes métodos, dependendo do tipo</p><p>de característica:</p><p>^</p><p>(2 * (X – LTL)) / (6*s)</p><p>Característica de limite bilateral ou único</p><p>ÿ = desvio estimado das medições</p><p>LTL = Limite Inferior de Tolerância</p><p>^</p><p>^</p><p>Onde</p><p>NOTA: O índice Cp é calculado somente se forem fornecidas cartas de controle para</p><p>a característica.</p><p>*</p><p>^</p><p>^</p><p>Característica bilateral:</p><p>Característica unilateral</p><p>Onde: ÿ é o desvio padrão das medições</p><p>^</p><p>X é o valor médio das medições.</p><p>+X)</p><p>A Tolerância Natural é uma tentativa de expressar a variabilidade inerente a um determinado</p><p>processo. A fórmula depende de como as medidas são distribuídas. Como o objetivo é representar a</p><p>variabilidade do processo, utilizamos o Sigma Hat, estimado a partir das amostras,</p><p>ao invés do Desvio</p><p>Padrão S utilizado no caso da Tolerância Natural.</p><p>(2 * (UTL – X)) / (6*s)</p><p>- 87 -</p><p>A capacidade do processo é usada como índice de referência quando Processo é selecionado como</p><p>escopo estatístico do lote. É calculado apenas no caso de características bilaterais, utilizando a</p><p>seguinte fórmula:</p><p>Tolerância Natural do Processo = 6</p><p>Onde ÿ é o sigma do processo estimado</p><p>^</p><p>^</p><p>onde</p><p>UTL = Limite Superior de Tolerância</p><p>^</p><p>Machine Translated by Google</p><p>^</p><p>Para calculá-los são utilizadas as seguintes fórmulas: os valores A, D1, D2, E7, E6, B5 e B6 indicam</p><p>os valores nas colunas de mesmo nome nas tabelas encontradas no apêndice, na linha correspondente</p><p>ao número de medições na amostra utilizada.</p><p>Gráfico XS padrão</p><p>Característica de limite unilateral ou único:</p><p>UCL = Vn + (A x (UTL-LTL))/ (6*Cpo))</p><p>- 88 -</p><p>Gráfico XR padrão</p><p>Cpo é o índice de capacidade ótima a ser alcançado para o processo. No momento isto equivale a 1</p><p>no caso de características bilaterais e 1,33 para características unilaterais.</p><p>Formando as amostras e</p><p>notas</p><p>Faixa</p><p>Onde:</p><p>UCL = D2 x (UTL-LTL)/ (6*Cpo)</p><p>UCL = B6 x (UTL-LTL)/(6*Cpo)</p><p>X = valor médio de medição</p><p>Índice de dispersão</p><p>Os gráficos XR e XS são baseados em uma série de valores conhecidos como Limites de Controle que são</p><p>usados para controlar a tendência do processo; estes limites podem ser calculados previamente, com base</p><p>nos limites de especificação característicos.</p><p>Vn é o ponto médio da tolerância característica bilateral; enquanto que, se a variável for unilateral,</p><p>assume-se que Vn=0 e um dos dois limites é nulo.</p><p>^</p><p>Um número consecutivo de</p><p>medições entre 2 e 15</p><p>Limites de controle pré-definidos para o</p><p>gráfico X LCL = Vn – (A x (UTL-LTL))/ (6*Cpo))</p><p>ÿ= desvio estimado das medidas</p><p>(Gráfico XR de Shewhart)</p><p>(Gráfico Shewhart XS)</p><p>Gráfico XR e XS padrão para características bilaterais ou unilaterais. A tabela a seguir lista os</p><p>possíveis tipos de gráfico. Consulte o parágrafo relevante para as fórmulas utilizadas para calcular os</p><p>limites de controle.</p><p>apenas limite superior? Cpk = (2*(TL – X)) / (6*ÿ)</p><p>apenas limite inferior Cpk =(2*(X – TL)) / (6*ÿ)</p><p>Limites de controle predefinidos para a</p><p>carta R LCL = D1 x (UTL-LTL)/ (6*Cpo)</p><p>Sigma</p><p>TL = Limite de tolerância <> 0</p><p>Nome do gráfico</p><p>^</p><p>Limites de controle predefinidos para a</p><p>carta R LCL = B5 x (UTL-LTL)/(6*Cpo)</p><p>Um número consecutivo de</p><p>medições entre 2 e 15</p><p>Gráfico de controle de qualidade</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Limites de controle calculados</p><p>Os gráficos XR e XS são baseados em uma série de valores conhecidos como Limites de Controle</p><p>que são usados para controlar a tendência do processo; estes limites podem ser calculados</p><p>utilizando as fórmulas de medição de amostras adequadas (se possível, após ter preenchido um</p><p>gráfico composto por 25 amostras, sem alarmes de fora de controle).</p><p>TABELA X</p><p>LCL:Rm*D3</p><p>- 89 -</p><p>Nome do gráfico</p><p>UCL: Xm+Rm*A2</p><p>Gráfico XR padrão</p><p>TABELA S</p><p>-</p><p>TABELA R</p><p>UCL:Rm*D4</p><p>Gráfico XS padrão</p><p>LCL:Sm*B3</p><p>(Gráfico XR de</p><p>Shewhart)</p><p>LCL: Xm – Sm*A3</p><p>UCL:Xm+Sm*A3</p><p>LCL: Xm – Rm*A2</p><p>-</p><p>Nas fórmulas a seguir, os valores A, D1, D2, E7, E6, B5 e B6 indicam os valores nas colunas de</p><p>mesmo nome das tabelas constantes do anexo, na linha correspondente ao número de medidas</p><p>da amostra utilizada . O valor Xm indica o valor médio da amostra e Sm indica o valor médio sigma</p><p>das amostras.</p><p>(Gráfico</p><p>Shewhart XS)</p><p>UCL: Sm*B4</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Tabela de coeficientes</p><p>B6</p><p>13 0,832 5,646 1,026 1,585 0,374 3,491 0,749 3,336 ,9794</p><p>D2</p><p>8 1,061 5,307 0,387 1,751 0,179 3,491 0,749 2,847 ,9650</p><p>17 0,728 5,817 1,359 1,511 0,458 3,491 0,749 3,588 ,9845</p><p>22 0,640 5,979 1,659 1,448 0,528 3,491 0,749 3,819 ,9882</p><p>24 0,612 6,031 1,759 1,429 0,549 3,491 0,749 3,895 ,9892</p><p>1,134 5,203 0,205 1,806 0,113 3,491 0,749 2,704 ,9594</p><p>15 0,775 5,737 1,207 1,544 0,421 3,491 0,749 3,472 ,9823</p><p>2 2,121 3,686 0,000 2,606 0,000 4,494 0,305 1,128 ,7979</p><p>10 0,949 5,469 0,687 1,669 0,276 3,491 0,749 3,078 ,9727</p><p>A</p><p>19 0,688 5,888 1,490 1,483 0,490 3,491 0,749 3,689 ,9862</p><p>- 90 -</p><p>21 0,655 5,950 1,606 1,459 0,516 3,491 0,749 3,778 ,9876</p><p>D1</p><p>4 1,500 4,698 0,000 2,088 0,000 3,686 0,638 2,059 ,9213</p><p>12 0,866 5,592 0,924 1,610 0,346 3,491 0,749 3,258 ,9776</p><p>14 0,802 5,693 1,121 1,563 0,399 3,491 0,749 3,407 ,9810</p><p>B5</p><p>6 1,225 5,078 0,000 1,874 0,029 3,491 0,749 2,534 ,9515</p><p>23 0,626 6,006 1,710 1,438 0,539 3,491 0,749 3,858 ,9887</p><p>16 0,750 5,779 1,285 1,526 0,440 3,491 0,749 3,532 ,9835</p><p>E6</p><p>7</p><p>25 0,600 6,058 1,804 1,420 0,559 3,491 0,749 3,931 ,9896</p><p>9 1,000 5,394 0,546 1,707 0,232 3,491 0,749 2,970 ,9693</p><p>C4Tamanho da</p><p>amostra</p><p>18 0,707 5,854 1,426 1,496 0,475 3,491 0,749 3,640 ,9854</p><p>11 0,905 5,534 0,812 1,637 0,313 3,491 0,749 3,173 ,9754</p><p>D2</p><p>3 1,732 4,358 0,000 2,276 0,000 3,979 0,498 1,693 ,8862</p><p>E7</p><p>20 0,671 5,922 1,548 1,470 0,504 3,491 0,749 3,735 ,9869</p><p>5 1,342 4,918 0,000 1,964 0,000 3,491 0,749 2,326 ,9400</p><p>Machine Translated by Google</p><p>0,392 0,718 1,518</p><p>17</p><p>0,523 0,794 3,038</p><p>D3</p><p>1.054 3.109</p><p>1.427 2.089 .000</p><p>0,284 0,886 1,646</p><p>0,497 0,813 3,042</p><p>E2</p><p>0,459 0,606 1,435</p><p>.118</p><p>1,772 3,385</p><p>0,223 1,652</p><p>11 .321</p><p>0,373 1,864</p><p>0,510 0,803 3,040</p><p>16</p><p>0,534 0,785 3,036</p><p>1.628 2.266 .000</p><p>0,235 1,671</p><p>10</p><p>0,482 0,824 3,044</p><p>24 0,157 1,548</p><p>7</p><p>1,880 3,267,000 2,659 3,267,000 2,660 3,760</p><p>A3</p><p>1.290 3.191</p><p>0,354 0,921 3,069</p><p>9</p><p>19</p><p>0,329 0,817 1,594</p><p>0,452 0,619 1,445</p><p>1.109 3.129</p><p>4</p><p>0,348 0,789 1,572</p><p>0,285 1,744</p><p>22 0,167 1,566</p><p>0,203 1,621</p><p>Tamanho da</p><p>amostra</p><p>23 0,162 1,557</p><p>1,457 3,256</p><p>1.032 1.761</p><p>1,287 1,970</p><p>18</p><p>0,308 0,850 1,618</p><p>0,419 1,924</p><p>3</p><p>0,308 1,777</p><p>.136</p><p>0,946 3,076</p><p>0,212 1,636</p><p>0,187 1,596</p><p>0,406 0,881 3,058</p><p>21</p><p>0,555 0,770 3,033</p><p>1.023 2.575 .000</p><p>0,223 0,975 1,716</p><p>0,076</p><p>0,379 0,739 1,534</p><p>0,434 0,647 1,466</p><p>6</p><p>B4</p><p>13</p><p>0,337 1,816 0,239</p><p>0,030</p><p>0,382 0,899 0,063</p><p>0,194 1,608</p><p>0,443 0,633 1,455</p><p>20 0,180 1,586</p><p>E3</p><p>0,565 0,763 3,032</p><p>0,364 0,763 1,552</p><p>12</p><p>0,173 1,575</p><p>A2</p><p>5</p><p>1.099 1.815</p><p>1.954 2.568 .000</p><p>0,284 0,975 3,084</p><p>1,182 1,882</p><p>15</p><p>0,266 1,716</p><p>0,448 0,849 3,050</p><p>0,425 0,663 1,477</p><p>0,483 2,004 ,000</p><p>B3</p><p>.184</p><p>0,249 1,692</p><p>0,466 0,836 3,047</p><p>0,404 0,698 1,503</p><p>25 0,153 1,541</p><p>- 91 -</p><p>2</p><p>1.184 3.153</p><p>8</p><p>0,729 2,282 ,000</p><p>0,256 0,927 1,679</p><p>0,428 0,864 3,054</p><p>D4</p><p>0,414 0,680 1,490</p><p>0,185</p><p>0,577 2,115 000</p><p>14</p><p>1.010 3.095</p><p>0,545 0,778 3,034</p><p>Machine Translated by Google</p><p>APÊNDICE - Configurando o Sistema Operacional Windows® CE</p><p>Alterar a data/hora do Merlin</p><p>Toque duas vezes no relógio digital exibido no canto inferior direito da tela.</p><p>Selecione o fuso horário desejado no menu suspenso.</p><p>A configuração de data/hora do Windows® é exibida.</p><p>No menu, toque no botão EXIT para sair do software de medição. Merlin entra</p><p>no sistema operacional Windows® CE.</p><p>- 92 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Calibrando a tela sensível ao toque</p><p>• Use a função Calibrar para ativar o procedimento de calibração da tela sensível ao toque.</p><p>• Conecte um teclado USB ao sistema.</p><p>- 93 -</p><p>• Toque e segure a cruz exibida na tela por alguns segundos. Depois de tocar</p><p>• Toque em MENU INICIAR na área de trabalho do</p><p>sistema operacional.</p><p>a cruz cinco vezes, o procedimento deverá estar completo.</p><p>• Selecione Configurações\Painel de Controle.</p><p>Toque em Enter no teclado para armazenar as configurações.</p><p>• Selecione a função Caneta.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Criando um link Ethernet Merlin para PC</p><p>O procedimento seguinte define os passos necessários para ligar o Merlin a um PC. Especificamente, estamos</p><p>criando uma rede com o PC como “host” e Merlin como seu “convidado”. O objetivo da conexão é o simples</p><p>compartilhamento de arquivos de dados estatísticos e de medição.</p><p>O hardware necessário para conectar o Merlin a um PC varia dependendo do tipo de rede que está sendo configurada.</p><p>Placas sem fio, roteadores, adaptadores Bluetooth, conectividade com a Internet e tecnologias similares oferecem</p><p>uma infinidade de opções de rede. A configuração usada neste exemplo detalha uma conexão LAN/Ethernet 'com fio'</p><p>básica. Os requisitos mínimos de hardware para criar tal conexão devem ser um HUB, dois (2) cabos LAN/Ethernet e</p><p>um teclado USB.</p><p>1. Conecte o teclado USB ao Merlin e navegue até a área de trabalho do Windows CE</p><p>6. Clique na aba “ SERVIDORES DE NOME” .</p><p>7. Digite o endereço IP do PC na linha DNS primário</p><p>Requisitos de hardware</p><p>Configuração do Windows CE (no MERLIN)</p><p>Configuração de hardware</p><p>As atualizações e lançamentos perpétuos de software do Windows e do Mer-lin Gage Computer da Mar-poss criam</p><p>inerentemente uma “lacuna” na definição uniforme de um procedimento de criação de rede. Em nosso exemplo,</p><p>estamos usando Windows XP e Merlin.</p><p>9. Retorne à área de trabalho do Windows CE</p><p>Programas</p><p>2. Na janela de inicialização do Windows CE, selecione “CONFIGURAÇÕES”->“REDE E DIAL-UP</p><p>8. Clique em OK</p><p>no HUB.</p><p>5. Insira aqui o endereço IP e a máscara de sub-rede do PC</p><p>1. Conecte uma extremidade do cabo LAN/Ethernet na parte traseira do PC e a outra extremidade</p><p>3. Clique com o botão direito no ícone LAN pré-carregado (SMSC911X1)</p><p>4. Selecione “ESPECIFICAR UM ENDEREÇO IP ”</p><p>3. Ligue ambos os sistemas.</p><p>PROMPT” no menu de acessórios, digite ipconfig e pressione Enter.</p><p>- 94 -</p><p>A interatividade além do compartilhamento básico de arquivos é limitada no momento.</p><p>2. Conecte uma extremidade do segundo cabo LAN/Ethernet no HUB e a outra extremidade na tomada LAN do Merlin.</p><p>NOTA: é imprescindível que você tenha/obtenha o número IP e a máscara de sub-rede do PC. A</p><p>maneira mais simples de adquirir esses números é abrir “COMMAND</p><p>CONEXÕES”</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1. Inicialize o aplicativo Merlin 2. Entre no</p><p>formulário de configuração global 3.</p><p>Clique na caixa de entrada “EXPORT DEFAULT PATH” ”</p><p>6. Defina as preferências de Alteração Automática, formato de Exportação de Dados e Estudo Estatístico 7. Pressione</p><p>OK 8. Vá para a</p><p>página Definição de Lote e defina Exportação Automática de Dados para “MEASUREMENTS AND</p><p>- 95 -</p><p>Digite o seguinte: \\nome do computador\nome da pasta criada\ 4. Pressione Enter 5.</p><p>Defina a exportação</p><p>automática de dados como “MEASUREMENTS AND STATISTICS”</p><p>Configuração do software de medição (no Merlin)</p><p>1. Crie e nomeie uma pasta na unidade de armazenamento principal do PC (C:/stats_meas)</p><p>NOTA: uma tela “Nome do Computador” “Usuário” “Senha” pode aparecer na primeira troca de lote. Se esta</p><p>janela aparecer, digite o nome do computador (pode ser encontrado clicando com o botão direito em “Meu</p><p>Computador”).</p><p>Configuração do Windows XP (laptop, PC, etc.)</p><p>5. Um ícone de pasta de compartilhamento de arquivos agora aparece na pasta</p><p>ESTATÍSTICAS” e escolha Preferências automáticas 9. Pressione</p><p>OK 10. O Merlin</p><p>agora está configurado para enviar informações de medição e estatísticas para o PC</p><p>4. Coloque uma marca de seleção em “PERMITIR QUE USUÁRIOS DA REDE ALTEREM MEUS ARQUIVOS”</p><p>2. Clique com o botão direito na pasta e selecione as opções “COMPARTILHAMENTO E</p><p>SEGURANÇA” 3. Coloque uma marca de seleção em “COMPARTILHAR ESTA PASTA NA REDE”</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Diretrizes de conexão de rede</p><p>Aqui estão algumas diretrizes relativas à conexão de um Merlin CE5 a um compartilhamento de rede em um</p><p>servidor em uma sub-rede IP diferente:</p><p>Com uma configuração IP padrão no Merlin, ao tentar acessar o compartilhamento de rede do servidor, você</p><p>recebe uma mensagem de erro semelhante a “caminho de rede incorreto”.</p><p>(1) Compartilhamento de rede</p><p>- 96 -</p><p>O servidor Windows e o Merlin estão em sub-redes IP diferentes separadas por um roteador (você também pode</p><p>entender que o Merlin e o servidor estão em VLANs diferentes (2) ou o servidor está em uma DMZ (3)).</p><p>Glossário:</p><p>em Iniciar / executar você pode digitar \\servername\sharename (ou \\server_IP_address\sharena-me) se uma</p><p>autenticação for necessária, um menu de login (no qual você deve digitar nome de usuário e senha) será</p><p>solicitado.</p><p>Segue o comando do Windows para acessar um compartilhamento de rede:</p><p>(3) DMZ</p><p>Para permitir que o Merlin consiga alcançar esse compartilhamento de rede (normalmente tentando acessar algo</p><p>como \\servername\sharename) temos que modificar a configuração dos parâmetros TCP/IP do Merlin</p><p>adicionando um endereço de servidor WINS que pertence à mesma sub-rede IP do servidor (se um valor já</p><p>estiver presente ele deverá ser substituído pelo novo). Normalmente você pode configurar esse valor usando o</p><p>endereço IP do servidor Windows ao qual você precisa acessar.</p><p>(2) VLAN</p><p>* \\servername\sharename /user:domain\username ---> este é o comando de mapeamento net use (uma</p><p>senha será solicitada)</p><p>http://en.wikipedia.org/wiki/Vlan</p><p>Comandos DOS para “mapear” e acessar um compartilhamento de rede:</p><p>WindowsCE</p><p>http://en.wikipedia.org/wiki/Shared_resource</p><p>'net help use' mostra um painel de ajuda do comando 'net'</p><p>http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_ce</p><p>Temos um dispositivo Merlin (com Windows CE v. 5 como sistema operacional) do qual precisamos acessar um</p><p>compartilhamento de rede (1) em um Windows Server 2000 (ou 2003).</p><p>dir \\servername\sharename ---> este é o comando para listar o conteúdo do compartilhamento</p><p>http://en.wikipedia.org/wiki/DMZ_(computação)</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Imagem 1</p><p>Figura 2</p><p>Conexão de rede Merlin Windows CE 5.0 – PC desktop</p><p>Windows 7</p><p>Este documento mostra como conectar em rede um PC desktop (sistema operacional</p><p>Windows7) com um Merlin (sistema operacional Windows CE 5.0)</p><p>“Protocolo de Internet versão 6 (TCP/IPv6). Veja a imagem 1 abaixo.</p><p>Entrando no “Painel de Controle”->”Centro de Conexão de Rede…” e selecione “Modificar</p><p>configurações avançadas de compartilhamento” como na figura 2 abaixo.</p><p>Mostra as configurações da placa de rede dentro do PC desabilitando a opção</p><p>- 97 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>do combo e depois toque em “Adicionar”. Modifique o “Nível de autorização”, de “Leitura”</p><p>para “Leitura/Escrita”. Toque em “Compartilhar”.</p><p>- 98 -</p><p>Crie a pasta para compartilhamento. A Figura 4 mostra a pasta “Teste” criada. Toque</p><p>com o botão direito do mouse na pasta criada e selecione “Propriedades”. Entre na aba</p><p>“Compartilhamento”, toque no botão “Compartilhar”</p><p>e selecione “Todos”</p><p>Marque a opção de compartilhar arquivos e impressoras e permita aos usuários qualquer</p><p>operação de leitura/gravação e salve as alterações. Veja a imagem 3 abaixo.</p><p>Figura 3</p><p>Figura 4</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Figura 5</p><p>selecione o caminho “\\NamePCW7\Name FolderShared”.</p><p>A configuração do PC foi finalizada.</p><p>De Merlim</p><p>- 99 -</p><p>NOTA: Antes de acessar do Merlin à pasta compartilhada no PC, é</p><p>imprescindível utilizar um perfil de usuário com direitos de administrador. Se</p><p>não existir é necessário criá-lo.</p><p>A partir de agora, a pasta compartilhada poderá estar conectada e acessível</p><p>e será possível criar, modificar e excluir arquivos.</p><p>,</p><p>Machine Translated by Google</p><p>- 100 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>- 101 -</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>OBSERVAÇÃO:</p><p>Machine Translated by Google</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>- 102 -</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>OBSERVAÇÃO:</p><p>Machine Translated by Google</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>- 103 -</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>__________________________________________________________________________</p><p>OBSERVAÇÃO:</p><p>Machine Translated by Google</p><p>© Copyright 2013 MARPOSS SpA (Itália) – Todos os direitos reservados.</p><p>2002/96/CE</p><p>INFORMAÇÕES PARA USUÁRIOS</p><p>D2101521SG – Edição 10/2013 – Detalhes podem ser alterados sem aviso prévio.</p><p>2002/95/CE</p><p>Uma lista completa e atualizada de endereços está disponível no site oficial da Marposs: www.marposs.com</p><p>A Marposs possui um sistema integrado de gestão empresarial de qualidade, meio ambiente e segurança, com as seguintes certificações:</p><p>ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 e QS9000 T&E. A Marposs também recebeu o EAQF 94 e o Q1-Award.</p><p>O símbolo da lata de lixo com uma cruz no equipamento ou em sua embalagem indica que o produto deve ser descartado</p><p>separadamente de outros resíduos no final de sua vida útil. Caso o usuário deseje descartar este equipamento, ele/ ela deve</p><p>fazê-lo de acordo com os regulamentos nacionais aplicáveis que regem a separação da unidade em seus resíduos no final</p><p>da sua vida útil. Separar corretamente os resíduos antes de enviar o equipamento para reciclagem, tratamento e descarte</p><p>ambientalmente compatível pode ajudar a prevenir efeitos potencialmente negativos à saúde e ao meio ambiente, além de</p><p>facilitar a reutilização e/ou reciclagem dos materiais que o constituem. A não eliminação deste produto de acordo com estas</p><p>indicações é punível de acordo com as leis aplicáveis.</p><p>MARPOSS e outros nomes/ sinais relativos aos produtos Marposs, mencionados ou mostrados neste documento são marcas registradas ou marcas comerciais</p><p>da Marposs nos Estados Unidos e em outros países. Quaisquer direitos de terceiros relativos a marcas ou marcas registadas referidas neste documento são</p><p>reconhecidos aos respetivos titulares.</p><p>relativo aos termos da legislação nacional que aplica as Diretivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/EN</p><p>relativas à restrição da utilização de certas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos e à</p><p>eliminação de resíduos</p><p>- 104 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ao teclado padrão. Toque no botão Enter para</p><p>confirmar os dados e retornar ao formulário inicial.</p><p>- 10 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2 CONFIGURAÇÕES INICIAIS</p><p>página é exibida, inicialmente vazia.</p><p>• Selecione DISPOSITIVO NÃO P&P na barra de comando</p><p>- 11 -</p><p>Para realizar a configuração inicial, proceda da seguinte forma; observe que não é necessário conectar</p><p>nenhum dos dispositivos nesta fase.</p><p>Quando um Merlin novo e não programado é ligado, o MAPA DE DISPOSITIVOS DE MEDIÇÃO</p><p>• A JANELA DE CONFIGURAÇÕES DO DISPOSITIVO aparece, selecione o tipo de dispositivo conectado</p><p>ao Merlin tocando repetidamente no CAMPO TIPO DE DISPOSITIVO (Ver parágrafo 2.2).</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Legenda: Cada transdutor é identificado por um valor de três dígitos, por exemplo,</p><p>T213. A primeira figura identifica o dispositivo, a segunda o canal e a terceira a instância.</p><p>Assim, o transdutor identificado como T213 corresponde à terceira instância do primeiro</p><p>transdutor no segundo dispositivo.</p><p>• Insira um nome para identificar o dispositivo no CAMPO NOME DO DISPOSITIVO.</p><p>NOTA: Se for uma rede DigiCrown com mais de 9 transdutores, pode ser necessário</p><p>utilizar 4 algarismos para identificar os transdutores (ex. T1121). Neste caso, os dois</p><p>números do meio indicam que se trata do décimo segundo transdutor da rede.</p><p>• Toque em Ok para salvar os dados; se o dispositivo ainda não estiver conectado, a mensagem</p><p>“ERROR OPENING DRIVER” será exibida.</p><p>NOTA: se houver mais de um dispositivo do mesmo tipo conectado, anote a ordem em</p><p>que foram conectados; isso porque, se for necessário desconectá-los, eles deverão ser</p><p>reconectados na mesma ordem, caso contrário o Merlin não conseguirá reconhecê-los.</p><p>À medida que novos dispositivos são inseridos, o MAPA DE DISPOSITIVOS DE MEDIÇÃO começa a ser preenchido,</p><p>exibindo uma linha para cada entrada disponível em cada dispositivo.</p><p>NOTA: Caso seja necessário modificar um tipo de dispositivo já configurado, o sistema</p><p>verifica se o novo tipo possui o mesmo número de entradas e, portanto, é compatível</p><p>com o tipo anterior. Isto é especialmente útil ao substituir um dispositivo com defeito.</p><p>- 12 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2.1 Instância de múltiplos transdutores</p><p>Se a opção MULTIPLE TRANSDUCER INSTANCE estiver ativada na configuração, o mapa do</p><p>dispositivo exibe 3 colunas adicionais que representam todas as diferentes instâncias configuráveis</p><p>para transdutores, para cada instância é possível atribuir durante a configuração, um nome</p><p>personalizado (por exemplo o nome do equipamento onde os sensores estão instalados), desta</p><p>forma a lista pode parecer fácil de ler.</p><p>A definição de múltiplas instâncias para o mesmo transdutor (através do menu GENERAL SETUP ,</p><p>ver parágrafo 6.1) permite utilizar diferentes transdutores nas fórmulas de medição, desde que</p><p>sejam utilizados o mesmo dispositivo e entrada. Na verdade, os transdutores conectados a um</p><p>determinado dispositivo podem ter diferentes faixas de operação, sensibilidade etc.</p><p>É possível deixar as células vazias, caso o canal não seja utilizado por uma instância, é possível</p><p>gerenciar até 4 instâncias para cada transdutor.</p><p>As diferentes instâncias são identificadas pela terceira figura no campo TRANSDUCER NAME (por</p><p>exemplo, T121 e T122 são duas instâncias do segundo canal no primeiro dispositivo).</p><p>Os comandos DELETE device e TRANSDUCERS VIEW, disponíveis quando uma coluna de</p><p>transdutor é selecionada, podem excluir, adicionar ou modificar uma instância.</p><p>- 13 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2.2 Dispositivos básicos</p><p>A seguir está uma lista de dispositivos que podem ser conectados ao Merlin.</p><p>• I-Wave: buffers Marposs Bluetooth® com cápsulas mecânicas (ver par. 2.3.1)</p><p>• Easy Box U8IO: 8 linhas de entrada/saída digital</p><p>• Easy Box U4F-HR: para transdutores de ponte completa/LVDT padrão Marposs com resolução</p><p>submícron</p><p>• Easy Box U4S: 4 dispositivos seriais (ver par. 2.3.4)</p><p>• M1 Wave: buffers Marposs Bluetooth® com cápsulas elétricas (ver par. 2.3.1)</p><p>• Easy Box U4F: para transdutores de ponte completa/LVDT padrão Marposs</p><p>• Easy Box U3AIR: 3 entradas pneumáticas</p><p>• Easy Box U1AIR: 1 entrada pneumática</p><p>• Easy Box U4M: interface de transdutores “MG” 4 HBT</p><p>• Medidor serial: dispositivos equipados com interface RS232 (ver par. 2.3.7)</p><p>• MultiWave: Buffers multiseção Marposs com interface Bluetooth® . Gerencia até 7 canais de</p><p>medição, excluindo o sensor de calor opcional (ou seja, um máximo de 6 canais se o sistema</p><p>também estiver equipado com o sensor de calor) (ver par. 2.3.1)</p><p>• Easy Box U4P: botão para controle remoto e aquisição de dados (ver par. 2.3.2)</p><p>• Digi Crown: rede digital Marposs para vários dispositivos (ver par. 2.3.6)</p><p>• Easy Box U4H: para transdutores meia ponte/HBT padrão Marposs (ver par. 2.3.5)</p><p>• Easy Box U4TP_K: para termopares tipo K</p><p>NOTA: Caso seja necessário conectar mais de 5 Easy Boxes ao Merlin, utilize um HUB</p><p>USB com fonte de alimentação própria (7 portas USB: D-Link DUB H7, 4 portas USB:</p><p>LINDY Smart Hub Pro alimentado - código 4701300468) .</p><p>Conforme informado na tabela de limites operacionais (parágrafo 1.1) o limite de sensores</p><p>conectáveis é 16 e então é possível conectar até 4 dispositivos que podem gerenciar 4</p><p>sensores, (ou seja, EasyBox U4F, U4Air...), 5 dispositivos que podem gerenciar 3</p><p>sensores (ou seja, EasyBox U3Air ou U4E) até 8 dispositivos que podem gerenciar um</p><p>sensor (EasyBox U1Air, iWave, M1Wave...); é possível conectar até 7 canais Bluetooth®</p><p>funcionando simultaneamente.</p><p>• Easy Box U4AIR: 4 entradas pneumáticas</p><p>• Easy Box U4TP_E: para termopares tipo E</p><p>• Easy Box U4TP_J: para termopares tipo J</p><p>• Easy Box U4T: meia ponte/HBT compatível com amplificadores Tesa</p><p>• Easy Box U4E: 3 entradas para transdutores incrementais (ver par. 2.3.3)</p><p>• Vectrix DR-200R: sistema sem fio para conectar vários dispositivos (ver par. 2.3.8)</p><p>Qualquer que seja o tipo de dispositivo selecionado, é necessário inserir um nome personalizado no</p><p>campo relacionado</p><p>• Easy Box U4D: compatível com Mitutoyo Digimatic</p><p>• Easy Box U4TE: para transdutores “Trac”</p><p>- 14 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2.3.2 Caixa Fácil U4P</p><p>2.3.4 Caixa Fácil U4S</p><p>2.3.3 Caixa Fácil U4E</p><p>2.3 Dispositivos com parâmetros adicionais</p><p>2.3.1 M1Wave, I-Wave e MultiWave</p><p>Em alguns dispositivos é necessário definir parâmetros de configuração adicionais, bem como o nome.</p><p>Parâmetros configuráveis:</p><p>Caixa equipada com 4 botões, utilizados para controlo remoto e aquisição de dados. Cada entrada pode ser</p><p>definida como NORMAL ou COMUTATIVA, estes dois modos diferem da seguinte forma:</p><p>NOTA: Apenas um Easy Box U4S pode ser conectado ao Merlin.</p><p>Toque em BINDING para executar a interface/emparelhamento com um plugue M1 Wave,</p><p>I-Wave ou MultiWave</p><p>• COMUTATIVO: o botão permanece ativo mesmo depois de liberado e deve ser</p><p>• VELOCIDADE DE AQUISIÇÃO: velocidade de aquisição de dados (Opções: LENTO 10 amostras/segundo,</p><p>• NORMAL: este botão é ativado pressionando-o e desativado liberando-o.</p><p>- 15 -</p><p>• NÍVEL DE</p><p>AVISO DE BATERIA: o sistema fornece a indicação do nível da bateria (Opções: 05%, 10%,</p><p>25%, 40%, 60%, 85%, padrão: 25%).</p><p>Easy Box com 3 entradas para encoders do tipo incremental ou absoluto, rotativo ou linear, com interfaces</p><p>analógicas ou digitais.</p><p>MH, LI-ION, padrão: ALCALINO).</p><p>pressionado novamente para desativá-lo.</p><p>NOTA: O número máximo de dispositivos Bluetooth® que podem ser conectados ao Merlin é</p><p>16, e até 7 deles podem ser acessados simultaneamente.</p><p>• TEMPO DE DESLIGAMENTO (SEC): o plugue desliga-se automaticamente se ficar inativo por um</p><p>determinado período (padrão: 1200 seg, mínimo = 30, máximo 28800 = 8 horas)</p><p>• FONTE DE ALIMENTAÇÃO EXTERNA: O U4E necessita de sua fonte de alimentação externa quando o</p><p>consumo de corrente dos encoders conectados for superior a 200 mA.</p><p>RÁPIDO 40 amostras/s, MÉDIO 20 amostras/s, padrão: MÉDIO).</p><p>• TIPO DE BATERIA: selecione o tipo de bateria do plugue Wave (Opções: ALCALINA, NI-</p><p>O Easy Box U4S é reconhecido automaticamente pelo sistema, não sendo necessária nenhuma</p><p>configuração. A programação destas entradas é feita dentro dos parâmetros do MEDIDOR</p><p>SERIAL .</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2.3.5 Caixa Fácil U4H</p><p>2.3.6 Digi Coroa</p><p>• NET BAUDRATE: velocidade de transmissão de dados da rede expressa em baud/s (opções: 9600,</p><p>208,3k; padrão: 208,3k).</p><p>Toque em ADICIONAR para executar o reconhecimento automático da rede digital</p><p>Digi Crown (somente módulos com firmware V1.3 ou superior são permitidos).</p><p>- 16 -</p><p>Parâmetros configuráveis:</p><p>Módulo de E/S)</p><p>NOTA: após a seleção do tipo de sensor, o sistema propõe automaticamente os valores</p><p>RESOLUÇÃO e RESPOSTA . Tocar no campo MODO é possível selecionar o compromisso</p><p>necessário. Através deste dispositivo não é possível gerenciar toda a gama em alguns</p><p>modelos de sonda tipo lápis.</p><p>NOTA: O Merlin com rede digital DigiCrown não pode aceitar uma sonda lápis Red Crown</p><p>conectada a qualquer caixa desta rede.</p><p>Porta COM e gerenciada por Merlin. As seguintes caixas Digi Crown são compatíveis: Digicrown 232,</p><p>Digicrown PSU, Digicrown BOX (apenas canal único), Digicrown I/O (versões Sink, Source e Only</p><p>Input), Digicrown PBB (botão para “Only Input”</p><p>• BAUDRATE: Velocidade de comunicação dos módulos Digi Crown em baud/s (opções: 4800, 9600,</p><p>19200, 38400, 57600, 115200, padrão: 115200).</p><p>Até uma rede digital Digi Crown (31 módulos) pode ser conectada ao RS232-</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2.3.8 Vectrix DR-200R</p><p>2.3.7 Medidor serial</p><p>As unidades de telemedição Vectrix são usadas para enviar sem fio a medição de um transmissor</p><p>(conectado a um medidor) para um receptor. O receptor Vectrix opera conectado apenas à porta COM do</p><p>Merlin (sem EasyBox U4S).</p><p>Parâmetros configuráveis:</p><p>• PORTA SERIAL: porta serial de comunicação (opções: COM1, INPUT 1/2/3/4 – U4S).</p><p>• FABRICANTE: nome do fabricante do medidor de série.</p><p>Para conectá-los, os dispositivos do tipo serial requerem uma porta física (RS232 ou USB) e um protocolo</p><p>de comunicação.</p><p>- 17 -</p><p>• NOME DO PROTOCOLO: tipo de protocolo PADRÃO ou PESSOAL em uso (ver capítulo 7).</p><p>Toque em BINDING para conectar um transmissor Vectrix. Em seguida, toque no botão</p><p>“dados” do próprio transmissor, para estabelecer a comunicação entre o transmissor e</p><p>o receptor.</p><p>• NOME DO DISPOSITIVO: para inserir o nome da unidade usando o teclado.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2.4 Configurações do transdutor</p><p>• TRANSDUTOR: nome do transdutor (máx. 5 caracteres editáveis através do teclado). O nome</p><p>padrão do transdutor consiste em três dígitos, representando o número do dispositivo</p><p>(conforme indicado no MEASURE DEVICE MAP), o número do canal e o número da instância.</p><p>Por exemplo: T231 indica a primeira instância do segundo dispositivo no terceiro canal.</p><p>- 18 -</p><p>• PRECISÃO: número de casas decimais exibidas (opções: x1, x0,1, x0,01, x0,001,</p><p>• NÚMERO DE SÉRIE : pode ser editado através do teclado.</p><p>x0,0001, x0,00001)</p><p>Uma vez adicionado pelo menos um dispositivo à página MEASUREMENT DEVICES MAP , é</p><p>possível selecionar os comandos que serão usados para definir os parâmetros de cada transdutor.</p><p>• DESCRIÇÃO: pode ser editado através do teclado.</p><p>• OVR ±: configurações acima da faixa do</p><p>transdutor. • CORREÇÃO: correção de sensibilidade; se estiverem em uso transdutores não</p><p>padronizados, o comportamento diferente pode ser compensado com este fator de multiplicação.</p><p>Toque em CONFIGURAÇÕES DE TRANSDUTORES para editar os parâmetros do transdutor.</p><p>Os seguintes parâmetros estão sempre presentes, para todos os tipos de dispositivos.</p><p>• GAGE: o nome do medidor pode ser editado utilizando o teclado, somente em multi-instância.</p><p>• UNIDADE DE MEDIDA : as unidades de medida disponíveis dependem do tipo de dispositivo.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>SINAL</p><p>QUANDO O SENSOR É PRESSIONADO</p><p>SIMDIMINUINDO</p><p>TIPO DE TRANSDUTOR</p><p>SIMDIMINUINDO</p><p>MEDIDOR DE FURO SEM FIO M1WAVE-MINIWAVE (LVDT)</p><p>INVERSÃO</p><p>NÃODIMINUINDO</p><p>MEDIDOR DE FURO SEM FIO M1WAVE-MINIWAVE (HBT)</p><p>PNEUMÁTICO (USADO COM U1AIR, U3AIR, U4AIR</p><p>NÃO</p><p>VALOR DE MEDIÇÃO</p><p>AUMENTANDO</p><p>• RESOLUÇÃO: precisão real de medição</p><p>- 19 -</p><p>• OFFSET: constante adicional aplicada ao valor medido pelo transdutor</p><p>• INVERSÃO DE SINAL: opção e comportamento de inversão de sinal do sinal do transdutor.</p><p>Toque em PRÓXIMA ENTRADA para configurar o transdutor relacionado à próxima entrada.</p><p>• RANGE: campo de medição do transdutor (expresso em ÿm)</p><p>• ARM RATIO: para definir a proporção do braço</p><p>Existem duas abas disponíveis para este dispositivo, a segunda depende do tipo de encoder selecionado</p><p>no campo INTERFACE TYPE .</p><p>SONDA DE LÁPIS LVDT-HBT</p><p>2.4.1 Parâmetros para Easy Box U4E</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• PERIÓDICO: para ser utilizado em transdutores de posicionamento angular (normalmente encoders</p><p>rotativos), quando é necessária uma informação apenas sobre a posição dentro da volta, mas</p><p>não sobre o número de rotações realizadas (por exemplo, em aplicações relativas a</p><p>fusos).</p><p>• TIPO DE CALIBRAÇÃO: • NA</p><p>POS. CORRENTE: o valor do transdutor passa a ser o valor programado no parâmetro Posição do</p><p>Marcador quando o comando de zeragem é recebido.</p><p>• AMPLITUDE A: Amplitude do sinal do canal A, normalmente calculada pelo</p><p>• ROTATIVO: para ser usado em transdutores de posicionamento angular (normalmente</p><p>codificadores rotativos), quando é necessária uma informação sobre o número de</p><p>revoluções feitas e a posição dentro da volta.</p><p>- se for utilizado um encoder com 7200 passos/rotações, é necessário programar 0,05 (360°/</p><p>7200=0,05 °/passo)</p><p>• TESTE NO MARCADOR: Habilita a entrada do sinal de referência I ou M (e o</p><p>- se for utilizada uma escala com passo de 20 ÿm, é necessário programar 20</p><p>- 20 -</p><p>• PASSO: Define a variação (na unidade de medida citada acima) em relação a um PASSO do sensor. Por</p><p>exemplo:</p><p>• NENHUMA: Nenhuma calibração está prevista.</p><p>utilitário de calibração específico</p><p>- DIGITAL E CONTADOR: 2500 Ksteps por segundo</p><p>• TOLERÂNCIA DE AMPLITUDE (%): Define a variação percentual máxima permitida para a amplitude do</p><p>resultado dos sinais</p><p>A e B, ou seja (A2 + B2 )</p><p>GUIA PARÂMETROS GERAIS</p><p>• MÁX. FREQUÊNCIA: define a frequência máxima do sinal gerado pelo sensor (expressa em PULSES-</p><p>STEPS por segundo), caso a frequência ultrapasse este valor é gerado um sinal de erro e o contador é</p><p>descalibrado. O valor máximo depende do TIPO DE INTERFACE:</p><p>verificações de conexão relacionadas)</p><p>GUIA ANALÓGICA</p><p>• FREQUÊNCIA REAL: nesta coluna é exibida a frequência de controle que o hardware é capaz de implantar</p><p>em relação ao valor programado do parâmetro MAX</p><p>• OFFSET A: Valor de offset do canal A, normalmente calculado pelo utilitário de calibração específico •</p><p>OFFSET B: Valor de</p><p>offset do canal B, normalmente calculado pelo utilitário de calibração específico</p><p>• TIPO DE SENSOR : •</p><p>LINEAR: para ser usado em transdutores de posicionamento linear (normalmente balanças ópticas).</p><p>- ANALÓGICO: 250 Ksteps por segundo</p><p>• AMPL. CHECK ENABLE: Habilita o controle descrito no ponto anterior</p><p>• RANGE±: faixa de medição do encoder ou linha. • TIPO DE INTERFACE:</p><p>DIGITAL / CONTADOR / ANALÓGICA</p><p>FREQUÊNCIA.</p><p>1/2</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• CORREÇÃO ANGULAR : Correção de fase do sinal do canal B, em relação ao sinal do canal</p><p>A, normalmente calculada pelo utilitário de calibração específico</p><p>do sinal.</p><p>• DIVISÃO: Permite aumentar a resolução dos sensores digitais dividindo os passos em 2 ou 4</p><p>partes de acordo com a combinação lógica dos sinais. As opções possíveis são: • STEP:</p><p>sem subdivisão da</p><p>etapa. A resolução é definida na caixa “STEP” na linha relacionada da tabela de dados</p><p>gerais.</p><p>• BORDA DE AUMENTAÇÃO E QUEDA : a contagem é feita tanto na borda de subida quanto na borda de descida</p><p>• AVISO: Permite reportar um alerta de aviso em resposta a problemas de ligação dos canais</p><p>(circuito aberto, curto-circuito, ultrapassagem dos limites do modo comum, sinal abaixo</p><p>do limite, etc...). As opções possíveis são SIM ou NÃO.</p><p>• ALARME: O controle somente poderá ser habilitado se o encoder possuir este sinal de saída,</p><p>que normalmente não está presente. As opções possíveis são SIM ou NÃO.</p><p>- 21 -</p><p>• QUARTER STEP: subdivisão da etapa em quatro partes. A resolução é um quarto</p><p>do valor definido na caixa “STEP” na linha relacionada da tabela de dados</p><p>gerais.</p><p>• FILTRO DIGITAL: Permite a filtragem digital do sinal de entrada para reduzir a probabilidade</p><p>de contagem incorreta. A filtragem só é ativada se na linha relacionada da tabela de dados</p><p>gerais um máx. frequência menor ou igual a 712 KStep/segundo foi programada. As</p><p>opções possíveis são SIM ou NÃO.</p><p>• BORDA DE CONTAGEM: Permite programar em qual(is) frente(s) do(s) sinal(es) de entrada</p><p>a contagem deverá ser feita (no caso Frequência/Sentido aplica-se apenas às frentes do</p><p>sinal Frequência). As escolhas possíveis são:</p><p>• AMPLITUDE B: Amplitude do sinal do canal B, normalmente calculada pelo utilitário de</p><p>calibração específico</p><p>GUIA CONTADOR</p><p>• FALLING EDGE: a contagem é feita na borda descendente do sinal.</p><p>GUIA DIGITAL</p><p>• RISING EDGE: a contagem é feita na borda ascendente do sinal.</p><p>• MEIO PASSO: subdivisão do passo em duas partes. A resolução é metade do</p><p>valor definido na caixa “STEP” na linha relacionada da tabela de dados gerais.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2.5 Leitura de entrada</p><p>2.6 Visualização dos transdutores</p><p>O usuário pode criar até quatro instâncias para cada canal.</p><p>Uma vez concluído o procedimento de programação dos transdutores, é possível</p><p>verificar os transdutores tocando em READ INPUTS.</p><p>Se a INSTÂNCIA DE MÚLTIPLOS TRANSDUTORES na página MAPA DE DISPOSITIVOS DE</p><p>MEDIÇÃO tiver sido ativada nas configurações, o operador poderá usar o MAPA DE TRANSDUTORES</p><p>Definir mais de uma instância, para o mesmo transdutor, permite que o sistema utilize vários</p><p>transdutores na fórmula de medição no mesmo dispositivo e entrada; na verdade, os transdutores</p><p>conectados a uma determinada entrada de dispositivo podem ter diferentes faixas de medição,</p><p>sensibilidades etc., as diferentes instâncias são identificadas pela terceira figura no campo NOME DO</p><p>TRANSDUTOR .</p><p>- 22 -</p><p>Isso abre a página Entrada, onde as leituras individuais do transdutor são exibidas</p><p>em tempo real.</p><p>comando para visualizar as várias instâncias diferentes do transdutor que estão</p><p>disponíveis.</p><p>Por exemplo: T121 e T122 são duas instâncias do segundo canal do primeiro dispositivo.</p><p>As funções ZEROING e ZERO RESET permitem definir/redefinir um valor zero nos transdutores. Este</p><p>valor é apenas para fins de configuração e não afeta o valor da medição.</p><p>Os comandos ADD e DELETE podem ser usados para adicionar ou excluir uma nova instância.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2.7 Função de substituição da sonda Digi Crown</p><p>No MAPA DE DISPOSITIVOS DE MEDIÇÃO, o sistema detecta automaticamente qual sonda digital foi</p><p>substituída, mostrando tanto o número de série da sonda antiga quanto o número de série da nova.</p><p>Para simplificar a substituição da sonda Digi Crown após falha, adicionamos o botão REPLACE na PÁGINA</p><p>DE CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO. Segue a sequência para realizar uma única substituição da sonda.</p><p>Tocar no botão SUBSTITUIR na barra de ferramentas irá alterar definitivamente as duas sondas, enquanto</p><p>tocar em ADICIONAR o software irá adicionar as novas sondas na lista de transdutores disponíveis.</p><p>- 23 -</p><p>No menu, toque em CONFIGURAÇÕES. Selecione DISPOSITIVOS DE MEDIDA para</p><p>entrar no mapa dos dispositivos de medida configurados anteriormente.</p><p>Selecione o driver Digi Crown (DIGINET) na lista e toque em DISPOSITIVO</p><p>Na página DEVICE CONFIGURATION agora é possível ADICIONAR ou SUBSTITUIR uma nova sonda.</p><p>CONFIGURAÇÕES.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2.8 Mapa de linhas de E/S</p><p>Esta página pode ser usada para visualizar o status de todos os bits de E/S associados aos</p><p>dispositivos conectados.</p><p>- 24 -</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3 PROGRAMAÇÃO</p><p>3.1 Conjunto Mestre</p><p>3.1.1 GUIA Diversos</p><p>No menu, selecione PROGRAMAS e depois MASTER SET para acessar a PÁGINA</p><p>MASTER SET LIST, onde é possível utilizar uma das seguintes funções:</p><p>• COPY: para criar um novo MASTER SET copiando um existente</p><p>• DEL: para excluir um MASTER SET</p><p>Os MASTER SETS são grupos de mestres reais utilizados para zerar e ajustar a sensibilidade nas</p><p>características programadas. Cada conjunto pode ser criado usando um (ZEROING ONLY), dois (min/max</p><p>mastering - SENSITIVITY) ou três masters (ZEROING & SENSITIVITY). Para cada mestre é possível programar</p><p>um valor mestre, um NÚMERO DE SÉRIE e uma MENSAGEM para orientar o operador durante a aquisição.</p><p>Ao criar um novo MASTER SET acesse DIVERSOS para definir as informações básicas do MASTER SET .</p><p>- 25 -</p><p>• EDIT: para modificar um MASTER SET existente</p><p>• ADICIONAR: para criar um novo MASTER SET.</p><p>NOTA: este recurso causa a perda de compatibilidade com ZEROING/SENSIBILIDADE . Isso</p><p>significa que no caso de atualização do software Merlin, os campos MASTER SET precisam ser</p><p>programados e uma nova aquisição de ZEROING/SENSIBILIDADE deve ser realizada antes de</p><p>reiniciar</p><p>a produção.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• NOME: nome do MASTER SET a ser programado.</p><p>• ZEROING: um mestre estático</p><p>Em seguida toque na aba DIMENSÕES onde, de acordo com o número de dimensões do</p><p>MASTER SET, é possível definir o LIMITE ZERO, o LIMITE PERIÓDICO e o ZERO MASTER</p><p>- 26 -</p><p>•</p><p>• ZERAMENTO DINÂMICO : um mestre dinâmico</p><p>• ZERO E SENSIBILIDADE: três mestres estáticos</p><p>Toque no campo a ser alterado e depois EDITE o valor tocando no botão relevante.</p><p>SENSIBILIDADE: dois mestres estáticos</p><p>• UNIDADE DE MEDIDA: unidades de medida das dimensões que compõem o MASTER</p><p>• PERIODC LIMIT: este valor é a diferença máxima permitida entre o</p><p>Os parâmetros de configuração são descritos abaixo.</p><p>• PRECISÃO: define o número de casas após a vírgula para as dimensões que compõem o</p><p>MASTER SET (opções: x1, x0,1, x0,01, x0,001, x0,0001, x0,00001).</p><p>• LIMITE ZERO: este valor é a diferença máxima permitida entre o último</p><p>adquiriu zero e o primeiro.</p><p>• ZERO MASTER: é o valor certificado do mestre associado ao zero.</p><p>• DESCRIÇÃO: descrição do MASTER SET (opcional).</p><p>SET (opções: mm, pol, graus, g, °C, °F, mm).</p><p>o último adquiriu zero e o penúltimo um.</p><p>• TIPO: TIPO DE CONJUNTO MESTRE</p><p>valor para cada dimensão. Caso MASTER SET TYPE preveja até três mestres para zeragem e correção de sensibilidade, deverão</p><p>ser definidos mais dois valores mestres para cada dimensão.</p><p>3.1.2 GUIA Dimensões</p><p>Machine Translated by Google</p><p>mãe determinada entre START e STOP</p><p>Por fim digite o NÚMERO DE SÉRIE do mestre e, se necessário, uma MENSAGEM para</p><p>avisar o operador.</p><p>• FUNCTION: esta é a função utilizada para zeragem dinâmica.</p><p>• MIN: o zero é adquirido no ponto que corresponde ao mini-dinâmico</p><p>• MAX: o zero é adquirido no ponto que corresponde ao máximo dinâmico entre START</p><p>e STOP</p><p>entre INICIAR e PARAR.</p><p>•</p><p>• (MAX+MIN)/2: o zero é adquirido no ponto da média aritmética, determinado</p><p>- 27 -</p><p>ESTÁTICO: o zero é adquirido no STOP</p><p>3.1.3 Guia Número de série</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3.2 Definição do programa de peça</p><p>3.2.1 GUIA Diversos</p><p>Os parâmetros de configuração são descritos abaixo.</p><p>Selecione PROGRAMA PEÇA no MENU PROGRAMAS para acessar a FASE DE</p><p>PROGRAMAÇÃO. Toque em ADICIONAR para criar um novo PROGRAMA DE PEÇAS.</p><p>• NÚMERO DO DESENHO: referência NÚMERO DO DESENHO.</p><p>Toque em NOME para inserir o NOME da peça a ser programada, em DESCRIÇÃO para inserir uma DESCRIÇÃO</p><p>(se necessário) e NÚMERO DO DESENHO para inserir a referência do desenho.</p><p>* ? “<>| ah...). Caso algum deles não aceite como parte dos nomes dos arquivos (Ex. / \ : estes</p><p>caracteres são utilizados, o sistema alocará ao PROGRAMA DE PEÇAS uma string contendo a</p><p>data e hora da exportação (AAAAMMDDhhmmss) durante a fase de exportação do LOTE .</p><p>Para definir um novo PROGRAMA DE PEÇAS proceda da seguinte forma:</p><p>• DESCRIÇÃO: descrição da peça a ser programada.</p><p>- 28 -</p><p>NOTA: O nome do PROGRAMA DE PEÇAS não pode conter caracteres que o Window</p><p>• EXPORTAÇÃO DE PEÇAS: se este parâmetro estiver configurado em FILE-CSV, ao final de cada peça será</p><p>exportado um arquivo CSV contendo os últimos valores medidos.</p><p>• NOME: nome da peça a ser programada.</p><p>NOTA: Merlin pode gerenciar até 200 PROGRAMAS DE PEÇAS.</p><p>• LIVE DISPLAY: se este parâmetro estiver habilitado, os valores de medição são atualizados continuamente</p><p>durante a fase de aquisição; se estiver desabilitado, os valores CARACTERÍSTICOS serão exibidos</p><p>somente após a conclusão da medição (opções: SIM/NÃO).</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Para inserir os DADOS DE RASTREAMENTO é necessário que um LOTE esteja ativado.</p><p>Defina o número de etapas de medição tocando em STEP.</p><p>Esta página de programação habilita os parâmetros de rastreamento e define a forma de solicitação dessas</p><p>informações ao operador. Os parâmetros TRACING são dados adicionais de tempo de execução que o</p><p>operador pode/deve inserir; esses dados são salvos e vinculados às medições adquiridas. Podem ser</p><p>habilitados até dez parâmetros e para cada um devem ser definidos se o operador é forçado a inserir um</p><p>valor (OBRIGATÓRIO) ou pode ignorá-lo (OPCIONAL). Os valores podem ser inseridos a pedido do</p><p>operador ou no final de uma sequência de medidas (após a última etapa).</p><p>- 29 -</p><p>3.2.2 Guia de solicitação de dados de rastreamento</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• DESCRIÇÃO: DESCRIÇÃO da ETAPA de medição.</p><p>3.2.3 Definição de etapas</p><p>- 30 -</p><p>Toque em DESCRIÇÃO para inserir uma descrição do PASSO .</p><p>• X/R SUBGROUP SIZE: este parâmetro define o tamanho do subgrupo utilizado no</p><p>• INITIAL DELAY: configuração do atraso inicial da medição (em segundos).</p><p>Os parâmetros de configuração são descritos abaixo.</p><p>gráficos de controle (valores permitidos: 2 a 15).</p><p>• TEMPO DE AQUISIÇÃO : período de aquisição dos dados (em segundos).</p><p>• GESTÃO DO MOTOR : Habilita um sinal que pode ser utilizado para controlar um motor utilizado para girar a peça</p><p>enquanto a medição está sendo realizada; ele só pode ser usado em layouts de E/S (10-13).</p><p>• MENSAGEM: MENSAGEM DO PASSO de medição ; esta mensagem aparece no cabeçalho da página destacada</p><p>em amarelo e pode ser utilizada para auxiliar o operador.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>RATERÍSTICA.</p><p>3.2.4.1 Guia Diversos</p><p>3.2.4 Definindo a característica</p><p>Toque em CARACTERÍSTICA para acessar o formulário utilizado para definir a CARACTERÍSTICA</p><p>G: grama</p><p>- 31 -</p><p>• DEG: graus e centésimos</p><p>• DESCRIÇÃO: descrição completa da característica.</p><p>• NOME: para inserir o nome da FÓRMULA</p><p>•</p><p>Esta aba é utilizada para inserir os dados básicos da CARACTERÍSTICA , ou seja, nome, FÓRMULA e</p><p>limites de tolerância.</p><p>• °C: graus Celsius</p><p>• MM: milímetro</p><p>• ÿM: mícron</p><p>• UNIDADE DE MEDIDA: unidade de medida utilizada para a CARACTERÍSTICA; o número de</p><p>casas exibidas após a vírgula depende do valor configurado no campo PRECISÃO .</p><p>°F: graus Fahrenheit</p><p>°: graus sexagesimais; quando a precisão é definida como x0,01 o valor é exibido em</p><p>graus e minutos, por exemplo, 6°11' ; quando a precisão é definida como x0,0001, o valor</p><p>é exibido em graus, minutos e segundos, por exemplo, 6°11'25”.</p><p>•</p><p>•</p><p>IN: polegada</p><p>•</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• AUXILIAR: muitas vezes as aplicações utilizam Características intermediárias para elaborar outra</p><p>CARACTERÍSTICA. Estas “características auxiliares” não estão envolvidas na avaliação do estado</p><p>da peça, não são armazenadas no lote e também é possível excluí-las da exibição. É possível</p><p>configurar as etapas de medição apenas com características auxiliares (visíveis ou não visíveis);</p><p>a única limitação é que uma PARTE</p><p>• TIPO X/R : pode ser utilizado para habilitar ou desabilitar o gráfico de controle X/R.</p><p>• LIMITES DE TOLERÂNCIA: para configurar o tipo de limite de tolerância e os valores correspondentes</p><p>com base nas especificações técnicas da peça, é possível habilitar os limites de pré-sucata (ou</p><p>“amarelo”) utilizando os parâmetros TREND “+” e “-“. O parâmetro PRECISION define a quantidade</p><p>de casas decimais a serem utilizadas para a CARACTERÍSTICA.</p><p>- 32 -</p><p>• FÓRMULA: A FÓRMULA</p><p>poderá incluir TRANSDUTORES, funções matemáticas ou medidas</p><p>previamente adquiridas, até no máximo 60 caracteres. Toque no botão “T” para selecionar a</p><p>lista de transdutores. Toque em uma linha para adicionar o TRANSDUTOR correspondente à</p><p>FÓRMULA. Toque no botão “M” para selecionar a lista CARACTERÍSTICAS . Toque em uma</p><p>linha para ADICIONAR a CARACTERÍSTICA correspondente à FÓRMULA.</p><p>MULA é absoluto ou não. Nesse caso, o sistema subtrai o VALOR NOMINAL do valor processado,</p><p>enquanto no segundo caso soma os dois valores.</p><p>O PROGRAMA deverá conter pelo menos uma CARACTERÍSTICA não auxiliar (ok/ng).</p><p>• MEDIDA ABSOLUTA : define se a medição detectada no FOR-</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3.2.4.2 Usando a fórmula</p><p>Toque em fx para acessar o teclado com a lista de funções complexas.</p><p>- 33 -</p><p>As seguintes funções matemáticas e trigonométricas estão</p><p>disponíveis: • SIN():</p><p>função seno • COS():</p><p>função cosseno • TAN():</p><p>função tangente • ASIN():</p><p>função arco seno • ACOS():</p><p>função arco cosseno • ATAN():</p><p>arco tangente função • CTAN():</p><p>função cotangente • PI: função</p><p>pi de alta resolução • SQRT():</p><p>função de raiz quadrada • ABS():</p><p>função de valor absoluto • POW(X,Y): função de potência onde x é a base e y o expoente</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• MIN: função para determinação do valor mínimo entre N operandos; por exemplo, mínimo</p><p>Máx. (M1,M4).</p><p>• RND: função que gera valores aleatórios.</p><p>• ZMODE(): retorna 1 durante a fase de zeragem e 0 durante a medição</p><p>Estágio.</p><p>• MAX: função para determinação do valor máximo entre N operandos; por exemplo</p><p>As seguintes funções de simulação estão disponíveis:</p><p>• DMAX: função máxima dinâmica</p><p>As seguintes funções de cálculo dinâmico estão disponíveis para uso em todos os valores adquiridos</p><p>durante a medição:</p><p>• GRND: valores de funções aleatórias com distribuição Gama; selecione o parâmetro (>0) para</p><p>obter distribuições exponenciais (=1) que se assemelham mais à clássica “curva em sino” à</p><p>medida que aumentam.</p><p>- 34 -</p><p>São permitidos até 10 valores separados por vírgula.</p><p>• NRND: valores de funções aleatórias com distribuição normal.</p><p>NOTA: O Merlin pode realizar aquisições dinâmicas manuais. Os desempenhos podem</p><p>mudar de acordo com o número de canais utilizados.</p><p>• DAVE: função média dinâmica para todos os valores adquiridos</p><p>As seguintes funções lógicas estão disponíveis:</p><p>Estão disponíveis as seguintes funções para determinação dos valores mínimo e máximo entre</p><p>operandos (TRANSDUTORES e/ou CARACTERÍSTICAS e/ou constantes):</p><p>• DMIN: função mínima dinâmica</p><p>As seguintes funções de entrada manual estão disponíveis:</p><p>• IN: o operador pode inserir manualmente uma medição para a CARACTERÍSTICA.</p><p>Estas funções podem ser aplicadas a transdutores ou medições individuais.</p><p>Estágio.</p><p>(T1,T2,T3).</p><p>• DRNG: função de faixa dinâmica (máximo - mínimo).</p><p>• MMODE(): retorna 1 durante a fase de medição e 0 durante a zeragem</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Zerando parâmetros TAB</p><p>Guia Classificação3.2.4.4</p><p>3.2.4.3</p><p>- 35 -</p><p>Toque em ZEROING PARAMETERS para atribuir um MASTER SET (previamente configurado) ao CHA-</p><p>Uma vez habilitado em CONFIGURAÇÕES - CONFIGURAÇÃO GLOBAL - DIVERSOS 1, o GERENCIAMENTO DE CLASSE</p><p>função permite criar até 32 classes para cada CARACTERÍSTICA.</p><p>RATERÍSTICA.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• UNIFORME E FIXO: o sistema define as classes programadas; apenas o nome da classe permanece</p><p>editável. Todas as CLASSES são criadas com o mesmo tamanho.</p><p>ser 32, podendo estar dentro ou fora dos limites de tolerância.</p><p>A tabela a seguir inclui todas as informações inseridas durante a fase de programação: o NOME DA PEÇA,</p><p>o PASSO de medição , a CARACTERÍSTICA, os LIMITES DE TOLERÂNCIA</p><p>• DESATIVADO: (padrão)</p><p>Uma vez definida a CARACTERÍSTICA é possível visualizar a estrutura completa do PROGRAMA DE</p><p>PEÇAS que foi criado.</p><p>e o CONJUNTO MESTRE. Os colchetes na CARACTERÍSTICA “2” mostram que a medida foi configurada</p><p>como AUXILIAR.</p><p>tamanhos diferentes.</p><p>As funções UP e DOWN permitem ao usuário mover o elemento selecionado pela estrutura em árvore.</p><p>- 36 -</p><p>Aqui está a lista de parâmetros a serem programados:</p><p>• LIVREMENTE EDITÁVEL: nome e valor são livremente editáveis. As AULAS podem ter</p><p>A função de edição permite modificar NOME e/ou VALOR na tabela.</p><p>Esta página permite ao usuário continuar adicionando novos passos, novas medições e novos passos de</p><p>zeragem. Para adicionar um novo elemento, selecione o elemento a ser adicionado destacando-o na tela</p><p>e depois toque em ADICIONAR.</p><p>• AULAS EM TOLERÂNCIA E FORA DE TOLERÂNCIAS: a quantidade total de aulas deve</p><p>• DEFINIÇÃO DE CLASSE :</p><p>3.2.5 Estrutura do programa de peças</p><p>Machine Translated by Google</p><p>4 LOTES</p><p>são utilizados principalmente para armazenar os dados, mas também para</p><p>organizar as medições em camadas de acordo com o momento em que foram</p><p>coletadas, a fim de aumentar a significância da análise estatística e correlacionar</p><p>a coleta de dados com os LOTES de produção. Merlin pode lidar com até 200 LOTES.</p><p>FECHAR LOTE: permite ao operador fechar um LOTE ativo, ou seja, colocá-lo em</p><p>um estado onde não é possível adicionar medições e onde pode ser excluído.</p><p>MUDANÇA DE LOTE: troca rápida do LOTE selecionado; permite ao operador</p><p>fechar o LOTE rapidamente, abrindo simultaneamente um novo com os mesmos</p><p>parâmetros.</p><p>Este menu contém os comandos que são utilizados para gerenciar os LOTES, ou</p><p>seja, as estruturas de dados utilizadas para a coleta das medições. Os LOTES</p><p>- 37 -</p><p>CRIAÇÃO DE LOTE: para criar um novo LOTE (ver parágrafo 4.1).</p><p>MEDIR: para permitir ao operador ativar a fase de medição para o lote selecionado</p><p>(ver capítulo 5).</p><p>Os seguintes comandos estão disponíveis:</p><p>EDITAR LOTE: para modificar os parâmetros do LOTE selecionado.</p><p>TODOS OS LOTES: permite ao operador visualizar todos os LOTES ativos e</p><p>fechados.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>EXPORTAR: para exportar o LOTE selecionado para um arquivo; o operador pode</p><p>decidir exportar apenas as medições, apenas as estatísticas, ou as medições e as</p><p>estatísticas.</p><p>• Selecione PROGRAMA DE PEÇAS no MENU PROGRAMAS, acesse a página LISTA DE</p><p>PROGRAMAS DE PEÇAS e selecione o PROGRAMA DE PEÇAS ao qual o LOTE será associado</p><p>e toque em LOTE.</p><p>EXCLUIR: para excluir o LOTE selecionado, só é possível se o mesmo já estiver</p><p>fechado.</p><p>TRANSFERÊNCIA DE ARQUIVOS: para permitir ao operador transferir os LOTES</p><p>exportados para um destino específico definido na configuração Geral (ver capítulo 6).</p><p>• Toque em MENU LOTES e depois em CRIAÇÃO DE LOTES para criar um novo LOTE</p><p>- 38 -</p><p>LOTES, exportando e excluindo-os:</p><p>Existem duas maneiras de criar um novo LOTE:</p><p>A função TODOS LOTES permite visualizar todos os lotes ativos e fechados e gerar uma lista de</p><p>comandos alternativa que permite ao operador trabalhar em lotes fechados.</p><p>apenas.</p><p>EDITAR LOTE: para modificar os parâmetros do LOTE selecionado.</p><p>ATIVAR LOTE: para ativar o LOTE selecionado.</p><p>LOTES ATIVOS: para permitir ao operador visualizar os LOTES ativos</p><p>Machine Translated by Google</p><p>4.1 GUIA Diversos</p><p>NOTA: O nome do LOTE não pode conter caracteres que o Windows contém * ? “<>| ah...). Se</p><p>algum deles não for aceito como parte dos nomes dos arquivos (por exemplo, caracteres / \ :</p><p>for usado, o sistema alocará ao PROGRAMA DE PEÇAS uma string contendo a data e hora da</p><p>exportação (AAAAMMDDhhmmss) durante a fase de exportação do LOTE .</p><p>• ÍNDICE DE E/S (DEC/HEX): A função de índice de E/S permite alternar automaticamente BATCH e programa</p><p>de peça relevante associado, através de uma entrada digital enviada por uma lógica externa (PLC) ou</p><p>manualmente por um botão/chave rotativa . O número de referência de E/S de cada lote pode ser inserido</p><p>em decimal (Dec) ou em formato hexadecimal (Hex).</p><p>NOTA: Os parâmetros SERIAL NUMBER BEHAVIOR e SERIAL NUMBER PREFIX poderão ser</p><p>visualizados na Aba somente se pelo menos uma chave de rastreabilidade estiver configurada.</p><p>• COMPORTAMENTO DO NÚMERO DE SÉRIE:</p><p>- 39 -</p><p>• PADRÃO: o operador poderá inserir o número de série normalmente através do teclado gerenciando as</p><p>teclas. • AUTOINCREMENTAL: o número</p><p>de série corresponde ao número da medição, é formado por 5 algarismos (ex. 00001, 00002, etc.) e é</p><p>incrementado automaticamente cada vez que é realizada uma medição.</p><p>• NOME: campo para definir o nome do LOTE de produção . •</p><p>ESTUDO ESTATÍSTICO: indicar se é necessário um estudo estatístico dos dados e selecionar o tipo.</p><p>• PREFIXO DE NÚMERO DE SÉRIE: se o campo anterior estiver configurado como “AUTOINCREMENT” é</p><p>possível definir um prefixo alfanumérico; por exemplo, se a letra “A” for inserida neste campo, o número de</p><p>série passa a ser A-00001, A-00002 etc.</p><p>• NENHUM: Somente os contadores de peças são salvos no lote. •</p><p>PROCESSO: Cada aquisição individual é armazenada.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• EXPORTAÇÃO AUTOMÁTICA DE DADOS: a função permite escolher quais dados devem ser</p><p>• SOMENTE MEDIDAS: o software gera um arquivo contendo todos os valores de medição do lote e</p><p>exporta-o para o caminho pré-selecionado (ver parágrafo 6.6).</p><p>• THRESHOLD ±: Limites do campo de medição do TRANSDUTOR que são usados para permitir a seleção.</p><p>• NÃO: não há exportação automática.</p><p>• SELECTION CHANNEL: utilize este parâmetro para selecionar o TRANSDUTOR que aciona a mudança.</p><p>Cada transdutor só pode ser usado para selecionar um único LOTE; aparece uma mensagem ao lado</p><p>do nome do TRANSDUTOR , indicando se ele está livre ou já utilizado para outra seleção.</p><p>• EXCLUSÃO AUTOMÁTICA: se este parâmetro estiver configurado como SIM, o sistema exclui o LOTE</p><p>• MEDIDAS E ESTATÍSTICAS: o software cria e exporta ambos os tipos de arquivo: medidas no formato</p><p>programado e estatísticas no formato de texto compatível com Excel® e formato compatível</p><p>com .DFQ Q-Das.</p><p>TO OUT) o intervalo definido pelos limites.</p><p>• APENAS ESTATÍSTICAS: o sistema cria e exporta um arquivo (formato compatível com .csv Microsoft</p><p>Excel®, formato compatível com .DFQ Q-Das) contendo os dados estatísticos dos mais</p><p>significativos.</p><p>• CONDIÇÃO DE SELEÇÃO: este parâmetro define a condição na qual a seleção é habilitada: conforme o</p><p>valor passa para (FROM OUT TO IN), ou fora de (FROM IN</p><p>• MUDANÇA AUTOMÁTICA: quando habilitada o software cria um novo LOTE automaticamente após fechar</p><p>o atual. O novo arquivo herdará as configurações atuais, mas com um nome diferente. O sistema cria o</p><p>nome da seguinte forma: AAAMMDDhhmmss. A função MUDANÇA AUTOMÁTICA funciona somente</p><p>quando o lote é fechado dentro do ambiente de medida, com algum mecanismo automático, como o</p><p>DURAÇÃO DO LOTE, não funciona fechando o lote manualmente pelo menu.</p><p>No painel “AÇÕES NO FECHAMENTO DO LOTE” é possível selecionar a operação a ser realizada no</p><p>fechamento de um lote, conforme descrito abaixo (estes parâmetros podem ser predefinidos através do menu</p><p>AÇÕES NO FECHAMENTO DO LOTE , ver parágrafo 6.7).</p><p>fechado.</p><p>- 40 -</p><p>O software também é capaz de selecionar o LOTE automaticamente, explorando um evento gerado pelo</p><p>transdutor. Os seguintes parâmetros devem ser programados para definir o evento de troca automática de lote:</p><p>exportado no fechamento do lote, as opções são:</p><p>O usuário pode selecionar o lote manualmente na lista ou através do sinal I/O, neste último caso é utilizado o</p><p>sistema de numeração de seleção no parâmetro I/O INDEX .</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Na janela BATCH DURATION é possível escolher entre diversas condições sob as quais o BATCH</p><p>fecha automaticamente.</p><p>• DURAÇÃO MÁXIMA (HORAS / MINUTOS): neste caso o LOTE é fechado quando um intervalo</p><p>- 41 -</p><p>• MÁX. NÚMERO DE PEÇAS: o LOTE é fechado automaticamente ao completar o número de</p><p>peças.</p><p>de horas/minutos decorridos.</p><p>Na janela TRACING DATA REQUEST o usuário deve inserir o valor inicial apenas para os</p><p>parâmetros do campo K com BEHAVIOR configurado em STATE (dados de entrada válidos até a</p><p>próxima modificação).</p><p>• AÇÃO NA MUDANÇA DE TURNO (NENHUM/ATIVADO): esta função permite fechar o lote</p><p>automaticamente no final de cada turno definido no menu GLOBAL SETUP --> TURNOS</p><p>(ver parágrafo 6.3). Esta função funciona para todos os lotes ativos e não apenas para o</p><p>atual.</p><p>4.3 Guia de solicitação de dados de rastreamento</p><p>4.2 GUIA Duração</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Toque em MEDIDA para acessar a PÁGINA PRINCIPAL DE MEDIDAS. Esta</p><p>página permite ao usuário visualizar em tempo real as medições adquiridas pelo</p><p>dispositivo conectado ao Merlin.</p><p>Toque no botão INICIAR para iniciar uma sequência de medição. Se mais de</p><p>uma etapa de medição tiver sido configurada durante a fase de programação,</p><p>toque no mesmo botão para prosseguir passo a passo.</p><p>A função DELETE permite ao usuário excluir a última aquisição.</p><p>- 42 -</p><p>Até 16 medições podem ser exibidas simultaneamente, se houver mais de 8 medições elas serão</p><p>organizadas em duas colunas.</p><p>Toque no botão HISTOGRAMA para modificar a exibição ativando o hi-stograma.</p><p>Se este botão for tocado durante uma aquisição escalonada, o operador pode</p><p>decidir se deseja excluir apenas o último passo ou todos os anteriores (limitados</p><p>aos passos associados à última parte).</p><p>5 PÁGINA DE MEDIÇÃO</p><p>Machine Translated by Google</p><p>6</p><p>4</p><p>7</p><p>3</p><p>5</p><p>2</p><p>8</p><p>1</p><p>6. SCRAPT: Número de peças SCRAPT / porcentagem de peças SCRAPT</p><p>1. Nome do LOTE ativo</p><p>Toque em PROGRAMAÇÃO para acessar a fase atual de programação do PROGRAMA DE</p><p>PEÇAS (ver parágrafo 3.2.5). Toque no número de identificação da CARACTERÍSTICA (amarelo</p><p>ou cinza) para acessar diretamente a fase de programação da CARACTERÍSTICA</p><p>correspondente . As modificações têm efeito imediato no processo de medição</p><p>5. BOM: Número de peças BOAS /porcentagem de peças BOAS</p><p>- 43 -</p><p>Toque em ZEROING para realizar o procedimento de zeragem elétrica do dispositivo.</p><p>4. Último NÚMERO DE SÉRIE inserido se estiver programado na página TRACING DATA</p><p>8. Número total de peças medidas</p><p>Toque no botão TRACING para inserir os DADOS DE TRACING.</p><p>3. Nome do PASSO (PASSO 1 de 2)</p><p>7. TENDÊNCIA: Número de peças TENDÊNCIA / porcentagem de peças TENDÊNCIA</p><p>2. Nome</p><p>do PROGRAMA DE PEÇAS</p><p>Machine Translated by Google</p><p>A página HISTOGRAMA permite ao usuário visualizar o HISTOGRAMA bem como executar ciclos de</p><p>aquisição da mesma forma que na PÁGINA PRINCIPAL DE MEDIDAS.</p><p>• toque no botão TABELA DE CONTROLE para exibir a página que contém o LOTE em uso.</p><p>Vermelho: Medição fora da tolerância</p><p>As funções de execução de medição STEP, exclusão e modificação de programação são as mesmas da</p><p>PÁGINA PRINCIPAL DE MEDIDAS.</p><p>NOTA: Verde: Medição dentro da tolerância</p><p>permite ao OPERADOR navegar entre os vários PERSONAGENS programados.</p><p>• toque neste botão para exibir uma ou mais CARACTERÍSTICAS, completas com barra de medição e</p><p>HISTOGRAMA, na mesma página. Ao utilizar a configuração de característica dupla, a tabela que</p><p>contém as avaliações estatísticas é ocultada automaticamente para simplificar a exibição.</p><p>Cinza: medição inválida</p><p>• toque no botão TRACING para inserir os DADOS DE TRACING.</p><p>Rosa: Medição nos limites de tolerância</p><p>•</p><p>- 44 -</p><p>fase (ver parágrafo 3.2.5).</p><p>Além da barra de medição e do gráfico HISTOGRAMA , esta página também inclui uma tabela de</p><p>resumo contendo parâmetros estatísticos para os dados armazenados no LOTE atual.</p><p>• Toque em PROGRAMAS para visualizar a página DEFINIÇÃO DO PROGRAMA DE PEÇA e acessar a programação</p><p>RÍSTICA.</p><p>5.1 Histograma</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Utilize a página TABELA DE CONTROLE para visualizar o gráfico e os ciclos de aquisição realizados.</p><p>• TRACING: toque no botão TRACING para inserir os DADOS DE TRACING.</p><p>• MODO DE EXIBIÇÃO: toque neste botão para alterar os gráficos exibidos de X/R para X/S. •</p><p>LIMITES DE CONTROLE: toque neste botão para modificar os limites de controle da carta. •</p><p>ZERO: toque em ZERO para realizar o procedimento de zeramento elétrico do dispositivo.</p><p>A tabela ao lado contém os resultados estatísticos numéricos correspondentes à TABELA DE</p><p>CONTROLE. As funções de medição executadas , PASSO, exclusão e modificação de PROGRAMAÇÃO</p><p>são as mesmas da PÁGINA PRINCIPAL DE MEDIDAS. •</p><p>SUBGRUPO: tocando em qualquer ponto do gráfico é possível obter mais informações sobre o</p><p>subgrupo representado. Informações como valores de amostras e alarmes são mostradas na tabela</p><p>disponível no lado direito da tela. • TABELA DE VALOR ÚNICO: toque neste</p><p>botão para exibir a página que contém a TABELA DE VALOR ÚNICO para o LOTE em uso.</p><p>- 45 -</p><p>5.2 Carta de controle</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• ALARME DE EXECUÇÃO no gráfico XR/S (ou seja, sete pontos consecutivos em um lado do meio</p><p>- 46 -</p><p>Por meio do gerenciamento de alarmes estatísticos o sistema notifica se há padrões ou tendências incomuns</p><p>nos QUADROS DE CONTROLE, que possam ser evidências de comportamento errado durante a produção.</p><p>linha entre LIMITES DE CONTROLE)</p><p>Os alarmes referem-se a:</p><p>• ALARME DE TENDÊNCIA no gráfico XR/S (ou seja, sete pontos consecutivos que aumentam ou diminuem</p><p>consistentemente)</p><p>• Exceder os LIMITES DE CONTROLE</p><p>• TERCEIRO ALARME MÉDIO no gráfico XR/S (ou seja, as distribuições normais geralmente têm cerca de 2/3</p><p>dos pontos dentro do terço médio da região entre os LIMITES DE CONTROLE</p><p>e cerca de 1/3 estará nos dois/terços externos dessa região, se isso não acontecer poderá haver um</p><p>problema nos valores dos LIMITES DE CONTROLE ).</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Esta tabela mostra os limites de controle predefinidos (estes limites são calculados automaticamente</p><p>pelo software dependendo da programação realizada, os limites de tolerância, etc.), os limites</p><p>calculados (o software atualiza estes limites em intervalos regulares,</p><p>Assim que um subgrupo provoca uma condição de alarme, a TABELA DE CONTROLE é atualizada</p><p>com pontos vermelhos em correspondência ao subgrupo em condição de alarme.</p><p>A página de limites de controle só poderá ser acessada quando estiver trabalhando com um lote e</p><p>se a carta de controle X/R estiver habilitada.</p><p>- 47 -</p><p>5.2.1 Página Limites de controle</p><p>Machine Translated by Google</p><p>5.3 Gráfico de valor único</p><p>Para selecionar os limites calculados como limites atuais, basta tocar no campo na coluna de</p><p>limites calculados desejados.</p><p>A PÁGINA DE TABELA DE VALOR ÚNICO exibe informações para cada aquisição. Isso pode ser</p><p>feito facilmente apontando e tocando diretamente no gráfico; os dados são relatados em uma</p><p>grade localizada abaixo do próprio gráfico. Este gráfico deve ser habilitado através do formulário</p><p>GLOBAL SETUP , definindo o número de medições a serem exibidas (mínimo 25, máximo 100).</p><p>- 48 -</p><p>dependendo dos resultados da medição) e os limites atuais (os limites que estão atualmente em</p><p>uso). Os últimos limites podem ser configurados manualmente tocando no campo correspondente.</p><p>Caso tenha sido definido um Lote para coleta de dados, as informações exibidas no gráfico</p><p>incluem os três primeiros DADOS DE RASTREAMENTO definidos para o PROGRAMA DE</p><p>PEÇAS em uso. Os valores destes dados são inseridos pela janela TRACING DATA REQUEST</p><p>(ver parágrafo 4.3).</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Para rastrear a produção, o operador pode acrescentar informações adicionais</p><p>às medições concluídas usando o método TRACING</p><p>A primeira TAB contém todos os dados necessários para o programa de usinagem atual, com</p><p>exceção do dado do Evento N.9.</p><p>- 49 -</p><p>botão; este botão abre um formulário de solicitação que está dividido em duas abas:</p><p>RASTREAMENTO e EVENTOS.</p><p>Os dados definidos com BEHAVIOR = EVENT estão destacados em azul.</p><p>5.4 Solicitação de dados de rastreamento</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Para ambas as guias, selecione os valores desejados e confirme tocando na tecla OK .</p><p>O botão TRACING permite ao operador configurar novos dados de rastreamento e inserir novos</p><p>eventos associados à medição em andamento. Também aparece uma mensagem sob o título do</p><p>formulário PEDIDO DE DADOS DE RASTREAMENTO indicando se a informação inserida está</p><p>associada a uma nova medição ou à última medição a ser concluída.</p><p>- 50 -</p><p>A aba EVENTOS contém a lista de valores possíveis para o dado do Evento N.9.</p><p>Os parágrafos seguintes fornecem uma descrição detalhada de como funcionam as funções da</p><p>tecla Tra-cing para as diversas páginas de medição.</p><p>NOTA: A ABA EVENTOS é exibida somente se o dado de rastreamento do EVENTO</p><p>tiver sido habilitado com pelo menos dois parâmetros programados.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• INSTÂNCIA DE MÚLTIPLOS TRANSDUTORES: ATIVADO, DESATIVADO</p><p>• USUÁRIO INICIAL: ADMINISTRADOR, OPERADOR</p><p>• AUTORUN APÓS SELEÇÃO AUTOMÁTICA DO LOTE: se estiver habilitada, esta opção comanda o início do ciclo de</p><p>medição após o LOTE ser selecionado automaticamente pelo transdutor (opções: SIM, NÃO)</p><p>6 CONFIGURAÇÃO GLOBAL</p><p>6.1 Diversos 1 TAB</p><p>Toque no ícone mostrado para acessar o menu CONFIGURAÇÃO GERAL .</p><p>- 51 -</p><p>• GERENCIAMENTO DE CLASSES: habilita a classificação da medição (padrão: DESATIVADO).</p><p>• SENHA (ADMINISTRADOR): para inserir a senha numérica do administrador • SENHA (OPERADOR):</p><p>para inserir a senha numérica do usuário operador • CONFIGURAÇÃO I/O: para definir o layout</p><p>referente ao comportamento</p><p>do sinal I/O.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>6.2 Diversos 2 TAB</p><p>• PROTOCOLO DE SAÍDA: permite ao operador habilitar um protocolo de comunicação; após a conclusão de cada</p><p>medição, o sistema transmite os dados adquiridos por uma porta serial, TCP ou UDP usando o protocolo</p><p>ASCII selecionado. No caso de protocolos seriais, a saída pode utilizar a porta serial Merlin Plus ou qualquer</p><p>porta de um Easy Box U4S.</p><p>• FREE RUNNING: Este modo de operação pode ser configurado para SIM, para que seja habilitado para qualquer</p><p>PROGRAMA DE PEÇA ou pino “USER DEFINED” para habilitá-lo para os PROGRAMAS DE PEÇA individuais.</p><p>- 52 -</p><p>• NOME DO PROTOCOLO: nome do protocolo em uso.</p><p>A medição é adquirida continuamente e registrada em correspondência com o comando “DATO OK”. No FREE</p><p>RUNNING é possível alterar a página ativa, inserindo chaves de rastreabilidade e excluindo a etapa atual.</p><p>Todas as outras funções estão disponíveis após a ativação do comando “Pause”.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>6.3 GUIA Turnos</p><p>- 53 -</p><p>Esta página permite configurar no máximo quatro turnos de trabalho para que o sistema</p><p>possa realizar as seguintes funções quando</p><p>expirarem: • fechamento automático do lote (ver capítulo 4.2)</p><p>Machine Translated by Google</p><p>6.4 GUIA Estatísticas</p><p>• MEDIDAS NA TABELA DE VALOR ÚNICO: quantidade de medidas utilizadas para compilar a</p><p>tabela de valores únicos. Valores possíveis: nenhum (gráfico desabilitado), 25, 50, 75, 100.</p><p>A guia estatísticas contém todas as opções que podem ser usadas para configurar o cálculo das</p><p>estatísticas de medição e lidar com os alarmes. Esses parâmetros são ignorados, a menos que</p><p>as medições sejam adquiridas dentro de um lote.</p><p>• ALARME TERCEIRO MÉDIO NA TABELA XR/S : habilita o alarme que analisa o “terço médio”</p><p>das amostras; quando esta função está habilitada, são exibidos dois campos adicionais que</p><p>permitem ao operador definir os valores mínimo e máximo utilizados no cálculo deste alarme.</p><p>- 54 -</p><p>• MEDIDAS NO HISTOGRAMA: número máximo de medidas a serem utilizadas no cálculo do</p><p>histograma; valor máximo permitido: 1000. Este valor será ignorado se o gráfico de controle</p><p>estiver habilitado e o número máximo de medições for o mesmo necessário para compilar o</p><p>gráfico X/R (número de subgrupos do gráfico x dimensão do subgrupo).</p><p>• SUBGRUPOS NA CARTA X/R : quantidade de amostras utilizadas para compilar a carta X/R;</p><p>valores possíveis: 25, 30, 50.</p><p>• ALARME RUNNING NO TABELA XR/S : habilita o alarme que analisa as amostras “em</p><p>execução”; quando esta função está habilitada, é exibido um campo adicional que permite</p><p>ao operador definir o número de amostras utilizadas para calcular este alarme. •</p><p>ALARME TENDÊNCIA NO GRÁFICO XR/S : habilita o alarme que analisa a “tendência” das</p><p>amostras; quando esta função está habilitada é exibido um campo adicional que permite ao</p><p>operador definir o número de amostras utilizadas para calcular este alarme. •</p><p>ALARME FORA DE CONTROLE NO TABELA XR/S : habilita o alarme que indica quando uma</p><p>amostra está fora dos limites de controle do gráfico; quando esta função está habilitada uma</p><p>opção adicional (“Correção de Amostra”) permite ao operador abrir uma janela que exibe os</p><p>cálculos de correção; estes valores representam a diferença entre o valor médio da amostra</p><p>e o ponto médio da faixa de tolerância para todas as características que geraram uma condição de alarme.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>- 55 -</p><p>• MODO DE EXIBIÇÃO DE MEDIÇÃO DE ABSOLUTO/DESLOCAMENTO: A medição é</p><p>exibida como um valor ABSOLUTO ou DESLOCAMENTO em relação ao centro da faixa</p><p>de tolerância.</p><p>6.5 GUIA Vídeo</p><p>• FUNDO GRÁFICO DE BARRAS: PRETO, COLORIDO.</p><p>• PÁGINA DE RESUMO: SIM, NÃO</p><p>• TIPO DE PÁGINA DE MEDIÇÃO (SOMENTE PÁGINAS PADRÃO/TODAS AS PÁGINAS): se a opção TODAS</p><p>PÁGINAS for selecionada o sistema também exibe a página “barras de led” em formato de barras verticais.</p><p>• INDICADOR GRÁFICO DE BARRAS: BAR, CURSOR.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>CAMPOS DESCRIÇÃO</p><p>6.6 GUIA Exportação de Dados</p><p>• FORMATO DE EXPORTAÇÃO DE DADOS: Q-Das (Arquivo .DFQ)/ Texto (Arquivo .CSV)/ SESAME</p><p>(.txt). O formato do arquivo texto é totalmente compatível com Microsoft® EXCEL.</p><p>UM</p><p>Valor de tolerância superior da característica</p><p>Valor LTL</p><p>FORMATO CSV</p><p>Valor da característica</p><p>Data e hora da medida</p><p>Valor absoluto</p><p>- 56 -</p><p>Data e hora</p><p>Unidade de medida da característica</p><p>Valor de tolerância inferior da característica</p><p>Separador (para característica)</p><p>Valor nominal da característica</p><p>*</p><p>Valor absoluto da característica</p><p>Abdômen. valor UM Unidade de medida do valor absoluto</p><p>Valor</p><p>Valor UTL</p><p>• EXPORT DEFAULT PATH: para inserir o caminho para salvar os dados. Podem ser</p><p>usados caminhos locais (Compact Flash ou memória USB) e remotos (conexão</p><p>Ethernet pré-configurada). Por exemplo: C:\FolderName\ ao salvar no Compact Flash</p><p>interno, ou \USB HDD\FolderName ao salvar na memória USB, ou \\PCNa-</p><p>me\SharedFolder\ para a conexão de rede.</p><p>Breve descrição Nome da característica</p><p>Valor nominal</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• EXPORTAÇÃO AUTOMÁTICA DE DADOS: NÃO, SOMENTE MEDIÇÃO , SOMENTE ESTATÍSTICAS , MEDIÇÕES</p><p>• EXCLUSÃO AUTOMÁTICA: SIM, NÃO.</p><p>E ESTATÍSTICAS.</p><p>• MUDANÇA AUTOMÁTICA: SIM, NÃO</p><p>NOTA: Para exportar qualquer dado é necessário criar um lote.</p><p>NOTA: A exportação dos dados de medição é possível tanto quando um lote é</p><p>concluído, mas também após cada peça (para esta função consulte a página</p><p>de definição do programa de peça).</p><p>- 57 -</p><p>6.7 Ações na aba de fechamento de lote</p><p>Machine Translated by Google</p><p>7 PROTOCOLOS</p><p>A coluna “Entradas Seriais” exibe a quantidade de parâmetros tratados pelo protocolo e</p><p>portanto a quantidade de entradas que serão disponibilizadas ao criar um dispositivo que</p><p>utilize aquele protocolo. O sistema agora é capaz de adquirir informações de medição dos</p><p>seguintes dispositivos/protocolos externos.</p><p>• Leitura Rápida (até quatro unidades conectadas em série)</p><p>TAYLOR HOBSON</p><p>• Marcador duplex</p><p>• Surtronic 25 (automático)</p><p>• Quick Digit Simplex •</p><p>Coluna única E4N (configurações com colunas encadeadas não são permitidas)</p><p>• Holemática</p><p>TESA</p><p>• CS2-Linear</p><p>MITUTOYO</p><p>- 58 -</p><p>MG</p><p>• Surtronic 25 (manual)</p><p>• Rugosidade SJ-210</p><p>MAHR</p><p>• Sistemas HF-MS-M em dispositivos para 4 e 8 canais</p><p>• Micro-Hite</p><p>• Rugosidade SJ-201P</p><p>RUIM</p><p>ARQUIVOS</p><p>• Tesa bidirecional</p><p>MARPOSS</p><p>• Pertômetro M1 • MILLITAST 1083/1085</p><p>• Dúplex rápido de dígitos</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• PARIDADE: paridade de protocolo (opções: NONE, ODD, EVEN, MARK, SPACE).</p><p>• STOP BITS: NENHUM, UM, UM PONTO CINCO, DOIS.</p><p>• COMPORTAMENTO DO PORTO: NORMALMENTE FECHADO, SEMPRE ABERTO.</p><p>• APERTO DE MÃO: NENHUM, XON/XOFF, RTS, RTS XON/XOFF.</p><p>• BAUDRATE: velocidade de comunicação expressa em bits por segundo (opções: B300, B600, B1200,</p><p>B2400, B4800, B9600, B14400, B19200, B38400, B57600, B115200).</p><p>• NOME: nome atribuído ao protocolo.</p><p>Entre em contato conosco para qualquer outro detalhe.</p><p>• BITS DE DADOS: 5,6,7,8.</p><p>• FABRICANTE: nome do fabricante.</p><p>NOTA: não podemos garantir a total compatibilidade dos protocolos desenvolvidos,</p>