Buscar

APB460~1

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 7 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 7 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

60 
 LIÇÃO 11 
 
 VERBO: 
PARTICÍPIO DO GRAU QAL E INDICADOR DE OBJETO DIRETO 
 
Particípio Ativo do Grau Qal 
 
 Nosso primeiro contato com o verbo hebraico se fará sem que tratemos propriamente de sua 
estrutura, formação e características normais (pessoa, tempo e grau – no hebraico). 
 Mas é necessário que tenhamos alguma noção básica antes de prosseguirmos. Uma observação 
importante para irmos adiante é que os verbos hebraicos geralmente possuem apenas três consoantes, 
ou radicais, que formam a raiz do verbo. É importante também sabermos que o Grau Qal, nos verbos 
hebraicos, corresponde aproximadamente à voz ativa, no Português. Ou seja, a voz na qual o sujeito 
pratica a ação, por exemplo na frase: Caim matou Abel, Caim é o sujeito que pratica a ação. 
 O particípio, no português e em outras línguas, é um modo verbal que funciona como adjetivo 
verbal, ou seja, ele pode ser usado como modificador de um substantivo e usado substantivamente como 
um adjetivo qualquer. Considere os exemplos: 
 
O homem guardado pelo Senhor está seguro. 
 
 
 
 O acolhido sente-se protegido. 
 
 
 
 O particípio no Hebraico não foge muito do que podemos observar no Português. Nesta primeira 
visão do particípio, consideraremos apenas os verbos fortes (também chamados de verbos modelo), os 
quais não possuem letras fracas na sua raiz. Mais adiante os verbos das diversas famílias serão 
observados mais a fundo. 
 
As Formas do Particípio Ativo 
 
 Quando o particípio ativo é usado como um adjetivo ele varia em gênero e número. Sua forma 
básica é o masculino singular, da qual se derivam as demais. Memorize o quadro abaixo e já terá uma boa 
bagagem no particípio (as traduções incluem o artigo para ajudar na compreensão). 
 
 FORMA VERBAL TRADUÇÕES POSSÍVEIS 
MASCULINO SINGULAR  Guardando; observando; o que 
guarda, observa; observador 
FEMININO SINGULAR ,  A que guarda; observadora 
MASCULINO PLURAL  Os que guardam, observam; 
observadores 
FEMININO PLURAL  As que guardam, observam; 
observadoras 
Quadro 16 - Formação do Particípio Ativo. 
A palavra em negrito é o verbo guardar, no 
particípio passado, e nesta frase o particípio está 
modificando o substantivo homem. 
A palavra em negrito é o verbo acolher, no particípio 
passado, usado como um adjetivo substantivado. 
Para ganhar uma boa bagagem na viagem do verbo hebraico, armazene tudo 
que puder! Isso lhe garantirá sucesso e um bom retorno do estudo bíblico. 
 61 
 
OBSERVAÇÕES 
 
a. O fenômeno da redução pretônica ocorre nas formas do plural. 
b. O feminino singular tem duas formas, sendo a segunda - - menos freqüente. 
c. A vogal holem permanece inalterada em todas as quatro formas. 
 
Os Usos do Particípio 
 
 São dois os usos do particípio: verbal e adjetivo. 
 
1. Uso Verbal 
 Funciona como o Presente Contínuo, em Português. Pode ser identificado facilmente, pois 
aparece depois de um substantivo definido (com artigo, com sufixo pronominal possessivo, 
ou nome próprio ) e a forma verbal NÃO vem acompanhada do artigo. 
 
  - O menino está escrevendo. 
 
 - A rainha está dando pão para a mulher pobre. 
 
Em caso de vir depois de um substantivo indefinido (sem artigo), há ambigüidade na 
tradução, que será definida apenas pelo contexto. 
 
2. Uso Adjetivo 
 O particípio funciona como um adjetivo, por isso, pode ter o uso adjuntivo (atributivo) ou 
predicativo. Podendo também funcionar como um adjetivo substantivado (situação que já 
vimos ocorrer com os adjetivos na lição 7), como acontece com qualquer adjetivo no 
Português quando acrescentamos o artigo. 
 
2.1. O Adjetivo Verbal funcionando como um Adjunto Adnominal (Uso adjuntivo) 
 Possui o mesmo gênero, número e grau de definição do substantivo que modifica, ou 
seja, se o substantivo que o particípio modifica estiver no masculino plural e com 
artigo, o particípio deverá vir no masculino plural e com artigo. Neste caso, o 
particípio vem sempre depois do substantivo que modifica. Observe os exemplos: 
 
 Os meninos que escrevem. 
  ou 
 Os meninos queestão escrevendo. 
 
 As mulheres que comem. 
   ou 
 As mulheres que estão comendo. 
 
A tradução do uso adjuntivo do particípio se caracteriza por uma oração adjetiva 
iniciada pelo pronome relativo que, como vemos na tradução dos exemplos acima. 
 
2.2. O Adjetivo Verbal Funcionando como Predicativo (Uso Predicativo) 
 As regras aqui são as mesmas para o uso predicativo do adjetivo, que vimos na lição 7. 
O particípio não tem o mesmo grau de definição do substantivo que modifica, ou seja, 
NÃO vem com artigo, ainda que o substantivo que ele modifica venha com artigo. O 
particípio pode vir antes ou depois do substantivo que modifica. Este uso é idêntico ao 
uso verbal, como veremos nos exemplos na página seguinte: 
 
 
Observe que a igualdade das 
terminações NÃO implica 
concordância de gênero e 
número. Mesmo com 
terminações diferentes 
haverá concordância. 
 62 
 - O menino está escrevendo. 
 
  Â  - (Uns) sacerdotes estão morando na casa. 
 
 (Uns) sacerdotes estão morando na casa. 
 Â ou 
 (Uns) sacerdotes que moram na casa. 
 
2.3. O Adjetivo Verbal Funcionando como Substantivo (Uso Substantivo) 
 O particípio pode ser usado como substantivo, conforme vimos no início desta lição, e 
isso não deve soar estranho para nós, pois também conhecemos tal idéia no Português. 
Normalmente nestes casos servem para indicar certas classes ou tipos de pessoas. 
Veja abaixo: 
 
  - O juiz está falando. 
 
Neste exemplo temos dois particípios: 
(o juiz) - funcionando como substantivo; 
(está falando) - funcionando como presente contínuo (uso verbal). 
 
 
 - Os guardas estão andando na cidade. 
 
 Neste exemplo também temos dois particípios:
 (os guardas) - funcionando como substantivo;
(estão andando) - funcionando como presente contínuo (uso verbal). 
 
 
O Particípio Passivo do Qal 
 
 O particípio passivo no Hebraico assemelha-se ao particípio passado em Português. Ao contrário 
do particípio presente em Português, o particípio passado exibe gênero e número, sendo mais claramente 
um adjetivo verbal. Como esse fenômeno já aconteceu no particípio ativo do Hebraico, sua presença aqui 
não representa novidade. 
 
 O Sentido do Particípio Passivo 
 
 O Particípio Passivo expressa estado ou ação sofrida pelo sujeito da frase. Funciona 
principalmente como um adjetivo. 
 O Particípio Passivo expressa tal estado em qualquer dos três tempos básicos, mas a 
determinação destes depende do contexto. 
 O Particípio Passivo equivale ao nosso particípio passado em português, e tal como este, pode 
variar em gênero e número. 
 O agente da ação geralmente é indicado pela preposição B=. 
 
Note a 
diferença 
entre as 
duas 
últimas 
frases 
hebraicas 
 63 
As Formas do Particípio Passivo 
 
Verbo modelo 
– O padrão vocálico é Classe A ( *) + Classe U (W) 
– O acréscimo dos sufixos no feminino singular, no masculino e feminino plural provoca 
uma redução pró-pretônica do qames original. 
– A vogal historicamente lógica permanece inalterada. 
 
ms rWmv* fs hr*Wmv= 
mp <yr!Wmv= fp torWmv 
 
 Alguns exemplos 
 
Masculino singular – <yh!Oab@ aWh rWmv*  Ele é guardado por Deus. 
Feminino singular – El#M#b̂ ayh! hj*Wlv=  Ela foi enviada pelo rei. 
Masculino plural – <ûB* <ya!yb!N+h ̂<yu!Wmv=  Os profetas foram ouvidos pelo povo. 
Feminino plural – /h#yt@oba&B* tonB*ĥ todWqP=  As filhas foram visitadas por seus pais. 
 
 
O Indicador de Objeto Direto 
 
 Quando o objeto direto de um verbo é um substantivo definido,isto é, tem artigo ou é um nome 
próprio, normalmente é precedido pelo indicador de objeto direto, que possui as formas abaixo: 
 
 Formas 
 
 - usado COM o maqqef ( ); - usado SEM o maqqef 
 
 Considere os exemplos a seguir: 
 
  - O homem está guardando a lei. 
 - O povo ama Davi. 
 - O escriba está escrevendo uma palavra. 
 
OBSERVAÇÕES 
 
a. O indicador de objeto direto NÃO é usado com objetos indefinidos (sem artigo, sem spp e sem 
ser nome próprio). 
 
b. O indicador de objeto direto pode ser repetido antes de cada parte de um objeto direto 
composto. Exemplo: 
 
  - O homem está guardando a lei e os profetas. 
 64 
 
c. O indicador de objeto direto pode receber os sufixos pronominais: 
 
PESSOA SINGULAR PLURAL 
3ª masc. (o - em: Faça-o.) (os - em: Faça-os.) 
 
3ª fem. 
 
(a - em: Faça-a.) (as - em: Faço-as.) 
 
2ª masc. 
 
(te - em: Faço-te.) (vos - em: Faço-vos.) 
 
2ª fem. 
 
(te - em: Faço-te.) (vos - em: Faço-vos.) 
 
1ª comum 
 
(me - em: Faça-me.) (nos - em: Faça-nos.) 
 Quadro 17 - Sufixos Pronominais com indicador de objeto direto. 
 
 
EXERCÍCIOS 
 
1. Flexione os verbos hebraicos abaixo no Particípio Ativo e Passivo do Qal, para fixar as 
terminações, e não esqueça de traduzir: 
 
 
FORMAS 
 
 
(dizer, falar) 
 
(sentar, morar) 
 
 (ouvir, escutar) 
MS 
MP 
FS 
FP 
 
2. Traduza as frases hebraicas abaixo: 
 
- 
 
- a 
 
- b 

- c
 
- d 
 
- e 
 
 65 
- f 
 
- g
 
- h 
 
 Â- i 
 
- j 
 
- l 
 
- m 
 
- n 
 
/h@K)ĥ tv#a@B= sWSh ̂rWkm- o 
 
 - p 
 
- q 
- r 
 
 Â Â- s
 
- - t 
 
 
3. Traduza para o hebraico: 
 
a. O bom profeta está escrevendo no livro do rei. 
 
b. A bênção do santo sacerdote foi ouvida no templo. 
 
c. Eu conheço a grande cidade do povo de Deus. 
 
d. Grande é a alegria dos que amam a Deus. 
 
e. As espadas dos líderes foram levadas ao palácio real. 
 
 f. O rei da terra está atravessando o lugar da guerra. 
 
g. Os juízos da santa lei são conhecidos pelo coração dos justos. 
 
 66 
 
VOCABULÁRIO 
 
 amar, gostar de  vinha, vinhedo 
 comer   escrever 
 estes, estas  conquistar, capturar 
 pronome oblíquo: os  vender 
 bênção  guerra, batalha 
 sangue  juízo 
 palácio, templo  profeta 
 matar, ferir  dar 
 esta (este)  livro 
 espada  atravessar, passar 
 menino, rapaz  justo 
 bela, bonita  justiça 
 reto, correto  fome 
 sacerdote  ímpio, mau 
 que, pois, porque  alegria 
 vaso  julgar 
 trono  lei, instrução

Continue navegando