Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Alfabeto inglês Ver artigo principal: Alfabeto inglês O inglês é escrito no alfabeto latino, sem nenhum carácter especial. Há aparentes exceções em palavras que mantém a grafia estrangeira, como naïve, Noël e fête. Os nomes das letras são os seguintes: A B C D E F G H I J K L M nome a bee cee dee e ef gee aitch i jay kay el em pronúncia (IPA) /eɪ/ /bi/ /si /ː /di /ː /i /ː /εf/ /dʒi/ /eɪtʃ/ /aɪ/ /dʒeɪ/ /keɪ/ /εɫ/ /εm/ N O P Q R S T U V W X Y Z nome en o pee cue ar ess tee u vee double-u ex wye zee (EUA) ou zed (R.U.) pronúncia (IPA) /ɛn/ /oʊ/ /pi /ː /kju /ː /ɑr/ /ɛs/ /ti /ː /ju /ː /vi /ː / dˈ ʌbəɫ ju /ː /ɛks/ /waɪ/ /zi / ou /zed/ː [editar]Fonologia [editar]Vogais AFI Descrição exemplo monotongos i/iː alta, anterior, não-arredondada bead ɪ média alta, central anterior, não-arredondada bid ɛ média baixa, anterior, não-arredondada bed æ média baixa, anterior, não-arredondada bad ɒ baixa, posterior, arredondada box[cm 1] ɔ/ɑ média baixa, posterior, arredondada pawed[cm 2] ɑ/ɑː baixa, posterior, não-arredondada bra http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-27 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-26 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Monotongo&action=edit&redlink=1 http://pt.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_fon%C3%A9tico_internacional http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_inglesa&action=edit§ion=8 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_inglesa&action=edit§ion=7 http://pt.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_latino http://pt.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_ingl%C3%AAs ʊ média alta, central posterior good u/uː alta, posterior, arredondada booed[cm 3] ʌ/ɐ/ɘ média baixa, posterior, não-arredondada; média baixa, central bud ɜː ou ɝ média baixa, central, não-arredondada ou retroflexa bird[cm 4] ə média baixa, posterior, não-arredondada Rosa's[cm 5] ɨ alta, central, não-arredondada roses[cm 6] Ditongos e(ɪ)/eɪ média alta, anterior, não-arredondada alta, anterior não-arredondada bayed[cm 7] o(ʊ)/əʊ média alta, posterior, arredondada média alta, central posterior bode[cm 7] aɪ baixa, anterior, não-arredondada média alta, central anterior, não-arredondada cry aʊ baixa, anterior, não-arredondada média alta, central posterior bough ɔɪ média baixa, posterior, arredondada alta, anterior, não-arredondada boy ʊɚ/ʊə média alta, central posterior média baixa, posterior, não arredondada boor[cm 8] ɛɚ/ɛə/e média baixa, anterior, não-arredondada média baixa, posterior, não arredondada fair[cm 9] http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-34 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-33 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-eiou-32 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-eiou-32 http://pt.wikipedia.org/wiki/Ditongo http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-31 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-30 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-29 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-28 ɚ Notas 1. ↑ O inglês norte-americano não tem este som; palavras com este som são pronunciadas com /ɑ/ ou /ɔ/ 2. ↑ Alguns dialetos norte americanos não têm esta vogal 3. ↑ A letra U pode representar tanto /u/ quanto /ju/. Na pronúncia inglesa, se /ju/ ocorrem após /t/, /d/, /s/ ou /z/, isso normalmente provoca palatização e tais consoantes tornam-se, respectivamente, /ʨ/, /ʥ/, /ɕ/ e /ʑ/, como em tune, during,sugar, e azure. No inglês norte-americano, a palatização não acontece normalmente, a não se que /ju/ seja seguido de r, resultando que /(t, d,s, z) jur/ tornem-se, respectivamente, /tʃɚ/, /dʒɚ/, /ʃɚ/ and /ʒɚ/, como em nature, verdure, sure, e treasure 4. ↑ A variante norte-americana deste som é uma vogal matizada de r 5. ↑ Muitos falantes do inglês norte-americano não distinguem entre estas duas vogais átonas. Pronunciam roses e Rosa's do mesmo jeito e o símbolo usado é este: /ə/ 6. ↑ Este som é comumente transcrito /i/ ou /ɪ/ 7. ↑ a b Os ditongos /eɪ/ e /oʊ/ são monotongalizados por muitos falantes do inglês padrão norte-americano, respectivamente, em:/eː/ e /oː/ 8. ↑ Este som apenas aparece em sotaques em que não há vogais matizadas de r. Em alguns sotaques, este som seria /ʊə/, /ɔ:/ 9. ↑ Este som apenas aparece em sotaques em que não há vogais matizadas de r. Em alguns sotaques, o /ə/ é suprimido, ficando uma vogal longa /ɛ:/ [editar]Consoantes Este é o sistema de consoantes da língua inglesa, transcritos com os símbolos do Alfabeto Fonético Internacional (AFI). Bilabiais Labio- dentais Dentais Alveolares Palato- alveolares Palatais Velares Labio- velares Glotal Nasais m n ŋ[cn 1] Plosivas p b t d k ɡ Africadas tʃ dʒ[cn 2] http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-c4-36 http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_africada http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_plosiva http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-c1-35 http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_nasal http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_glotal http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_labiovelar http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_labiovelar http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_velar http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_palatal http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_palatoalveolar http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_palatoalveolar http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_alveolar http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_dental http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_labiodental http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_labiodental http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_bilabial http://pt.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_Fon%C3%A9tico_Internacional http://pt.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_Fon%C3%A9tico_Internacional http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_inglesa&action=edit§ion=9 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-34 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-33 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-eiou_32-1 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-eiou_32-0 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-31 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-30 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-29 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-28 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-27 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-26 Fricativas f v θ ð[cn 3] s z ʃ ʒ[cn 2] ç[cn 4] x[cn 5] h Vibrante simples ɾ[cn 6] Aproximante s ɹ[cn 2] j ʍ w [cn 7] Lateral l Notas 1. ↑ A nasal velar [ŋ] é um alofone de /n/ em alguns sotaques do norte da Grã- bretanha, aparecendo apenas antes de /k/ e /g/. Em todos os outros dialetos, é um fonema separado, embora apareça apenas em fim de sílaba. 2. ↑ a b c Os sons /ʃ/, /ʒ/, e /ɹ/ são labializados em alguns dialetos. A labialização nunca é contrastiva na posição inicial e, consequentemente, não é transcrita. A maioria dos falantes do inglês estadunidense e canadense pronuncia "r" (sempre rotizado) como /ɻ/, enquanto que o mesmo é pronunciado no inglês escocês e outros dialetos como vibrante múltipla alveolar. 3. ↑ Em alguns dialetos, como o cockney, as interdentais /θ/ e /ð/ são usualmente misturadas com /f/ e /v/, e em outros, como o inglês vernáculo afro-americano, /ð/ é misturado com a dental /d/. Em algumas variedades irlandesas, /θ/ e /ð/ tornam-se as plosivas dentais correspondentes, que então contrastam com as plosivas alveolares. 4. ↑ A fricativa palatal surda /ç/ é, na maioria dos sotaques, apenas um alofone de /h/ antes de /j/; por exemplo human /çju mən/. Contudo, em alguns sotaques (vejaː isto), o /j/ desaparece, mas a consoante inicial é a mesma. 5. ↑ A fricativa velar surda /x/ é usada por falantes escoceses e galeses em palavras como loch /lɒx/ ou por alguns falantes em palavras emprestadas do alemão ou hebraico, como Bach /bax/ ou Chanukah/xanuka/. /x/ também ocorre no inglês sul- africano. Em alguns dialetos como o scouse (de Liverpool) tanto [x] quanto a africada [kx] podem ser usadas como alofones de /k/ em palavras como docker [dɒkxə]. A maioria dos falantes nativos tem grande dificuldade para pronunciar esse fonema corretamente quando aprendem outras línguas. A maioria usa os sons [k] e [h] no lugar. 6. ↑ A vibrante simples alveolar [ɾ] é um alofone de /t/ e /d/ em sílabas átonas no inglês estadunidense, no canadense e noaustraliano.[27] Esse é o som das http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-40 http://pt.wikipedia.org/wiki/Ingl%C3%AAs_australiano http://pt.wikipedia.org/wiki/Ingl%C3%AAs_canadense http://pt.wikipedia.org/wiki/Ingl%C3%AAs_estadunidense http://pt.wikipedia.org/wiki/Vibrante_simples_alveolar http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-c2_41-0 http://pt.wikipedia.org/wiki/Alofonia http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_africada http://pt.wikipedia.org/wiki/Liverpool http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Scouse&action=edit&redlink=1 http://pt.wikipedia.org/wiki/Ingl%C3%AAs_sul-africano http://pt.wikipedia.org/wiki/Ingl%C3%AAs_sul-africano http://pt.wikipedia.org/wiki/Fricativa_velar_surda http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-c6_39-0 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Hist%C3%B3ria_fonol%C3%B3gica_dos_grupos_consonantais_da_l%C3%ADngua_inglesa&action=edit&redlink=1 http://pt.wikipedia.org/wiki/Alofonia http://pt.wikipedia.org/wiki/Fricativa_palatal_surda http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-c5_38-0 http://pt.wikipedia.org/wiki/Ingl%C3%AAs_vern%C3%A1culo_afro-americano http://pt.wikipedia.org/wiki/Cockney http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-c3_37-0 http://pt.wikipedia.org/wiki/Vibrante_m%C3%BAltipla_alveolar http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Ingl%C3%AAs_escoc%C3%AAs&action=edit&redlink=1 http://pt.wikipedia.org/wiki/Ingl%C3%AAs_canadense http://pt.wikipedia.org/wiki/Ingl%C3%AAs_estadunidense http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-c4_36-2 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-c4_36-1 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-c4_36-0 http://pt.wikipedia.org/wiki/Coda_(sil%C3%A1bica) http://pt.wikipedia.org/wiki/Nasal_velar http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-c1_35-0 http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_lateral http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-c7-42 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-c7-42 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-c4-36 http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_aproximante http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_aproximante http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-c2-41 http://pt.wikipedia.org/wiki/Vibrante_simples_alveolar http://pt.wikipedia.org/wiki/Vibrante_simples_alveolar http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-c6-39 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-c5-38 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-c4-36 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_note-c3-37 http://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_fricativa letras tt e dd nas palavras latter e ladder, que são homófonas para muitos falantes do inglês na América do Norte. Em alguns sotaques, como o inglês escocês e o indiano, ele substitui /ɹ/. É o mesmo som representado por um rsimples do português. 7. ↑ O w surdo [ʍ] é encontrado no inglês da Escócia e da Irlanda e em algumas variedades da Nova Zelândia, dos Estados Unidos e da Inglaterra. Na maioria dos outros dialetos, ele é misturado com /w/, e, em alguns dialetos escoceses, com /f/. [editar]Gramática A língua inglesa possui um sistema de inflexão muito simples, se comparado com a maioria das línguas indo-europeias. Não tem gênero gramatical, pois os adjetivos são invariáveis. Há entretanto, resquícios de flexão casual (o genitivo saxônico e pronomes oblíquos). Os verbos regulares têm apenas 6 formas distintas, duas das quais não se usam mais. Ex: love (forma básica), lovest (2ª pessoa singular do presente do indicativo ativo - obsoleta), loves ou loveth (3ª pessoa singular do presente do indicativo ativo - a segunda é obsoleta), loved (particípio passado e todas as pessoas menos a segunda singular do pretérito simples ativo), lovedst (2ª pessoa singular do pretérito simples ativo - obsoleta) e loving (particípio presente e gerúndio). Não há formas passivas sintéticas, mas apenas três modos: indicativo, imperativo e subjuntivo, este raramente usado. [editar]Outros artigos sobre gramática da língua inglesa Phrasal Verbs Verbos preposicionais Caso genitivo [editar]Vocabulário [editar]Cores (Colors / Colours) preto - black branco - white cinza / cinzento - gray / grey vermelho - red verde - green azul - blue amarelo - yellow http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_inglesa&action=edit§ion=13 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_inglesa&action=edit§ion=12 http://pt.wikipedia.org/wiki/Caso_genitivo http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Verbo_preposicional&action=edit&redlink=1 http://pt.wikipedia.org/wiki/Phrasal_Verb http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_inglesa&action=edit§ion=11 http://pt.wikipedia.org/wiki/Modo_subjuntivo http://pt.wikipedia.org/wiki/Modo_imperativo http://pt.wikipedia.org/wiki/Modo_indicativo http://pt.wikipedia.org/wiki/Modos_verbais http://pt.wikipedia.org/wiki/Verbo http://pt.wikipedia.org/wiki/Pronome_obl%C3%ADquo_%C3%A1tono http://pt.wikipedia.org/wiki/Genitivo http://pt.wikipedia.org/wiki/G%C3%AAnero_gramatical http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_indo-europeias http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_inglesa&action=edit§ion=10 http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa#cite_ref-c7_42-0 http://pt.wikipedia.org/wiki/Ingl%C3%AAs_indiano http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Ingl%C3%AAs_escoc%C3%AAs&action=edit&redlink=1 http://pt.wikipedia.org/wiki/Homofonia laranja - orange marrom / castanho - brown bege - beige lilás - lilac roxo / púrpura - purple cor-de-rosa - pink [editar]Numerais em inglês Português zero um dois três quatro cinco seis sete oito nove dez Inglês zero one two three four five six seven eight nine ten pronúncia (IPA) /zi roː ʊ/ /wʌn/ /tu /ː /θri /ː /fɔr/ /faɪv/ /sɪks/ /sɛvən/ /eɪt/ /naɪn/ /tɛn/ De 11 a 20: onze - eleven doze - twelve treze - thirteen quatorze - fourteen quinze - fifteen dezesseis - sixteen dezessete - seventeen dezoito - eighteen dezenove - nineteen vinte - twenty As dezenas são sempre terminadas com "ty" (Exemplo: twenty (20), thirty (30), forty (40), fifty (50), etc). As centenas são escritas na forma "NÚMERO hundred". Por exemplo: cem - one hundred duzentos - two hundred trezentos - three hundred Os milhares funcionam do mesmo modo que as centenas, apenas trocando "hundred" por "thousand". Por exemplo: mil - one thousand dois mil - two thousand três mil - three thousand http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_inglesa&action=edit§ion=14 Para escrever a casa dos milhões, devemos utilizar a palavra "million": 1 milhão - one million 2 milhões - two million 3 milhões - three million [editar]Origem [editar]Palavras de origem francesa Devido à afluência das palavras de origem francesa a partir da invasão normanda em 1066, há em inglês pares de palavras usadas em contextos específicos e que correspondem a uma só nas línguas faladas em áreas próximas da Inglaterra. Notadamente, há, em inglês, uma palavra para designar o animal vivo (normalmente de origem anglo-saxã) e uma para a carne dele (normalmente, de origem francesa). Exemplo: ox (do anglo-saxão oxa), para designar o boi, e beef (do francês boef ou buef), para a carne de boi. Um outro exemplo é para festa de casamento e a instituição. A festa tem o nomede wedding, enquanto a instituição, marriage, que vem do francês marriage.[carece de fontes] Outros exemplos de palavras de origem francesa: résumé - curriculum vitae royal - referente à realeza hors d'oeuvres - aperitivos arrive - do francês ariver, chegar sublime - do francês sublime challenge - do antigo francês chalengier, desafiar toilet - do francês toilette, banheiro fianceé - noivo (a) café Gramática Ao latim falta a variedade e flexibilidade que o grego possui. Em contraste com o grego, o latim não possui artigo determinado. Há três gêneros, que vêm assinalados pelas terminações nominais -us, -er tipicamente masculinas, -a feminina e -um neutra, ainda que nem sempre essas normas sejam consistentes, como por exemplo, nauta ("marinheiro") é masculino, enquanto mulier ("mulher") é feminino. Os substantivos têm dois números e seis casos. O adjetivo concorda com seus referentes gêneros, números e casos. A numeração de 1 a 10 é: unus/una/unum, duo/duae/duo, tres/tria, quattuor, quinque, sex, septem, octo, novem, decem; 11 undecim, 12 duodecim, 13 tredecim, 20 viginti, 30 http://pt.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Livro_de_estilo/Cite_as_fontes http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_francesa http://pt.wikipedia.org/wiki/Anglo-sax%C3%A3o http://pt.wikipedia.org/wiki/Inglaterra http://pt.wikipedia.org/wiki/1066 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_inglesa&action=edit§ion=16 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_inglesa&action=edit§ion=15 triginta, 100 centum. Os verbos são transitivos ou intransitivos e as formas verbais finitas ou infinitas. O pronome interrogativo é quis (masculino e feminino) "quem?", quid "que?". Quis possui formas plurais qui/quae/qua. O demonstrativo é is/ea/id, hic/haec/hoc "este/esta/isto"; ille/illa/illud "esse/essa/isso". Os pronomes pessoais são: singular ego "eu", tu "tu"; plural nos "nós", uos "vós". Para a terceira pessoa se usam os demonstrativos is/ea/id. Na fase do latim antigo, não existia uma ordem direta nas sentenças, apenas os sufixos é que variavam respeitando sua declinação fosse no nominativo, no acusativo, no genitivo, no vocativo, no ablativo ou no dativo o que conferia ao idioma um caráter matemático. Já no latim posterior a ordem sujeito, verbo e objeto (SVO) se estabeleceu, facilitando significativamente a sua leitura e adequação às traduções. [editar] Casos no Latim [editar] Nominativo Sujeito Predicativo do Sujeito -a no singular Ex: "Bona discipula sum" ("Boa discípula sou", ou, "[Eu] sou [uma] boa discípula") -ae no plural Ex: "Ideo servae sedulae sunt" ("Por isso, escravas aplicadas são", ou, "Por isso, [as] escravas são aplicadas") [editar] Acusativo Objeto Direto -am no singular Ex.: Staphyla Phaedram amat. "Estáfila ama Fedra" -as no plural Ex.: Staphyla Phaedras amat. "Estáfila ama as Fedras". [editar] Genitivo Complemento Nominal (indicando posse) Ex.: Amica Staphylae etiam serva est. "A amiga de Estáfila ainda é escrava" [editar] Dativo Objeto Indireto Ex.: Phaedra seruae rosam dat. "Fedra dá a rosa à escrava" [editar] Ablativo http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=14 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=13 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=12 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=11 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=10 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=9 http://pt.wikipedia.org/wiki/Declina%C3%A7%C3%A3o_(gram%C3%A1tica) Adjunto Adverbial Ex.: Cum amica ambulat. "Anda com a amiga" Agente da Passiva Ex.: Filius amatur a matre. "O filho é amado pela mãe" [editar] Vocativo Vocativo, como no Português Ex.: Domine, cur laudas discipulas? "Senhor, por que louvas as alunas?" [editar] Casos e Complementos Em português, diferenciamos os complementos verbais por posição e por preposições. Em orações afirmativas, por exemplo, o sujeito vem tipicamente antes do verbo e os outros complementos vêm tipicamente depois do verbo. Abaixo temos os sujeitos em negrito e os outros complementos com a primeira letra em negrito. Pedro ama Fabíola. Fabíola ama Pedro. Pedro adora chocolate. Pedro gosta muito de chocolate. Em latim, contudo, além da posição relativa dos complementos e das preposições, também se diferenciavam os complementos verbais pela escolha das terminações dos nomes. [editar] Sujeitos Os sujeitos, no latim, ocorrem tipicamente no caso nominativo. Oc.: hic homō ex amōre insānit (esse homem enloqueceu por amor) Podem também ocorrer no caso acusativo quando uma oração complementar representa o que alguém gosta, imagina, deseja, percebe ou diz. Ex.: ego hunc hominem ex amōre insānīre cupiō (quero que esse homem enlouqueça por amor) [editar] Outros Complementos Aquilo que se faz, se imagina, se deseja, se percebe e se diz ocorre tipicamente no caso acusativo. Oc.: sed eccum lēnōnem videō Aquilo que se atinge e se dá para alguém ocorre tipicamente no caso acusativo. http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=18 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=17 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=16 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=15 Oc.: [...], ut ego hunc lēnōnem perdam Alguém a quem se dá ou se diz algo ocorre tipicamente no caso dativo. Oc.: tuos servos aurum ipsī lēnōnī dabit Oc.: haec verba lēnōnī dīcī Alguém a quem algo pertence também ocorre tipicamente no caso dativo. Oc.: servos est huic lēnōnī Surus Aquilo que se usa ocorre no caso ablativo. Oc.: ego rectē meīs auribus ūtor [editar] Conjugação [editar] Tempo Presente: Descreve ações no presente. Ex.: Lucius amphoram domum portrat Imperfeito: Descreve ações contínuas. Ex.: Lucius ibi ambulat Futuro: Descreve ações futuras. Ex.: Lucius uinum bibet Perfeito simples: Descreve ações no pretérito. Ex.: Lucius mane surrexit Mais que perfeito: Descreve ações no pretérito mais-que-perfeito. Ex.: Lucius totam noctem peruigilauerat Futuro perfeito: Descreve ações planejadas antes de ocorrerem. [editar] Modo Indicativo Infinitivo Imperativo Subjuntivo [editar] Pessoa 1ª do singular: Ego 2ª do singular: Tu 3ª do singular: Is / Ea / Id http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=22 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=21 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=20 http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=19 1ª do plural: Nos 2ª do plural: Vos 3ª do plural: Ei / Eae / Ea (Em latim, não existem pronomes do caso reto para a 3ª pessoa do singular: faz-se o uso de pronomes demonstrativos para indicar essa ausência). [editar] Numerais Os numerais latinos podem ser Cardinais, Ordinais, Multiplicativos e Distributivos. Cardinais Os dois primeiros Cardinais, 1 e 2, declinam nos 3 gêneros (M, F, N), no singular / plural e nos 5 casos (Nom. Acu. Gen,. Dat, Abl.). O cardinal 3 declina também em número e nos 5 casos, porém tem apenas duas formas para gênero; Neutro e Masc+Fem. Os demais cardinais até 100 não declinam. Os cardinais são: primeira dezena: unus, duo, tres, (esses aqui Nom. Sing. Masc.), quattuor, quinque, sex, septem, octo, nouem, decem: de 11 a 17 são formados por "unidade + decim (dez): undecim, duodecim, tredecim, quattuordecim, quinquedecim, sedecim, septendecim; 18 e 19 são formados pelo que falta para "uiginte" (vinte): respect.: duodeuiginte, undeuiginte; 20, 30, 40, etc. até 100 (dezenas): unginte, triginta, quadraginta, quinquaginta, sexaginta, septuaginta. Octaginta, nonaginta, centum: dezenas + unidades: o dezena + 1 a 7; Ex.: 21 a 27 – uiginte unus até uiginte septum; o dezena + 8 e 9; Ex.: 28 e 29 – similar a 18 e 19 – duodetriginta, unodetrigimta; Nota – isso vale até 99; centenas – só existem no plural e declinam: ducenti, trecenti... até sexcenti: septigenti até nongenti; milhares: Mille, duo milia, tria milia... viginti milia... centi milia, etc; Ordinais Os ordinais indicam em latim, além da seqüência, as frações. São declináveis como Adjetivos da primeira classe. Apresentam as formas como segue: primus, secundus, tertius, quartus, quintus, sextus, septimus, octauus, nonus, decimus. undecimus, duodecimus; de 13 a 19 temos: tertius decimus, quartus decimus, etc... até nonus decimus; dezenas: uicesimus, trigesimus, quadragesimus, etc... até nonagesimus, centesimus. milhares: ducentesimus, tricentesimus, etc. http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Latim&action=edit§ion=23 Multiplicativos Os Adjetivos declinam conforme adjetivos de segunda classe e são; Simplex, duplex, triplex, etc. Os Advérbios (uma vez, duas vezes, etc) não tem declinação e são: Semer, bis, ter, quater, etc. Distributivos São também declináveis, indicam "de um em um", "de dois em dois" e assim por diante. Apresentam a forma: singuli, bini, terni, quaterni, etc.. até nuoeni, deni; dezenas: uiceni, triceni, etc. Fonte: Iniciação ao latim - Zélia de Almeida Cardoso– Editora Ática SP – 6a Edição 2006 Transliteração A transliteração dos caracteres chineses para as línguas que usam o alfabeto latino pode ser feita pelo sistema Wade-Giles, criado por dois missionários estadunidenses. Após a Revolução comunista chinesa, em 1949, uma comissão de filólogos criou um novo sistema conhecido como Pinyin. Como um exemplo, no sistema Wade-Giles escreve-se "Mao Tsé Tung", enquanto que em Pinyin grafa-se "Mao Zedong". Para indicar os tons podem-se utilizaracentos sobre as vogais ou ainda números, ao final de cada sílaba. [editar]Dialetos A língua chinesa apresenta grande variedade de dialetos, sendo tamanha a diferença entre eles a ponto de muitos serem incompreensíveis entre si[carece de fontes]. O idioma mantém a unidade por causa da origem genética comum e pelo fato de a escrita ser comum a todos eles, transcrevendo idéias (ou melhor, palavras), e não sons. Os principais dialetos do chinês são: Mandarim, considerado o idioma oficial Beijing e teoricamente falado em toda China, incluindo Taiwan/ilha da Formosa; Cantonês, falado em Hong Kong, Macau e Cantão; Sichuanês, falado no centro da China (região de Sichuan e Chongqing); Hakka, falado na porção mais ocidental da China, próxima à fronteira com o Afeganistão. [editar]Gramática A gramática da língua chinesa é muito mais fácil que a de qualquer língua. O chinês não tem trocas de género nem de número. Os verbos mantêm-se imutáveis em todos os casos e em todos http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_chinesa&action=edit§ion=3 http://pt.wikipedia.org/wiki/Afeganist%C3%A3o http://pt.wikipedia.org/wiki/China http://pt.wikipedia.org/wiki/Hakka http://pt.wikipedia.org/wiki/Chongqing http://pt.wikipedia.org/wiki/Sichuan http://pt.wikipedia.org/wiki/China http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Sichuan%C3%AAs&action=edit&redlink=1 http://pt.wikipedia.org/wiki/Cant%C3%A3o_(China) http://pt.wikipedia.org/wiki/Macau http://pt.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong http://pt.wikipedia.org/wiki/Canton%C3%AAs http://pt.wikipedia.org/wiki/Formosa http://pt.wikipedia.org/wiki/Taiwan http://pt.wikipedia.org/wiki/Pequim http://pt.wikipedia.org/wiki/Mandarim http://pt.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Livro_de_estilo/Cite_as_fontes http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_chinesa&action=edit§ion=2 http://pt.wikipedia.org/wiki/Acento http://pt.wikipedia.org/wiki/Mao_Zedong http://pt.wikipedia.org/wiki/Pinyin http://pt.wikipedia.org/wiki/Mao_Ts%C3%A9_Tung http://pt.wikipedia.org/wiki/Wade-Giles http://pt.wikipedia.org/wiki/Pinyin http://pt.wikipedia.org/wiki/Fil%C3%B3logo http://pt.wikipedia.org/wiki/1949 http://pt.wikipedia.org/wiki/Revolu%C3%A7%C3%A3o_comunista_chinesa http://pt.wikipedia.org/wiki/Revolu%C3%A7%C3%A3o_comunista_chinesa http://pt.wikipedia.org/wiki/Estadunidenses http://pt.wikipedia.org/wiki/Wade-Giles http://pt.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_latino http://pt.wikipedia.org/wiki/Translitera%C3%A7%C3%A3o os tempos gramaticais. Por exemplo, o verbo Ser 是 (shi) não se conjuga, seja quem for o sujeito ou o tempo. [editar]Sistema de escrita O sistema de escrita chinês é logográfico, ou seja, os grafemas são ideogramas (símbolos que denotam palavras ou conceitos). A escrita chinesa, em todas suas variantes, é caracterizada pela ausência de um alfabeto. Ideogramas não transcrevem fonemas, mas significados, e cada grafema pode ser pronunciado de uma forma completamente diferente de acordo com o dialeto. Cada grafema isolado é lido como uma sílaba diferente e, para formá-los, muitas vezes se utilizam elementos diferentes. Por exemplo: para se representar a idéia de "brilho" (明), o grafema combina os das idéias "sol" (日) e "lua" (月). Para representar "floresta", faz-se o desenho de duas árvores (林) e assim por diante. Quando a palavra tem duas sílabas, cada idéia que a compõe é representada num grafema diferente. Com a complexidade e variedade de objetos a serem nomeados, muitos acabam sendo designados por mais de um logograma, de modo que os caracteres postos um ao lado do outro geram um novo significado. Por exemplo, a palavra "computador" (電腦) é representada com as palavras "eletricidade" (電) e "cérebro" (腦). Os chineses usam este sistema com espírito e criatividade. Por exemplo, o conceito de "inquietude" ou "inquieto" é representado pelos ideogramas "cavalo" e "pulga"[carece de fontes]. [editar]Estrutura fonológica A estrutura fonológica chinesa, como das demais línguas sino-tibetanas, é caracterizada pela diferença na entonação de cada palavra. Assim, uma mesma sílaba pode ter significados completamente diversos, dependendo da entonação utilizada - conferindo certa musicalidade no discurso da fala. Devido a essa característica, não existe acento tônico. O número de tons possíveis varia de um dialeto para outro. No mandarim existem quatro tons e mais um quinto tom neutro. No hakka existem seis tons, no taiwanês, sete tons, e nocantonês, nove tons[carece de fontes]. [editar]Expressões Idiomáticas Como todas as línguas, o chinês também possui suas expressões idiomáticas. Veja alguns exemplos: 不用谢 (bù yòng xiè) ou 不客气(bù kèqi) = De nada. 不(bù) = Não. 用(yòng) = Verbo usar. 谢(xiè) = Vem da palavra 谢谢(xiè xiè) que significa "obrigado(a)". Então se fossemos traduzir palavra por palavra teríamos a frase: "Não use obrigado". http://pt.wikipedia.org/wiki/Verbo http://pt.wikipedia.org/wiki/Express%C3%B5es_idiom%C3%A1ticas http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_chinesa&action=edit§ion=6 http://pt.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Livro_de_estilo/Cite_as_fontes http://pt.wikipedia.org/wiki/Canton%C3%AAs http://pt.wikipedia.org/wiki/Taiwan%C3%AAs http://pt.wikipedia.org/wiki/Hakka http://pt.wikipedia.org/wiki/Mandarim http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_sino-tibetanas http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_chinesa&action=edit§ion=5 http://pt.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Livro_de_estilo/Cite_as_fontes http://pt.wikipedia.org/wiki/Logograma http://pt.wikipedia.org/wiki/Fonema http://pt.wikipedia.org/wiki/Alfabeto http://pt.wikipedia.org/wiki/Variante http://pt.wikipedia.org/wiki/Caracteres_chineses http://pt.wikipedia.org/wiki/Logograma http://pt.wikipedia.org/wiki/Ideograma http://pt.wikipedia.org/wiki/Grafema http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Logogr%C3%A1fico&action=edit&redlink=1 http://pt.wikipedia.org/wiki/Sistema_de_escrita http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%ADngua_chinesa&action=edit§ion=4 客气(kèqi) = Educado Portanto 不客气(bù kèqi)seria como dizer mais ou menos assim:"Não precisa ser educado". 你好(nǐ hǎo) É o cumprimento em chinês, como o "Oi" ou "Olá". 你(nǐ) = Você ou tu, 2º pessoa do singular. 好(hǎo) = Bom, boa ou bem. Assim,utilizando o 你好 (nǐ hǎo) estamos a dizer, e especificamente traduzindo, "tu bom". Se quisermos perguntar se alguém está bom, apenas se acrescenta a partícula 吗 (ma), ficando 你好 吗 (nǐ hǎo ma?). 再见(zài jiàn) É a despedida, como o "tchau". 再(zài) = Novamente. 见(jiàn) = Verbo ver. Então 再见 seria como dizer: "nos veremos de novo". KANJI: Japonês: Ichi / Sho Ni San Chi / Yon Go Inglês: One Two Three Four Five Coreano: Hana Tul Set Net Ta-Sot Chinês: Yi Er San Si Wu Filipino: Isa Dalawa Tatlo Apat Lima Português: Um Dois Três Quatro Cinco KANJI: Japonês: Roku Sichi Hachi Ku / Kyuu Ju Inglês: Six Seven Eeight Nine Ten Coreano: Yo-Sot Il-Guhp Ya-Dul A-Hup Yuhl Chinês: Liu Qi Ba Jiu Shi Filipino: Anim Pito Walo Siyam Sampu Português: Seis Sete Oito Nove Dez 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Japonês: Niju Sanju Yonju Goju Rokuju Nanaju Hachiju Kuju Hyaku Inglês: Twenty Thirty Fourty Fifty Sixty Sevent y Eighty Ninety One Handred Portuguê s: Vinte Trinta Quarent a Cinqüent a Sessent a Setent a Oitenta Noventa Cem Outros sistemas de escrita Muitos sistemas de escrita - antigos e contemporâneos - não são alfabéticos, ou seja, os símbolos não representam um som (fonema). Alguns representam a palavra (sistemas ideográficos e logográficos), a sílaba (silabários), ou combinam símbolos para sons e palavras (mistos). Escrita egípcia antiga (hieróglifos) Nascimento: Cerca de 3.200 anos antes da nossa era (5.200 anos atrás) Lugar onde surgiu : Vale do Rio Nilo Número de símbolos: 700 no início (segundo milênio) até 5 mil no período greco-romano Sentido de leitura: Vários (da direita para a esquerda, da esquerda para a direita, de cima para baixo). Deve ser lido no sentido para onde os símbolos que representam homens ou animais estiverem voltados (estes daqui estão indicando da esquerda para a direita). Funcionamento: misto (sistema ideográfico enriquecido de notações fonéticas). Existem ainda dois estilos mais cursivos, o hierático e o demótico. Desaparecimento: Final do quarto século antes de Cristo. Escrita chinesa Nascimento: século XIV antes de Cristo. Lugar onde surgiu: Anyang, província de Henan, China Número de símbolos: 49.905, dos quais 3 mil são de uso habitual Sentido de leitura: Originalmente vertical, da direita para a esquerda. Desde o século XX, horizontal, da direita para a esquerda ou da esquerda para a direita Funcionamento: Ideofonográfico Línguas que a utilizam: chinês, japonês, coreano Escrita nahuatl (asteca) Nascimento: século XIII Lugar onde surgiu: Vale do México Número de símbolos: ainda não totalmente quantificados Língua que a utilizava: nahuatl (língua falada por vários povos da América pré-colombiana, entre eles os astecas, que também criaram pirâmides e um calendário próprio) Funcionamento: só se sabe que não é alfabético Sentido de leitura: todos os sentidos Decifração: Começou a ser sistematizada há cerca de quatro décadas Desaparecimento: 1521. Após a conquista do que hoje é o México pelos espanhóis, essa escrita foi quase totalmente destruída de forma brutal pelos conquistadores, que queimaram a maior parte dos documentos, por motivos religiosos. Sistema Japonês – uma adaptação singular Ideogramas formam ideias complexas a partir das simples Nahuatl: usado pelos astecas e por outros povos da América Os símbolos silábicos, chamadoskana (lê-se kaná), são geralmente apresentados sob a forma de uma tabela de cinquenta sons, onde figuram as cinco vogais do japonês e suas combinações com sete consoantes. A tabela é uma espécie de cartilha. Para cada sílaba vê-se o hiragana (hiraganá) em primeiro e o katakana (katakaná) em segundo. Nascimento: primeiros traços da introdução da escrita chinesa – século I da nossa era; difusão do uso da escrita chinesa a partir do século V. Difusão dos kana: século X Número de caracteres: Igual ao do sistema chinês. O ensino japonês prevê que 1.945 caracteres sejam aprendidos, dos quais 1006 são programados para os seis anos do ensino básico. Por causa da presença de nomes próprios, o uso real que se observa na imprensa é de cerca de 3.000 símbolos. As duas séries de kana, hiragana e katakana são constituídas de 48 símbolos. Sentido de leitura: vertical, da direita para a esquerda para a literatura e imprensa; horizontal, da esquerda para a direita para textos oficiais ou científicos. Funcionamento: misto de caracteres chineses (lidos ora com a pronúncia chinesa, ora pela tradução em japonês); Hiragana, sistema silábico; e Katakana, análogo ao nosso itálico, serve para destacar termos ou escrever palavras estrangeiras. Hiragana e katakana são dois sistemas silábicos que, associados a alguns milhares de caracteres chineses, constituem a escrita japonesa. Hiragana é indispensável para formar os elementos gramaticais e indicar a pronúncia japonesa dos caracteres chineses. O outro, katakana, serve para transcrever as palavras de origem estrangeira. Não se usam espaços entre as palavras, mas o contraste entre caracteres silábicos e chineses funciona para facilitar a leitura. A história da escrita japonesa, de sistema misto, é exemplar, porque mostra como a evolução dos caracteres está ligada à história da sociedade japonesa. A evolução desse sistema continua em curso atualmente, com a adaptação do uso para informática Sistemas silábicos japoneses O sistema japonês também usa caracteres chineses Sistema Bhrami (silabário) Nascimento:Desconhecido. Observado desde 250 d.C Local onde surgiu: subcontinente indiano Origem: indeterminado Número de símbolos: 39 principais (vogais e consoantes isoladas) e símbolos para ligações entre elas Funcionamento: silábico. Este tipo de escrita é a origem das escritas indianas posteriores. O bhrami é o ancestral de centenas de sistemas de escrita utilizados na Índia e em todo o Sudeste Asiático. Com um dos seus derivados, o devanagari, por exemplo, se escrevem línguas como o sânscrito o hindi. Caracteres bhrami acrescidos da representação das vogais O sistema bhrami está para a Índia assim como o grego para o Ocidente Alfabeto inglês [editar]Fonologia [editar]Vogais [editar]Consoantes [editar]Gramática [editar]Outros artigos sobre gramática da língua inglesa [editar]Vocabulário [editar]Cores (Colors / Colours) [editar]Numerais em inglês [editar]Origem [editar]Palavras de origem francesa Gramática [editar] Casos no Latim [editar] Nominativo [editar] Acusativo [editar] Genitivo [editar] Dativo [editar] Ablativo [editar] Vocativo [editar] Casos e Complementos [editar] Sujeitos [editar] Outros Complementos [editar] Conjugação [editar] Tempo [editar] Modo [editar] Pessoa [editar] Numerais Transliteração [editar]Dialetos [editar]Gramática [editar]Sistema de escrita [editar]Estrutura fonológica [editar]Expressões Idiomáticas
Compartilhar