Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

LETRAS�|��9�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
PRAGMÁTICA 
DA LÍNGUA 
PORTUGUESA 
�
LETRAS�|�10�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
LETRAS�|��11�
�
PRAGMÁTICA DA LÍNGUA PORTUGUESA 
�
LUCIENNE C. ESPÍNDOLA 
�
INTRODUÇÃO 
�
�
Este� capítulo� objetiva� situar� a� disciplina� Pragmática� nos� estudos� da� linguagem� e� introduzir� a�
importância�do�usuário�(interlocutor)�e�do�contexto�nas�práticas�de�leitura�e�de�produção�de�texto.��
�
“Isso� equivale� a� ir� além� do� significado� das� palavras� e� da� estrutura� sintática� e� do� valor� de�
verdade� das� sentenças� para� incluir� os� elementos� contextuais� que� fazem� com� que� o�
significado,�em�uma�acepção�pragmática,�dê�conta�de�mais�do�que�é�explicitamente�dito�na�
interação� lingüística�e� torne�possível�a�análise�dos�atos� realizados�por�meio�da� linguagem.”�
(MARCONDES,�2005,�p.�27)�
�
��� �Para� alguns� filósofos� o� contexto� e� o� usuário� passaram� a� ser� componentes� imprescindíveis� para� a�
construção�do�sentido.��Assim,�desponta�a�Pragmática�no�seio�da�Filosofia�e�alguns�filósofos,�e�posteriormente,�
linguistas,�passaram�a�investigar�como�a�linguagem�pode�dizer�mais�do�que�diz�através�da�estrutura�linguísticoͲ
discursiva,� negando� (opondoͲse)� à� concepção� de� linguagem� que� postulava� ser� a� linguagem� espelho� do�
pensamento.� As� teorias� que� serão� abordadas� aqui,� desenvolvidas� inicialmente� no� seio� da� Pragmática,�
consideram,�de�alguma�maneira,�o�usuário�e�o�contexto�nas�interações�verbais.�
Dascal�(1982)�propõe�duas�origens�para�a�Pragmática,�sendo�que�a�principal�diferença�entre�as�duas�é�
a� concepção� de� Pragmática:� subordinada� à� Linguística� � e,� consequentemente,� à� Semiótica� Ͳ� como� uma�
disciplina�responsável�pelo�terceiro�nível�de�análise� linguística;�ou�oriunda�dos�escritos�de�Saussure� (1916)�–�
como�uma�ciência�autônoma.�
�
A� concepção� moderna� de� uma� disciplina� com� o� nome� de� “pragmática”� está� intimamente�
ligada� à� idéia� de� uma� outra� disciplina,� com� o� nome� de� “semiótica”� ou� “semiologia”,� que�
surgiu�por�volta�do� início�deste�século.�A�semiótica�ou�semiologia� tem,�como�se�sabe,�uma�
dupla�origem:�os�escritos�de�Charles�Sanders�Peirce�e�de�Ferdinand�de�Saussure.�De�um�modo�
geral,�ela�pode�ser�caracterizada,�segundo�ambos,�como�a�teoria�geral�dos�sinais.�A�ela�ficam�
assim�naturalmente�subordinadas�todas�as�disciplinas�que�se�ocupam�de�um�tipo�particular�de�
sinais,�como�é�o�caso�da�lingüística.�É�a�essa�dupla�origem�da�semiótica�e�à�influência�desigual�
de�seus�fundadores�sobre�o�desenvolvimento�da�lingüística�contemporânea�que�[...]�remonta,�
�
LETRAS�|�12�
�
pelo� menos� em� � parte,� o� problema� da� inclusão� de� um� componente� pragmático� na� teoria�
lingüística.�(p.8)�
��
A�Pragmática,�originária�dos�estudos�de�Peirce�no�final�do�século�XIX,�é�concebida�como�um�nível�de�
análise�da�linguística�e�tem�como�objeto�“[...]�o�funcionamento�de�algo�como�signo�envolve�o�signo,�aquilo�que�
o�signo�representa�e�aquele�para�quem�o�signo�representa�algo.”�(p.16)�De�acordo�com�Guimarães�(1983),�os�
estudos�pautados�nessa�fonte�apontam�três�direções�para�a�Pragmática.�
�
Uma�que�considera�o�usuário�somente�para�determinar�a�relação�da�linguagem�com�o�mundo�
(referência),�outra�que�considera�o�usuário�enquanto�tal�na�sua�relação�com�a�linguagem.�[...]�
e�uma�terceira�que�se�configura�a�partir�da�linguagem�ordinária.�(ibid.,�p.�16Ͳ17)�
�
A�primeira�vertente,�também�denominada�de�pragmática�indicial,��
�
[...]�subordina�o�usuário�ao�problema�da�referência.[...]�Esse�tipo�de�Pragmática�seria�do�tipo�
que� teria�como� fonte�o�signo� indicial�de�Pierce�e�um�compromisso�com�a�semântica� lógica,�
ocupandoͲse,� como� esta,� do� problema� da� referência� de� proposições,� ou� seja,� do� valor� de�
verdade�de�proposições.�(ibidem.,�p.17)��
�
Filiados� a� essa� vertente� encontramos� os� filósofos�BarͲHillel� (1954),� Stalnaker� (1972)� e� os� linguistas�
Jakobson�(1963)�e�Benveniste�(1966).�SalienteͲse�que�essa�vertente,�tradicionalmente�conhecida�como�sendo�
objeto�da�Semântica,�por�ter�como�objeto�de�pesquisa�a�referência,�não�será�abordada�neste�espaço1.�
A� segunda� vertente� está� centrada� no� intérprete� (usuário� da� linguagem)� e� o� uso� que� este� faz� da�
linguagem.�Ou�seja,�essa�Pragmática�“focaliza�a�necessidade�de�se�considerar�o�usuário�do�signo�formulado�por�
Peirce”�(p.19);�ou�seja,�como�intérprete.�Morris�(1976)�representa�essa�vertente.�
A�terceira�vertente�da�Pragmática�oriunda�de�Peirce�é�a�que�concebe�o�usuário�como� interlocutor.�E�
nessa�vertente,�Guimarães�inclui:�a�Pragmática�Conversacional�ͲGrice�(1982�[1967]);�A�Pragmática�Ilocucional��Ͳ�
Austin� (1990� [1962])� e� Searle� (1981� [1969],� 2002� [1979])� Ͳ� e� a� Semântica� da� Enunciação� –� Ducrot� (1972,�
1987,1988)�e�Vogt�(1980).�
� A�segunda�origem�da�Pragmática,�proposta�por�Dascal�(1982),�são�os�escritos�de�Ferdinand�de�Saussure�
(1916),�que,�ao�estabelecer�como�objeto�da�Linguística�a� langue,� �deixou�a�parole�para�outras�ciências,�entre�
������������������������������������������������������������
1�Essas�questões� foram�abordadas�na�disciplina�de� Semântica.� �Alguns� conceitos,�porém,� serão� retomados�no�momento�em� forem�
requeridos.�
�
elas� a� Prag
perspectiva
Linguística.�
� Inde
novo�olhar�
contexto� Ͳ� i
objeto�de�in
Nes
algumas� da
Ilocucional�
Grice(1982�
teóricas�pod
�
As�
responder,�
� �
�
gmática,� qu
a,� a� Pragmát
��
ependente�d
sobre�a�língu
impulsiona,�
nvestigação,�
ste� espaço,�
as� teorias� d
Ͳ� Austin� (1
[1967]);�Ͳ�e�
dem�nos�ser�
linhas� esco
de�alguma�fo
�
e� tem� com
tica� passa� a
da�origem�da
ua�proposto�
a�partir�da�d
as�variáveis�
não� há� con
desenvolvida
1990� [1962]
a�Semântica
úteis�no�pro
olhidas� para�
orma,�às�per
�x O�que�fax As� inte
acontecx Além�da
element
suficienx Como�é
RESUMO
de�Peirce
análise�d
de�
LEITUR
GUIMAR
pragmát
Estudos�Ͳ
mo� objeto� d
� ter� status
a�Pragmática
pela�Pragmá
década�de� l9
usuário�e�co
dições� de� s
s� na� terceir
)� e� Searle�
a�da�Enuncia
ocesso�de�leit
esta� abord
rguntas:�
azemos�quand
rações,� atrav
cem�assistema
a�estrutura�lin
tos� (fatores)�
te�para�se�diz
é�possível�dize
O:�A�Pragmá
e�ou�de�Sau
da�Linguísti
estudo).�A�
RA
RÃES,�Eduard
ica,�Revista�
Ͳ 9,�1983.
e� investigaç
de� ciência,�
,�se�advinda�
ática�–�a�rela
970,�pesquis
ontexto.�
e� ver� todas�
ra� vertente�
(1981� [1969
ação�–�Ducro
tura�e�produ
dagem,� a� p
�
do�usamos�a�l
vés� da� moda
aticamente?
nguística�utiliz
devem� (prec
zer�o�que�se�p
r�mais�do�que
tica�tem,�pe
ussure.�A�pri
ca�(mas,�pa
segunda�co
do�R.J.�Sobr
das�Faculd
ção� o� uso� d
não� podend
dos�escritos
ação�dos�usu
as�na�área�d
as� vertente
da� Pragmá
9],� 2002� [1
ot�(1972,�198
ução�de�texto
partir� dos� s
�
inguagem?�So
lidade� falada
zada,�na�fala�
cisam)� ser� co
retende�em�to
e�est�literalm
elo�menos,�
imeira�coloc
ra�isso,�a�Li
oncebe�a�Pra
re�os�camin
ades�Integr
da� língua� p
do� ser� consi
s�de�Peirce�o
ários�com�a�
da�Linguística
es� da� Pragm
tica� oriunda
979]);� a� Pra
87,1988).�Ac
os.�
eus� pressup
omente�descr
a� e� da� escrit
ou�na�escrita,
nsiderados?�
odas�as�situaç
mente’�dito�lin
duas�origen
ca�a�Pragmá
nguística�te
agmática�co
hos�da�prag
adas�de�Ub
LETRAS�|��1
elos� interlo
iderada� com
u�os�escritos
língua�em�u
a�as�quais� in
mática,� então
a� de� Peirce:
agmática� Co
creditamos�q
postos� teóri
� �
revemos�o�mu
ta,� seguem� a
,�para�se�inte
O� texto,� fala
ções?��
nguisticament
ns:�advinda�
ática�como�erá�de�rever
omo�uma�ci
gmática.�So
eraba�Ͳ FIU
13�
cutores.� Ne
mo� um� nível�
s�de�Saussure
m�determina
ncluem,�em�
o� selecionam
:� A� Pragmát
onversaciona
que�essas� lin
icos,� procur
undo?�
alguma� regra�
ragir,�que�out
do� ou� escrito
e?��
dos�escrito
um�nível�de
r�seu�objeto
ência.
bre�
BE,�Série�
essa�
da�
e,�o�
ado�
seu�
mos�
tica�
al� Ͳ�
has�
�
�
ram�
ou�
tros�
o,� é�
os�
e�
o�
�
LETRAS�|�14�
�
Este�capítulo�constituiͲse�de�uma�introdução�e�quatro�unidades:��
1.�Atos�de�Fala�(Austin�e�Searle)�
2.�Implícitos�linguísticos�e�pragmáticos:�implicaturas�conversacionais�(Grice)�
3.�Implícitos�linguísticos�e�pragmáticos:�Atos�de�linguagem�Indiretos�(Austin/Searle)�
4.�Implícitos�linguísticos�e�pragmáticos:�Pressupostos�e�subentendidos�(Ducrot)�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
� A�te
interessarͲs
�
Aus
reflexões�q
esse� filósof
americanas
reunidas�na
do�grupo�in
Speech�Acts
a�classificaç
Austin,�foi�d
Sali
funcioname
resulta�de�c
foi�realizada
eoria�dos�ato
se�pelo�funci
stin,�um�dos
ue�apresent
fo� na� unive
,�cujo�tema�
a�obra�How�
ntitulado�Filo
s�(1981�[196
ção�dos�atos
desenvolvido
enteͲse�que
ento,�necess
consulta�às�n
a�em�Harvard
OS A
os�de�fala�–�f
onamento�d
�x A�linguax Todos�ox Que�out
� representa
aremos�aqu
ersidade� de�
central�foi�a�
to�Do�Things
osofia�Analíti
69])�e�Express
s� ilocucionár
o.�
�o�texto�que
ariamente,�n
notas�elabora
d,�bem�como
LEITURA
ARMENG
121.
MARCON
de�Janeir
UN
ATOS D
filiada�à�Filos
a�linguagem
agem�é�usada
os�enunciados�
tras�ações,�alé
ntes�desse�g
i�estão�prese
Oxford� no�
linguagem�e
s�with�Word
ca,�James�Op
sion�Meanin
rios�e�o�conc
e�nos�revela�
não�constitu
adas�pelo�pró
o�anotações�
AS:
GAUD,�Franç
NDES,�Danil
ro:�Jorge�Za
NIDAD
�
�
DE FALA
sofia�Analític
m�ordinária�(d
a�somente�par
podem�ser�su
ém�de�descrev
grupo,� come
entes�em�cu
início� da� d
e�os�atos�que
ds�(1990�[196
pie�Urmson.
g�(2002�[197
ceito�de�ato�
o�ponto�de
i�cada�confe
óprio�Austin
para�os�curs
çoise.�(2006
o.�(2005)�A
ahar�Editor.�
DE I 
A (AUST
�
�
ca�–�surge�qu
do�cotidiano)
ra�fazer�declar
ubmetidos�à�n
ver�o�mundo,�r
eça� suas� inve
rsos� intitula
década� de� 1
e�ela�nos�per
62]),�organiz
�A�obra�de�A
79]),�e�algun
indireto,�qu
�vista�de�Au
rência�ipsis�l
,�utilizadas�c
sos�anteriore
6)�A�pragmá
A�Pragmática
p.16Ͳ29.��
TIN/SEA
uando�um�gr
),�levantando
rações?�
oção�de�verda
realizamͲse�a
estigações�n
dos�Words�a
1950� e� mai
rmite�realiza
zada�postum
Austin�(1962)
ns�pontos�ref
ue� ficou�ape
ustin�sobre�a
litteris,�pois�
como�esboço
es.�
ática.�São�P
a�na�filosof
LETRAS�|��1
ARLE) 
upo�de�filóso
o�questões�c
ade?�
través�da��ling
na�década�de
and�Deeds,�m
is� tarde� em
r.��Essas�con
mamente�por
)�é�retomada
formulados,�
enas�alinhava
a� linguagem�
o�texto�póst
o�para�cada�c
aulo:�Paráb
fia�contemp
15�
ofos�começo
omo:�
guagem?�
e�1940,�mas
ministrados�
m� universida
nferências�es
r�um� integra
a�por�Searle�
principalme
ado�na�obra
ordinária�e�
tumo�publica
conferência�q
bola.�p.�99Ͳ
porânea.�Rio
�
ou�a�
s�as�
por�
des�
stão�
nte�
em�
nte�
�de�
seu�
ado�
que�
o�
�
LETRAS�|�16�
�
A� primeira� conferência� iniciaͲse� com� Austin� ‘declarando’� que,� por� um� tempo� maior� do� que� o�
necessário,� os� gramáticos,� através� de� critérios� gramaticais,� classificaram� uma� sentença� como� declarativa,�
interrogativa,�negativa,�que�expressa�desejo,�ordem�ou�concessão,�enquanto�que�os�filósofos�acreditavam�ter�a�
sentença�a�função�de�descrever�ou�declarar�um�fato.�
�
Recentemente,� porém,� muitas� das� sentenças� que� antigamente� teriam� sido� aceitas�
indiscutivelmente� como� “declarações”,� tanto� por� filósofos� quanto� por� gramáticos,� foram�
examinadas�com�um�novo�rigor.�Este�exame�surgiu�ao�menos�em�filosofia,�de�forma�um�tanto�
indireta.� De� início,� apareceu,� nem� sempre� formulada� sem� deplorável� dogmatismo,� a�
concepção�segundo�a�qual� toda�declaração� (factual)�deveria�ser�“verificável”,�o�que� levou�à�
concepção� de� que�muitas� “declarações”� são� apenas� o� que� se� poderia� chamar� de� pseudoͲ
declarações.�(AUSTIN,�1990,�p.22)�
� �
� Nesse� contexto,� um� grande� número� de� sentenças� seria� considerado� sem� significado� (vazias� de�
significado)� se� submetidas� ao� critério� de� verdade� ou� falsidade.� A� partir� dessa� constatação,� Austin� (1962)�
propõe� sua� teoria�dos�atos�de� fala�em�que�dizer�nem� sempre�é� somente� ‘descrever’�e/ou�declarar� sobre�o�
mundo.�Dizer,�em�muitas�situações,�é� fazer;�é�realizar�uma�ação�ao�mesmo�tempo�em�que�se�diz�essa�ação.�
Nessa� perspectiva,� uma� grande� parte� dos� enunciados� não� passíveis� de� serem� submetidos� às� condições� de�
verdade� (valor�de�verdade)� teriam�seu�significado�explicado�através�do�contexto�em�que�desempenham�um�
determinado�‘ato’.�
�
Eu aposto 10 reais com você que o Corinthians vai ser campeão. 
Eu batizo este carro de Julião. 
Eu declaro guerra ao cigarro. 
Confiro-lhe o título de bacharel em Direito. 
Eu o condeno a 1 ano de trabalhos comunitários. 
Dou minha palavra como João chegará na hora estipulada.2 
� �
Austin,�então,�passa�a�investigar�os�enunciados�que,�para�ele,�não�resistiam�às�condições�de�verdade,�
enquanto� atos� de� fala.� E� é� concebendo� a� linguagem� como� forma� de� ação� que,� inicialmente,� esse� filósofo�
separa�os�enunciados�de�uma�língua�em�dois�grandes�grupos:��
������������������������������������������������������������
2�Exemplos�adaptados�de�Levinson�(2007.�p.�290).�
�
�
Enu
de�afirmaçõ
��
�
Enu
realizar�o�at
�
�
� �Par
verdadeiros
verificar�qu
felicidade.�
�
���������������������
3�Encontramos
Caro�a
para�m
unciados�Con
ões.�
unciados� Per
to�descrito�p
rtindo,� inicia
s�nem�falsos
uando� esses�
����������������������
s�a�palavra��con
luno,�cons
mais�esclar
nstatativos
3:
O curso de Pr
rformativos:
pelo�enunciad
 Eu declaro en
almente,� da
s�por�não�se�
enunciados�
(A.1) Deve h
convencional
e, além disso
(A.2) as pess
específico inv
(B.1) O proce
(B.2) complet
 
�����������������
nstatif��com�dua
sulte�o�Dic
recimento
:�aqueles�ato
ragmática está s
:� aqueles� cu
do.�
ncerrada esta se
a� tese� de�
prestarem�a
não� seriam
haver um proc
l e que inclua o 
o, que 
soas e as circu
vocado. 
edimento tem de
to. 
as�traduções:�co
cionário�E
os�sobre�a�
os�que�serve
sendo elaborado
uja� realizaçã
essão. (enuncia
que� os� enu
a�declarar�o
m� adequados
cedimento conv
 proferimento d
nstâncias partic
e ser executado
onstatativo�e�co
scolar�de�
noção�de�
em�para�des
o pela professor
o� resulta� em
do proferido pe
unciados� pe
u�descrever�
s�ou� felizes,�
vencionalmente 
de certas palavr
culares, em cad
o por todos os pa
onstativo.�
Filosofia�(
valor�de�v
crever�o�mu
ra Lucienne. 
m� um� fazer;
elo síndico em u
erformativos
o�mundo,�A
os�quais�de
 aceito, que a
as, por certas p
da caso, devem
articipantes, de
(http://ww
verdade.
LETRAS�|��1
undo,�falam�d
;� dizer� é� sim
uma assembleia
s� não� pode
Austin�propõ
enominou� de
apresente um d
pessoas, e em ce
m ser adequada
e modo correto e
ww.defnar
17�
de�algo�atra
multaneame
a de condomínio
eriam� ser� n
e�critérios�p
e� condições�
determinado ef
ertas circunstânc
as ao procedime
e 
rede.com)
�
vés�
nte�
o)nem�
para�
de�
feito 
cias; 
ento 
)�
�
LETRAS�|�18�
�
(ȳ.1) Nos casos em que, com freqüência, o procedimento visa às pessoas com seus pensamentos e 
sentimentos, ou visa à instauração de uma conduta correspondente por parte de alguns dos participantes, 
então aquele que participa do procedimento, e o invoca deve de fato ter tais pensamentos ou sentimentos, 
e os participantes devem ter a intenção de se conduzirem de maneira adequada, e, além disso, 
(ȳ.2) devem realmente conduzir-se dessa maneira subseqüentemente. (AUSTIN, 1990, p. 131) 
�
Austin�previu�que�nem�todos�os�atos�de�fala�cumprem�rigorosamente�todas�as�condições�de�felicidade�
(A,�B�ou� ȳ)�e�que�o�não�cumprimento�de�algumas�dessas�condições�não�constitui�violações�de�mesmo�nível.�
Para�ele�a�violação�de�uma�das�condições�do�grupo�A�e�B�gera�infelicidades�do�tipo�falhas�–�a�ação�pretendida�
pela�enunciação�performativa�não�se�realiza�de�forma�eficaz;�e�denomina�abusos�as�infelicidades�geradas�pelas�
violações�das�condições�do�grupo�ȳ.�
� Consideremos�a�notícia�abaixo.�
Igreja proíbe padre casado de celebrar casamentos em Goiânia (GO) 
Extraído de: Folha Online - 10 de Novembro de 2008 
 
A Igreja Católica em Goiânia (GO) e em outras 26 cidades divulgou, na missa do último domingo, uma 
carta da arquidiocese dizendo que Osiel Santos, 62, está demitido da função de padre desde maio e não 
pode mais celebrar casamentos. Ele abandonou a batina há 20 anos para se casar, mas continuou exercendo 
o sacerdócio. 
O Tribunal Eclesiástico da Arquidiocese de Goiânia decidiu nesta segunda-feira também invalidar os cerca 
de 400 matrimônios celebrados por Santos depois de casado, que eram feitos em casas e clubes. 
Os batizados, no entanto, ainda valem --apesar de terem sido feitos por quem comportou em "persistente 
escândalo" e "gravíssima ofensa a Deus", segundo a carta assinada pelo arcebispo dom Washington Cruz, 
que ainda será lida nas missas por duas semanas. 
Em nota, a arquidiocese disse que nenhum outro sacramento recebido por meio de Santos terá validade e "o 
fiel que o procurar com esse propósito torna-se cúmplice de seu ato irregular diante da igreja". 
 
Disponível em:< http://www.jusbrasil.com.br/noticias/167660/igreja-proibe-padre-casado-de-celebrar-casamentos-em-goiania-go>. Acesso em: 01 jul. 2009. 
(Texto adaptado) 
� Essa� notícia� publica� um� ritual� social� –� o� casamento� religioso� –� que� se� realiza� através� de� um� ato�
performativo� em� que� o� padre� (na� Igreja� Católica)� deveria� estar� investido� da� autoridade� necessária� para�
proferir�o�enunciado�“Eu�vos�declaro�casados”.�Esse�enunciado�é�mais�que�um�dizer,�é�um�fazer,�é�tornar�as�
duas�pessoas�que�ali�estão,�perante�a�igreja,�casados.�No�entanto,�de�acordo�com�a�notícia,�em�todos�os�atos�
�
(casamento
tinha�autori
A� c
casamentos
ou�foram�de
a�um�dos�sa
do�ato.�Port
Nes
que�a�igreja
da�violação
–�o�que�car
citado�filóso
� Nes
cumpridas�
também�se
castidade.�A
na�Teoria�d
(ȳ.1)�també
�
�
�
� Além
enunciados
ativas,�indic
os)�realizado
idade�para�re
condição� (A.
s�e�outros�sa
e�forma�inco
acramentos�
tanto,�tudo�i
sse�contexto
a�pretende�a
�de�(A2),�abr
racteriza�o�ca
ofo.�
ssa�mesma�n
as� condiçõe
�submeteu�a
A�quebra�do�
os�Atos�de�F
m�foram�vio
m�das�condiç
�performativ
cativas,�de�pr
s�pelo�padre
ealizar�todos
1)� foi� satisf
acramentos�f
ompleta�(B1�e
realizados�p
ndica�que�as
,�de�acordo�c
dotar:�anula
re�espaço�pa
asamento�re
notícia,�pode
es� dos� const
a�um�ritual�p
voto�de�cast
Fala,�às�cond
oladas.�
ções�de�felic
vos.�Essas�ca
rimeira�pess
R
de
pr
c
o
e�citado,�hou
s�os�atos�relig
feita,� pois� n
foram�realiz
e�2).�Também
pelo�referido
s�condições�(
com�Austin�(
ar�os�casame
ara�as�anulaç
eligioso�Ͳ�que
emos�també
antes� de� (ȳ.
performativo
tidade�consti
dições�const
cidade�propo
racterísticas
oa,�no�prese
RESUMO:�Au
que�postu
eclarar�sobr
uma�ação�a
ropõe�dois�a
o�mundo,�f
uja�realizaç
o�ato�descri
dos�atos
uve�violação
giosos�que�s
não� há� qualq
ados,�muito�
m�não�se�tem
o�padre�ter�s
(ȳ�1�e�2)�tam
(1990�[1962]
entos�realizad
ções.�Com�es
e�não�cumpr
m� identifica
.1)� e� (ȳ.2).�O
o�–�a�ordena
itui�a�quebra
antes�de�(ȳ.2
ostas,�Austin�
s�são�resumid
ente�simples.
ustin�(1990�
ula�que�dize
re�o�mundo
ao�mesmo�t
atos�de�fala
falam�de�alg
ão�resulta�e
to�pelo�enu
s�performat
c
�da�condição
ão�prerrogat
quer� questio
menos�que�
m�notícia�de�
e�comportad
bém�foram�s
]),�constataͲs
dos�pelo�refe
ssas�observa
riu�todas�as�c
r�a�violação�
O� padre� qua
ação�–�em�q
a�da�promess
2),�sendo�qu
elencou�algu
das�por�Levin
.”.�
[1962])�pro
er�nem�sem
o.�Dizer,�em�
tempo�em�q
a:�os�consta
go�através�d
em�um�faze
unciado.�Par
tivos�– seu�o
condições�d
o�(A.2),�uma
tivas�dos�sac
onamento� q
os�sacramen
alguém�que
do� inadequa
satisfeitas.�
se�uma�falha
erido�padre.�
ações,�verific
condições�de
caracterizad
ando� foi� ord
que� faz�voto
sa�observada
ue�se�pode� in
umas�caracte
nson�(2007,�
opõe�sua�teo
mpre�é�some
muitas�situ
que�se�diz�e
tativos,�que
de�afirmaçõe
r;�dizer�é�sim
ra�verificar�o
objetivo�pri
e�felicidade
LETRAS�|��1
a�vez�que�o�p
cerdotes.��
quanto� aos�
ntos�não�for
�participou�o
adamente�ap
a,�corrobora
Essa�falha,�e
camos�um�at
e�felicidade�
da�como�abu
denado� pela�
s�de�obediê
a�pós�ato,�qu
nferir�que�as
erísticas�ling
p.�294):�“[...
oria�dos�ato
ente�‘descre
uações,�é�faz
ssa�ação.�In
e�servem�pa
es;�e�os�per
multaneam
o�sucesso�n
meiro�Ͳ pro
e.�
19�
padre�não�m
locais� onde
ram�executad
ou�se�subme
pós�a�realizaç
da�pela�posi
em�decorrên
to�performat
propostas�p
uso:�não� for
Igreja� Cató
ncia,�pobrez
ue�correspon
s�constantes
guísticas�para
]�são�senten
os�de�fala�em
ever’�e/ou�
zer;�é�realiz
nicialmente,
ara�descrev
rformativos
mente�realiza
na�realização
opôs�seis��
mais�
� os�
dos�
teu�
ção�
ção�
ncia�
tivo�
pelo�
ram�
lica�
za�e�
nde,�
s�de�
�
a�os�
nças�
m�
ar�
,�
er�
s
ar�
o�
�
LETRAS�|�20�
�
Considerando�essas�características,�o�enunciado�abaixo,�originalmente�classificado�como�performativo,�
ao�ser�reescrito�com�propriedades�(gramaticais)�linguísticas�não�previstas�para�os�performativos,�deixa�de�ser�
um� enunciado� performativo;� e� os� enunciados� resultantes� dessa� reescritura� são� considerados� como�
pertencendo�ao�grupo�dos�constatativos.�
�
��EU DECLARO GUERRA AO CIGARRO. 
 Eu declarei guerra ao cigarro. 
 Guerra ao cigarro foi declarada por mim. 
 Ele declara guerra ao cigarro. 
�
A�reescritura�do�enunciado�Eu�declaro�guerra�ao�cigarro.,�com�mudança�de�voz�verbal,��de�tempo�e�de�
pessoa,�mostra�que�os�critérios�funcionam�com�esse�enunciado,�salienteͲse,�em�um�contexto�em�que�o�verbo�
‘declarar’�esteja�sendo�utilizado�para�realizar�a�ação�que�a�enunciação�veicula.�Ou�seja,�esse�enunciado�será�
performativo,� se,� em� uma� assembleia� de� condomínio,� o� síndico,� após� consultar� os� condôminos� e� ter� a�
aprovação�dos�mesmos,�para�proibir�que�se�fume�nas�dependências�comuns�do�condomínio�que�administra,�
disser:�“Declaro�guerra�ao�cigarro.”.�
No� entanto,� em� um� contexto� em� que� a� enunciação� de� Eu� declaro� guerra� ao� cigarro.� não� esteja�
realizando�o�ato�de�fala�performativo,�mas�somente�o�relato�de�uma�ação�habitual,� �esse�enunciado,�mesmo�
apresentando�as�características�propostas�por�Austin,�não�pode�ser�considerado�performativo.��
Pensemos�esse�contexto:�o�proprietário�de�um�bar,�ao�ser�perguntado�como�tem�sido�a�posição�do�seu�
estabelecimento�com�relação�ao�cigarro,�responde�com�o�enunciado:�
�
Eu declaro guerra ao cigarro.�
Nesse�contexto,�o�dono�do�estabelecimento�não�está,�ao�mesmo� tempo,�enunciando�e� realizando�a�
ação�de�declarar�guerra.�Constatamos�somente�a�declaração�de�como�tem�sido�sua�atitude�frente�ao�cigarro.��
Esse�exemplo� revela�que�essas� características�elencadas�por�Austin�mostraramͲse� insuficientes�para�
caracterizar�um�enunciado�performativo,�pois�há�muitos�outros�enunciados�com�essas�características�que�não�
realizam�uma�ação�ao�serem�proferidos;�constituem�simplesmente�declarações,�relatos�etc.�
LETRAS�|��21�
�
Eu compro pão na padaria do seu João. 
Com� essa� constatação,� ficou� evidente� que� outros� critérios� mais� seguros� são� necessários� para�
caracterizar�um�enunciado�performativo�que� segue�o�padrão� formal�proposto�pela� teoria.�Austin�constatou�
também� que� há� outras� formas� de� enunciados� performativos� que� não� seguem� os� padrões� descritos� acima:�
“Culpado”,� “Inocente”,� porém� permitem� que� sejam� recuperadas� as� formas� linguísticas� equivalentes:“Eu� o�
declaro�culpado”,�“Eu�o�declaro�inocente”.�respectivamente.�
Embora�as�características�gramaticais�tenham�se�mostrado�pouco�eficientes�para�dizer,�com�certeza,�se�
um�enunciado�é�performativo�ou�não,�de�acordo�com�Austin,�não�devem�ser�abandonadas�para�identificar�os�
performativos� explícitos,� mas� associadas� ao� critério� lexical� (alguns� verbos� apresentam� a� propriedade� de�
realizarem�ações�ao�serem�enunciados).�
Nessa�direção,�outro�critério�foi�apresentado,�para�distinguir�os�enunciados,�no�presente�do�indicativo�
(em�primeira�pessoa),�que�realizam�performativos�dos�que�servem�a�outras�funções:�o�uso�das�expressões�“por�
meio�de”/�“por�meio�da�presente”,�para�isolar��os�verbos�performativos.��
UtilizandoͲse�uma�dessas�expressões,�para� testar�os�enunciados�Eu�declaro�guerra�ao� cigarro.�e�Eu�
compro�pão�na�padaria�do�seu�João.,�teremos�o�seguinte�resultado:�
�
Eu, por meio da presente, declaro guerra ao cigarro. 
Eu, por meio da presente, compro pão na padaria do seu João. 
 
A� expressão� por� meio� da� presente,� nessas� duas� situações,� foi� produtiva� para� revelar� que� o� verbo�
“declarar”,�no�contexto�de�assembleia�de�um�condomínio,�é�performativo�enquanto�que�o�verbo�“comprar”�
não�é.�No�entanto,�é�um� recurso�que�não� será�produtivo�em�outras� situações�em�que� se� constata�um�ato�
performativo�não�realizado�pelas�formas�canônicas.��
Essa�constatação� levou�Austin�(1990�[1962])�a�propor�enunciados�performativos�explícitos�–�aqueles�
que� se� comportam� conforme� os� critérios� já� estabelecidos� anteriormente� (sentenças� ativas,� indicativas,� de�
primeira�pessoa,�no�presente�simples),���
Eu os declaro marido e mulher! 
–�e�os�enunciados�performativos�implícitos�(ou�primários)�–�aqueles�realizados�por�outras�formas�linguísticas�
que�não�seguem�as�normas�dos�explícitos.��
Amanhã estarei no lugar combinado. (ato de promessa) 
Segundo�Levinson�(2007),�
�
�
LETRAS�|�22�
�
Dessa� maneira,� o� que� Austin� sugere� é� que,� na� realidade,� as� performativas� explícitas� são�
apenas� maneiras� relativamente� especializadas� de� alguém� ser� inequívoco� e� específico� a�
respeito�do�ato�que�está�executando�ao�falar.�(p.296)�
�
Os�enunciados�performativos�implícitos,�por�sua�vez,�poderão�ser�realizados�através�de�vários�recursos�
linguísticoͲdiscursivos� ou� suprassegmentais:� através� do�modo� imperativo� do� verbo� (Devolva� o� dinheiro!� ao�
invés�de�Eu�ordeno�que�devolva�o�dinheiro.);�advérbios� (Você�viajará�amanhã�sem� falta!)�em�que�a� locução�
adverbial�sem�falta�aumenta�a�força�do�que�fora�enunciado;�uso�de�certas�partículas�conectivas�gera,�de�forma�
sutil,�o�efeito�de�um�performativo�(portanto�com�a�força�de�concluo�que,�contudo�com�a�força�de� insisto�que�
etc.);�recursos�suprassegmentais�(tom�de�voz,�ênfase�em�determinado�segmento�do�enunciado�etc.);�recursos�
não�verbais�(gestos,�sinais�etc.)�e�as�circunstâncias�dos�proferimentos.��
�
As� formas� primitivas� ou� primárias� dos� proferimentos� conservam� [...]� a� “ambigüidade”,� ou�
“equívoco”,�ou�o�“caráter�vago”�da� linguagem�primitiva.�Tais� formas�não� tornam�explícita�a�
força�exata�do�proferimento�[...]�Mas�de�certo�modo,�tais�recursos�são�excessivamente�ricos�
em�significado.�PrestamͲse�a�equívocos�e�distinções�errôneas�e,�além�do�mais,�são�utilizados�
também�para�outros�propósitos,�como,�por�exemplo,�a� insinuação.�O�performativo�explícito�
exclui�os�equívocos�e�mantém�a�realização�relativamente�estável.�(AUSTIN,�1990,�p.69�e�72)�
�
� A�constatação�de�que�“as�enunciações�podem� ser�performativas� sem�estarem�na� forma�normal�das�
performativas� explícitas”� (LEVINSON,� 2007,� p.� 296)� gerou� dois� desdobramentos:� o� abandono� da� dicotomia�
entre�performativos�e� constatativos�e�a�adoção�de�uma� teoria� completa�dos�atos� fala;�e�admissão�de�duas�
categorias�de�atos�de�fala:�o�reconhecimento�dos�atos�de�fala�diretos�e�dos�indiretos,�classificação�que�vai�ser�
abordada�(revista)�por�Searle�(1981�[1969],�2002�[1979]).��
� Nessa� nova� direção� de� investigação,� Austin� (1970� apud� LEVINSON,� 2007,� p.� 297Ͳ298)� assim� se�
posiciona:�
Além� da� questão,� que� foi� muito� estudada� no� passado� e� que� diz� respeito� ao� que� certa�
enunciação� significa,� há� uma� outra� questão� que� diz� respeito� a� qual� era� a� força,� como� a�
chamamos,�da�enunciação.�Podemos� ter�absoluta� clareza�do�que� significa�a� frase� “Feche�a�
porta”� e� ainda� assim� não� ter� clareza� sobre� a� questão� adicional� de� determinar� se,� quando�
enunciada�em�determinada�ocasião,�foi�uma�ordem,�um�apelo�ou�sabeͲse�lá�o�quê.�
�
Searle�(2002�[1979])�assim�se�posiciona�sobre�essa�nova�direção�dada�à�Teoria�dos�Atos�de�Fala:�
�
LETRAS�|��23�
�
A� distinção� original� entre� constativos� e� performativos� pretendia� ser� uma� distinção� entre�
emissões�que�consistem�em�dizer� (constativos,�enunciados,�assertivos,�etc.)�e�emissões�que�
consistem� em� fazer� (promessas,� apostas,� advertências,�etc.).� [...]�O�principal� tema�da�obra�
madura�de�Austin,�How� to�Do�Things�with�words,�é�a� falência�dessa�distinção.�Assim�como�
dizer�certas�coisas�é�casarͲse��(um�“performativo”)�e�dizer�certas�coisas�é�fazer�uma�promessa�
(outro� “performativo”),� dizer� certas� coisas� é� fazer� um� enunciado� (supostamente� um�
“constativo”).� [...]� Qualquer� emissão� consistirá� na� realização� de� um� ou� mais� atos�
ilocucionários.�(p.27)�
�
� E,�para� explicar� como� fazemos� coisas� ao� enunciar� sentenças,�Austin� (1990� [1962])�propõe� a� Teoria�
Geral�dos�Atos�de�Fala,�cujo�objetivo�é�demonstrar�que�quando�enunciamos,�simultaneamente,�realizamos�três�
atos:��
1) Ato�locucionário�–�é�o�ato�de�dizer�algo;�é�o�uso�de�uma�sentença�em�determinada�ocasião.�
�
2) Ato� ilocucionário�–�é�o�ato�ao�dizer�algo,�ou� seja,�ao�proferir�uma� sentença� (ato� locucionário),�
realizamos�atos�como�informar,�avisar,�prevenir,�acusar,�prometer,�descrever�etc.�
�
3) Ato�perlocucionário�–�é�o�ato�de�produzir�efeitos�ou�consequências�no�ouvinte/leitor;�em�outras�
palavras,� é� o� efeito� que� produzimos� no� leitor/� ouvinte� ao� realizar� um� ato� ilocucionário;� há�
situações� em� que� se� pretende� estar� realizando� um� ato� do� tipo� prevenir� e� podeͲse� confundir� o�
outro� ao� invés� de� previniͲlo.� Ao� realizarmos� um� ato� locucionário� do� tipo� ordenar,� informar,�
prometer,�declarar,�encerrar,�podeͲse�produzir�no�leitor�atos�(perlocucionários)�do�tipo�convencer,�
intimidar,�persuadir,�surpreender,�confundir�etc.�
Por�exemplo,�a�sentença�abaixo,�mesmo�não�sendo�do�grupo�das�explicitamente�performativas� (por�
não�apresentar�as�características�dessa�classe),�
�
Amanhã será o dia grande dia! 
ao� ser� enunciada,� seja� em� que� contexto� for,� na� modalidade� falada4� ou� na� escrita,� caracterizará� um� ato�
locucionário,�ou� seja� é�o� ato�de�dizer� a� sentença,�de� enunciáͲla.�Esse� ato�poderá� realizar,�dependendo�da�
intenção�do�locutor�e�do�contexto,�um�ato�ilocucionário�de�advertir,�comunicar,�intimidar�etc.�alguém.�Porém,�
o�interlocutor�poderá,�como�efeito�perlocucionário,�sentirͲse�intimidado,�desafiado,�amedrontado,�irritado�etc.��
� O� interesse� de� Austin� era� explicitamente� os� atos� ilocucionários,� mais� especificamente� os� verbos�
performativos,� no� entanto,� com� a� constatação� de� que� todos� os� enunciados� são� utilizados� com� uma�
������������������������������������������������������������
4�A�Teoria�dos�Atos�de�Fala,�como�o�próprio�nome�diz,�originalmente��foi�criada�em�função�da�modalidade��falada;�hoje�sua�aplicação�foi�
ampliada�para�a�escrita.�
�
LETRAS�|�24�
�
determinada� força� ilocucionária,� a� distinção� entre� atos� performativos� e� constatativos� foi� revista,� mas� o�
interesse� pelos� performativos� explícitos� foi� mantido,� inclusive� com� uma� proposta� de� classificação� para� os�
verbos�ilocucionários�(performativos).�
Searle�(2002�[1979])�revê�essa�classificação,�adotando,�como�critério�base�para�a�sua�classificação�dos�
usos�da�linguagem,�o�propósito�ilocucionário5,�como�ele�mesmo�justifica:�
�
Se�adotamos�o�propósito� ilocucionário�como�a�noção�básica�para�a�classificação�dos�usos�da�
linguagem,� há� então� um� número� bem� limitado� de� coisas� básicas� que� fazemos� com� a�
linguagem:� dizemos� às� pessoas� como� as� coisas� são,� tentamos� leváͲlas� a� fazer� coisas,�
comprometemoͲnos�a�fazer�coisas,�expressamos�nossos�sentimentos�e�atitudes,�e�produzimos�
mudanças�por�meio�de�nossas�emissões.�(p.46)�
�
�� Searle�(2002�[1979])�apresenta�sua�classificação�dos�atos�ilocucionários,�sendo�que�os�primeiros�quatro�
atos�(assertivos,�diretivos,�compromissivos�e�expressivos)�foram�assim�classificados�com�base�em�algum(uns)�
dos�critérios:�o�propósito� ilocucionário,�a�direção�do�ajuste�(palavraͲmundo�ou�mundo�palavra)�as�condições�
de� sinceridade� expressas;� por� outro� lado,� as� declarações� não� foram� definidas� utilizando� nenhum� desses�
critérios,� mas,� segundo� Searle� (2002� [1979],� p.25),� por� considerar� que� “em� que� o� estado� de� coisas�
representado�na�proposição�expressa�é�realizado�ou�feito�existir�pelo�dispositivo�da�força�ilocucionária.”.�
�
1) Assertivos� –� “O� propósito� dos� membros� da� classe� assertiva� é� o� de� comprometer� o� falante� (em�
diferentes� graus)� com�o� fato�de� algo� ser�o� caso,� com� a� verdade�da�proposição� expressa.� Todos�os�
membros� da� classe� assertiva� são� avaliáveis� na� dimensão� de� avaliação� que� inclui� o� verdadeiro� e� o�
falso.”�(p.19)�concluir,�deduzir,�gabarͲse,�reclamar,�constatar�etc.�
�
Situação1:�em�um�contexto�de�sala�de�aula,�o�professor,�ao�analisar�as�atividades�desenvolvidas�por�
um�aluno�durante�o�ano,�assevera:�
�
A partir de análise minuciosa do desempenho de x, concluo que x não tem condições de ser aprovado. 
�
2) Diretivos�–�“Seu�propósito�ilocucionário�consiste�no�fato�de�que�são�tentativas�(em�graus�variáveis�[...])�
do�falante�levar�o�ouvinte�a�fazer�algo.�Podem�ser�“tentativas”�muito�tímidas,�como�quando�o�convido�
������������������������������������������������������������
5� De� acordo� com� Marcondes� (2005,� p.� 59),� “A� classificação� das� forças� ilocucionárias� e� os� critérios� para� isso� são� retomados� e�
aprofundados� em� “A� taxonomy� of� illocutionary� forces”� (in� Expression� and� Meaning,� Cambridge� University� Press,� 1979)� e�
posteriormente�os�sete�componentes�das�forças�ilocucionárias�são�apresentados�em�John�Searle�e�Daniel�Vanderveken,�Foudations�of�
Illocucionary�Logic�(Cambridge�University�Press,�1985).”.�
LETRAS�|��25�
�
a�fazer�algo�ou�sugiro�que�faça�algo,�ou�podem�ser�tentativas�muito�veementes,�como�quando�insisto�
em�que�faça�algo.”�(p.21)��pedir,�convidar,�mandar,�suplicar,�rogar.�
�
Situação�2:�em�uma�partida�de�futebol,�um�jogador�comete�uma�falta�cuja�punição�é�a�expulsão,�então�
o� árbitro� naturalmente� ergue� o� cartão� vermelho,� ação� que� pode� vir� acompanhada� de� um� dos�
enunciados�abaixo:�
�
Convido-o a sair do campo! 
Saia do campo! 
�
3) Compromissivos�–�“Os�compromissivos�são�[...]�os�atos�ilocucionários�cujo�propósito�é�comprometer�o�
falante�(também�neste�caso,�em�graus�variáveis)�com�alguma� linha�futura�de�ação.”�(p.22)�prometer,�
jurar.�
�
Situação�3:�em�um�cerimônia�de�colação�de�grau�de�cursos�de�graduação,�um�dos�formandos�faz�o�
juramento�relativo�à�profissão�escolhida:�
�
Juro acreditar no direito como a melhor forma para a convivência humana. Juro fazer da justiça uma 
consequência normal e ... (juramento do curso de Direito) 
��
4) Expressivos� –� “O� propósito� ilocucionário� dessa� classe� é� o� de� expressar� um� estado� psicológico,�
especificado�na�condição�de�sinceridade,�a�respeito�de�um�estado�de�coisas,�especificado�no�conteúdo�
proposicional.”�(p.23)�agradecer,�congratular,�dar�pêsames,�dar�boasͲvindas.��
�
Situação�4:�na�volta�para�casa�de�uma�viagem�longa,�Joana�é�recebida�no�aeroporto�com�uma�faixa�que�
dizia:�
Boas-vindas, Joana! 
�
João,�filho�de�Joana,�não�pôde�ir�à�recepção�por�estar�de�plantão,�então�enviou�uma�mensagem�para�o�
celular�da�mãe:�
�
��
�
5) Dec
me
suc
em�
�
Situ
� �
LETRAS�|�26
clarações�–�“
mbros�produ
edida�garant
realizar�o�at
uação�5:�em�u
6�
Mãe, desculp
“A�caracterís
uz�a�corresp
te�a�correspo
to�de�designá
uma�empres
Você está dem
 
pe a minha ausê
tica�definido
pondência�en
ondência�en
áͲlo�presiden
sa,�após�dese
mitido! 
RESUMO
característ
uma�sente
isso,�fico
caracteriza
pela�
enunciaçõe
Essas�cons
entre�per
atos�fala;�e
atos�de�fala
ncia, a vejo mai
ora�dessa�cla
ntre�o�conte
ntre�o�conteú
nte,�então�vo
entendiment
 
 
 
 
 
 
 
O:�Com�o�avan
ticas�para�os�a
ença�com�as�c
u�evidente�qu
ar�um�enuncia
teoria.�Austin
es�performativ
statações�gera
formativos�e�c
�admissão�de�
a�diretos�e�do
por�
is tarde! 
sse�é�que�a�r
údo�proposi
údo�proposic
ocê�é�o�presi
to�entre�chef
 
 
 
 
 
 
 
nço�em�suas�p
atos�performa
características
ue�outros�crité
ado�performat
n�(1990�[1962]
vas�que�não�s
aram�dois�des
constatativos
duas�categor
os�indiretos,�cl
Searle�(1981�
realização�be
cional�e�a�re
cional�e�o�mu
dente;�(p.26
fe�e�funcioná
pesquisas,�prin
ativos,�Austin�
s�propostas�é�
érios�mais�seg
tivo�que�segu
])�constatou�t
eguem�o�pad
sdobramentos
�e�a�adoção�d
ias�de�atos�de
lassificação�qu
[1969],�2002�
emͲsucedida
ealidade,�a�r
undo:�se�sou
6)”.�
ário,�aquele�
ncipalmente�a
constata�que,
um�ato�perfo
guros�são�nece
e�o�padrão�fo
ambém�que�h
rão�formal�pro
s:�o�abandono
e�uma�teoria�
e�fala:�o�recon
ue�vai�ser�abo
[1979]).�
a�de�um�de�s
realização�be
u�bem�suced
assevera:�
ao�investigar�
,�nem�sempre
rmativo.�Com
essários�para�
ormal�proposto
há�outras���
oposto�por�ele
o�da�dicotomia
completa�dos
nhecimento�do
ordada�(revista
eus�
emͲ
dido�
�
e,�
m�
o�
e.�
a�
s�
os�
a)�
�
IMPLÍC
�
�
Freq
sobre�o�qu
porque�há�
fazermos�ou
Para
ou�em�níve
coloca� em�
significação
Pau
sentido� lite
para�que�o�
que�a�intera
Para
inicialmente
quando�ess
���������������������
6�[...]�lǥinférenc
pragmatiques,
CITOS 
quentement
e� está� send
situações�em
utras�leituras
a�chegarmos
l�contextual�
relação� en
o”6.�(SEARLE,�
ul�Grice� (198
eral�veicula,�
falante�diga
ação�veicula.
a� construir�
e,�estabelec
es�princípios
����������������������
ce�se�définit�co
,�afin�de�constr
LINGU
CO
te,�ao� intera
o� comunica
m�que�o� con
s�sem�que�um
s�a�uma�das
(enunciação
unciados� da
tradução�no
82� [1967]),� in
levanta�a�hi
�mais�do�qu
.�
a� sua�teo
e� (propõe)�o
s�são�violado
�����������������
omme�une�opér
ruire�une�signifi
LEITURA
GRICE,�H
metodoló
http://ww
_Lgica_e_
LEVINSO
Paulo,�M
UN
ÍSTICO
ONVERS
agirmos�em� s
do� além�do�
ntexto�nos�p
ma�se�mostr
�possíveis� le
o).�O�termo�i
ados,� contex
ossa)�
ntrigado� com
pótese�que�
e�está�dito�l
oria� das� im
os�princípios
os,�e�as�conse
ration�logique�d
cation.�(SEARLE
AS:
erbert�Paul.�L
ógicos�da�ling
ww.4shared.
_Conversao.h
N,�Stephen�C
aryins�Fontes
NIDAD
S E PRA
SACION
 
situações�as
que� está� lit
permite�uma
e�predomina
eituras,�recor
nferência�se
xtuais,� conv
m�a�possibili
direciona�a
iteralmente�
mplicaturas�
s�que� regem
equências�da
de�mise�em�rela
E,�apud�BLANCH
Lógica�e�conv
güística – v.�I
com/file/133
html.�
C.�(2007)�Prag
s,�p.�121Ͳ152
DE II 
AGMÁT
NAIS (G
s�mais�divers
teralmente�d
a� só� leitura,�
ante.��
rremos�a� inf
erá�entendid
vencionais� e
idade�de�um
sua�pesquis
e�para�que�
conversacio
m� (ou�que�de
a�não�obediê
ation�de�donné
HET,�1995,�p.95
versação.�In:�
IV:�Pragmátic
3960193/9db
gmática.(trad
.
TICOS: 
RICE) 
sas,� ficamos�
dito� (linguist
mas�outras
ferências�em
o�aqui�“com
e� pragmático
m�enunciado
sa�e� teoria�p
o�ouvinte�ca
onais,� inferê
evem� reger)�
ência,�(in)volu
ées�énoncées,�c
5)�
DASCAL,�M�(1
ca.�Campinas
bf8d81/H_P_G
.�Luís�Carlos�B
LETRAS�|��2
IMPLICA
com�muitas
ticamente� a
s� vezes�o� co
m�nível� linguí
mo�uma�opera
os,� visando�
o� comunicar�
proposta:�de
apte�a�inform
ências� cont
uma�conver
untária,�a�es
contextuelles,�c
1982).�Funda
.�Disponível�e
Grice_Ͳ
Borges,�Aniba
27�
ATURAS
s� interrogaç
tualizado).� I
ntexto�perm
ísticoͲdiscurs
ação�lógica�q
construir� u
mais�do�qu
eve�haver� re
mação�adicio
extuais,� Gr
rsação,�com
sas�‘regras’.
conventionnelle
amentos�
em:�
al�Mari).�Ssão
S 
�
ões�
sso�
mite�
sivo�
que�
uma�
e�o�
egra�
onal�
ice,�
o�e�
es�et�
o�
�
LETRAS�|�28�
�
A� teoria�proposta�por�Grice� (1982� [1967]),�no� artigo� “Logic� and�Conversation”,�não�usou� a�palavra�
implícito,�no�entanto,�hoje,�podeͲse�dizer�que�Grice,�com�a�descrição�das�regras�que�regem�(ou�devem�reger)�
uma�conversação�e�as�consequências�do�não�cumprimento�dessas�regras,�ofereceuͲnos�uma�perspectiva�para�
‘olhar’� (investigar/compreender/descrever)� os� implícitos� linguísticos� e� os� pragmáticos:� implicaturas�
convencionais�e�não�convencionais.��
Para� estabelecer� (descrever)� as� regras� que� regem� o� diálogo,� Grice� parte� da� hipótese� de� que� os�
participantes� de� uma� interação� fazem� esforços� cooperativos;� se� não� inicialmente,� mas� no� decorrer� da�
interação�esses�esforços� são�verificados,�caso�contrário�não�há�comunicação.� �Essa�hipótese�deu�origem�ao�
princípio�geral�da�conversação:�o�PRINCÍPIO�DA�COOPERAÇÃO.��
Além�desse�princípio,�Grice�(1982,�p.�86Ͳ88)�postula�quatro�categorias,�com�máximas�e�submáximas,�as�
quais�devem�ser�cumpridas�para�que�uma�interação�(conversação)�seja�bem�sucedida.�
� �
I) Categoria�da�quantidade�–�“está�relacionada�com�a�quantidade�de�informação�a�ser�fornecida�e�a�ela�
correspondem�as�seguintes�máximas:�
1. Faça�com�que�sua�contribuição�seja�tão� informativa�quanto�requerido�(para�o�propósito�corrente�
da�conversação).�
2. Não�faça�sua�contribuição�mais�informativa�do�que�é�requerido.”�
�
II) Categoria�da�qualidade�–�encontramos�a�supermáxima:�“Trate�de�fazer�sua�contribuição�que�seja�
verdadeira.”,�com�duas�máximas:�
1. “Não�diga�o�que�você�acredita�ser�falso.�
2. Não�diga�senão�aquilo�para�que�você�possa�fornecer�evidência�adequada.”�
�
�����III)�Categoria�da�relação�–�a�máxima�proposta�é:�“Seja�relevante”.�
�
IV) Categoria�do�modo�–�refereͲse�“a�como�o�que�é�dito�deve�ser�dito”.�A�super�máxima�é:�“Seja�claro”,�
com�várias�máximas:�
1. “Evite�obscuridade�de�expressão.�
2. Evite�ambigüidades.�
3. Seja�breve�(evite�prolixidade�desnecessária).�
4. Seja�ordenado.”�
�
LETRAS�|��29�
�
Essas�quatro�categorias,�com�suas�supermáximas,�máximas�e�submáximas,�foram�propostas,�para,�com�
o�princípio�da�cooperação,�regerem�um�conversação�(interação)�bem�sucedida.�Então,�para�que�se�tenha�uma�
interação� ‘feliz’� é� preciso� que� essas� categorias� sejam� observadas� em� toda� interação.� Sendo� que� a� não�
observância,�de�forma�não�intencional,�de�um�desses�preceitos�poderá�acarretar�ruídos�e�malͲentendidos.��
Portanto,� conhecer� essas� categorias� que� podem� garantir� uma� interação� satisfatória� pode� ser� um�
instrumento�para�o�professor�de� língua�materna�utilizar�tanto�na�produção�quanto�na�correção�de�textos�de�
gêneros�textuais�os�mais�diversos.�Com�as�devidas�adequações�ao�gênero�em�questão,�é�possível�utilizar�essas�
categorias�como�critérios�concretos�para�ensinar�a�produzir�textos�e�também�avaliar�textos�produzidos�em�sala�
de�aula,�como�mostraremos�posteriormente.�
Primeiramente,� nos� deteremos� no� objetivo� de� Grice� (1982� [1972])� –� � oferecer� subsídios� para�
responder�à�pergunta:�Como�é�possível�dizer�mais�do�que�está�‘literalmente’�dito�linguisticamente?,�através�da�
quebra�de,�pelo�menos,�uma�dessas�categorias.�Em�outras�palavras,�o�interesse�do�filósofo�era�verificar�como,�
respeitando� o�princípio�da� cooperação,�mas�quebrando�uma�dessas�máximas,�o� locutor� consegue�dizer� ao�
interlocutor�mais�ou�além�do�que�está�dito;�e�por�outro�lado,�como�o�interlocutor�consegue�também�ler�mais�
do�que�está�dito�na�estrutura�linguísticoͲdiscursiva.�
�
AS IMPLICATURAS 
�
Inicialmente,�Grice�introduz�o�conceito�de�implicatura�Ͳ�as�informações�implicitadas,�propositalmente�
pelo�locutor�(falante/escritor),�com�o�objetivo�de�transmitir�algo�mais�ao�interlocutor�(ouvinte/leitor).�
Dois� tipos� de� implicaturas� são� estabelecidos� por�Grice� (1982):� a� implicatura� convencional� e� a� não�
convencional�(a�implicatura�conversacional):�
Implicatura�convencional�–�é�uma�inferência�resultante�do�significado�convencional�das�palavras.�
Ele é um inglês; ele é, portanto, um bravo. (GRICE, 1982, p. 84.) 
� Nesse�exemplo,�constatamos�que�a�inferência�de�que�o�fato�de�ser�bravo�é�uma�consequência�de�ser�
inglês� advém� da� presença� do� termo� linguístico� portanto.� Ou� seja,� a� inferência� aqui� não� é� estritamente�
contextual,�ela�é�possibilitada�pela�presença�de�um�termo�que�tem�como�significado�convencional� introduzir�
uma�conclusão�ou�consequência.�
�
LETRAS�|�30�
�
�Implicatura�não� convencional� (doravante� implicatura� conversacional)�–� “inicialmente�ao�menos,�os�
implicitados�conversacionais�não�são�parte�do�significado�das�expressões�cujo�uso�os�produz”.� (GRICE,�1982,�
p.103)��
Embora�tenha�proposto�dois�tipos�de�implicaturas�as�quais�correspondem,�grosso�modo,�aos�implícitos�
linguísticos� e� aos� pragmáticos,� Grice� estava� interessado,� como� confessa,� somente� nas� implicaturas�
conversacionais�advindas�da�quebra�proposital�de�uma�das�máximas�propostas�por�ele.�SalienteͲse�que,�nas�
condições� estabelecidas� por� Grice,� a� quebra� de� uma� das� máximas� acontece� em� um� contexto� em� que� o�
princípio�da�cooperação�está�sendo�observado�pelos�participantes.�
Segundo� Levinson� (2007,� p.� 140),� é� possível� derivar� um� padrão� geral� para� o� cálculo� de� uma�
implicatura:�
�
(i) “F�disse�que�p�
(ii) não� há� razão� para� pensar� que� F� não� está� observando� as� máximas� ou,� pelo� menos,� o� princípio�
cooperativo�
(iii) para�que�F�diga�que�p�esteja�realmente�observando�as�máximas�do�princípio�cooperativo,�F�deve�pensar�
que�q�
(iv) F�deve� saber�que� é� conhecimento�mútuo�que�q�deve� ser� suposto�para�que� se� considere�que� F� está�
cooperando�
(v) F�não�fez�nada�para�impedir�que�eu,�o�destinatário,�pensasse�que�q�
(vi) portanto,�F�pretende�que�eu�pense�que�q�e,�ao�dizer�que�p�comunicou�a�implicatura�q”��
�
Nessas� condições,� Grice,� segundo� Levinson� (2007),� isola� as� cinco� propriedades� essenciais� das�
implicaturas�conversacionais:�
�
a) Canceláveis� (ou�anuláveis)�–� “uma� inferência�é�anulável� se�é�possível� canceláͲla�acrescentando�
algumas� premissas� adicionais� às� premissas� originais.”� (p.142)� As� implicaturas,� de� acordo� com�
Levinson,�seriam�semelhantes�aos�argumentos�indutivos.�
�
b) Não�destacáveis�–�“Grice�quer�dizer�que�a�implicatura�está�ligada�ao�conteúdo�semântico�do�que�é�
dito,� não� à� forma� lingüística,� e,� portanto,� as� implicaturas� não� podem� ser� retiradas� de� um�
enunciado�simplesmente�trocando�as�palavras�do�enunciado�por�sinônimos�[...]�com�exceção�das�
que�surgem�através�da�máxima�de�modo.”�(p.�144Ͳ145)�
c) Calculáveis� –� “[...]� deve� ser� possível� construir� um� argumento,� demonstrando� que,� a� partir� do�
significado� literal� ou� do� sentido� da� enunciação,� por� um� lado,� e� do� princípio� cooperativo� e� das�
�
�
d) 
�
�
�
TEXTOS CO
�
� Veja
das�máxima
outra(s);�ou
considerada
�
Máxima�da
informação
quantidade
e�a(s)�intenç
�
máximas,�p
cooperação
Não� conve
lingüísticas.
OM QUEBR
amos,�agora
as.��preciso
u�muitas� vez
a,�naquele�co
�quantidade
,�ou�menos,�
�de�informaç
ção(ões)�do�
or�outro,�se
o�presumida.
encionais� –�
”�(p.�145)�
RAS DE MÁ
,�situações�d
o�salientar�q
zes� a�quebra
ontexto,�a�m
e:�nos�exemp
do�que��requ
ções�conside
locutor.�
gueͲse�que�u
”�(p.145)�
“[...]� não�
ÁXIMAS – I
de�interação
ue,�em�muit
a�de�uma�m
mais�importan
plos�abaixo,�
uerido�naque
erando�o�gên
RESUMO:
enuncia
hipótese
regra�par
que�o�o
Essa�
PRINCÍ
quatro�
cumprid
Grice�aind
a�qual�ge
um�destinatá
fazem� par
MPLICATU
o�em�que�con
tas�situaçõe
máxima�é�efe
nte.�
constataͲse�
ela�situação.
nero�textual,
:�Paul�Grice�(
do�comunica
e�que�direcio
ra�que�o�falan
ouvinte�capte
hipótese�de
ÍPIO�DA�COO
categorias,�c
as�para�que�
da�investiga�
ra�as�implica
ário�faria�a�i
rte� do� sign
URAS CONV
nstatamos�a�
s,�a�quebra�
etuada�para�
a�quebra�da
.�Respeitar�a
,�o�objetivo�d
(1982�[1967]
ar�mais�do�q
ona�a�sua�pe
nte�diga�mai
e�a�informaçã
u�origem�ao�
PERAÇÃO.�A
com�máxima
uma�interaç
os�efeitos�da
aturas�conve
prag
nferência�em
ificado� con
VERSACION
quebra,�inte
de�uma�má
preservar�o
�máxima�da�
�máxima�de�
da�interação
),�intrigado�c
ue�o�sentido
squisa�e�teo
s�do�que�est
ão�adicional�
princípio�ge
Além�desse�p
s�e�submáxim
ção�(conversa
a�quebra�vol
ersacionais�–
gmático.
LETRAS�|��3
m�questão�p
vencional� d
NAIS 
encional,�de
xima�acarre
outra�máxim
quantidade�
quantidade�
o,�o�interlocu
com�a�possib
o�literal�veicu
ria�proposta
tá�dito�literal
que�a�intera
ral�da�conve
rincípio,�Gric
mas,�as�quai
ação)�seja�be
untária�dess
um�dos�tipo
31�
ara�preserva
das� express
�uma�(ou�m
ta�a�quebra
ma,�por� ser�e
por�haver�m
é�saber�dosa
utor,�o�conte
bilidade�de�u
ula,�levanta�a
:�deve�haver
mente�e�par
ação�veicula.�
ersação:�o�
ce�postulou�
s�devem�ser�
em�sucedida
sas�categoria
os�de�implícit
ar�a�
ões�
�
ais)�
�de�
esta�
mais�
ar�a�
exto�
m�
a�
r�
ra�
.�
s,�
to�
�
LETRAS�|�32�
�
E* Por que o senhor não estudou? 
I* É: :: num estudei porque num num de:u, sabe? Num quis, né? Num gostava mesmo, :: porque só só queria trabalhaO 
mesmo e brincaO :: e minha mãe era do interioO, ficô grávida de mim, né? :: aí veio pra cá. pa capital, né? A agente 
era era era do Catolé do Rocha. Aí: :: nasci, né? quando eu tinha nove anos ela morreu. :: Aí eu sô criado [PÓ-] fui 
criado também como como se da famüia mesmo{inint}onde eu moro lá. Gente muito boa lá, muito boa pa mim. 
(01.AFD.M) 
�
A�resposta�do� informante,�do�corpus�do�VALPB7,�apresenta� informações�que�ultrapassam�o�conteúdo�
esperado�como� resposta.�No�entanto,�constataͲse�que�essas� informações�adicionais�são�apresentadas�como�
justificativa�para�a� interrupção�dos�estudos.� �Então,�a�quebra�da�máxima�da�quantidade�é�consciente�e�com�
objetivos�os�quais�o�informante�espera�sejam�captados�pelo�entrevistador.�
�
A) - João é um bom aluno? 
B) - É o melhor jogador de futebol da escola. 
�
� Situemos�a� interação�acima:� João�candidataͲse�a�uma�bolsa�no�programa�de�bolsas�da�escola�o�qual�
tem�como�requisitos,�para�seleção�de�alunos,�o�bom�desempenho�em�sala�de�aula.�A�(presidente�da�comissão�
de�bolsas)�faz�a�pergunta�acima�a�B�(professor�de�Matemática�de�João).�Com�a�resposta�dada�por�B,�A�precisa�
fazer�algumas�inferências�para�chegar�a�uma�possível�leitura:�B�está�sendo�cooperativo�quando�disse�que�João�
“É�o�melhor� jogador�de� futebol�da�escola”;�portanto�A�precisa� inferir�que�B�está�dizendo�mais�do�que�está�
literalmente�expresso�(p)�e�que�B�pretende�que�A�identifique�o�que�Grice�chamou�de�q�(a�inferência�implicitada�
pela�quebra�da�máxima).�Uma�das�possíveis� inferências,�a�partir�do�contexto�descrito,�é�que� João�não�é�um�
bom� aluno,� considerando� os� parâmetros� exigidos� para� ser� bolsista.� Nessa� interação,� além� da� quebra� da�
máxima� da� quantidade,� foram� fornecidos� menos� informações� do� que� se� esperava,� podeͲse� dizer� que� há�
também�a�quebra�da�máxima�da�relação,�pois�podeͲse�pensar�que�a�resposta�dada�por�B�não�é�relevante�para�
a�pergunta�feita�por�A.�
� O�excesso�de� informações�também�afeta�o�critério�de�relevância,�pois�dizer�mais�do�que�é�requerido�
não�é�adequado,�exceto�se�o�objetivo�é�dizer�mais�do�que�é�aparentemente�dito.�
� As�frases�conhecidas�como�tautológicas�também�podem�figurar�como�exemplos�de�textos�que�violam�a�
máxima� da� quantidade,� sendo,� por� um� lado,� circulares,� redundantes� e,� por� outro,� dizem� menos� do� que�
deveriam�dizer,�ou�seja,�são�menos�informativas�do�que�o�requerido.�
������������������������������������������������������������
7�Projeto�de�Variação�Lingüística�do�Estado�da�Paraíba,�coordenado�pelo�professor�doutor�Dermeval�da�Hora�de�Oliveira.
LETRAS�|��33�
�
 Criança é Criança! 
Guerra é guerra! 
Surpresa inesperada! 
Acabamento final! 
Elo de ligação! 
����
� Os� dois� primeiros� exemplos� Ͳ� Criança� é� Criança!� e�Guerra� é� guerra!Ͳ� podem� também� aparecer� em�
contextos�que�estejam� sendo�utilizados�para� responder�a�perguntas�do� tipo�Defina�o�que�é� ser�criança?�ou��
Defina�o�termo�guerra.�Nesses�dois�contextos,�desde�que�se�suponha�que�o�locutor�desses�enunciados�esteja�
sendo� cooperativo,� haverá� a� quebra� da� relevância� cuja� intenção� caberá� o� interlocutor� buscar� identificar.�
Nesses�dois�casos,�teríamos�a�quebra�de�duas�máximas:�a�da�quantidade�e�a�da�relevância.�
� �
Máxima�da�qualidade:�a�quebra�da�supermáxima�“Trate�de� fazer�sua�contribuição�que�seja�verdadeira.”� faz�
com� que� o� interlocutor� identifique� no� texto� uma� incoerência,� caso� não� se� ressalte� que� essa� declaração�
‘aparentemente�falsa’�tem�como�objetivo,�por�parte�do�locutor,�dizer�algo�mais,�podendo�fazer,�inclusive,�com�
que�surjam�as�ironias.�
� A – Você está horrível com esse vestido! 
 B - Eu também amo você! 
� �
� Levinson�(2007)�faz�o�seguinte�comentário�para�uma�interação�semelhante�a�essa:�
�
Qualquer� participante� razoavelmente� informado� saberá� que� a� enunciação� de� B� é�
escandalosamente�falsa.�Sendo�assim,�B�não�pode�estar�tentando�enganar�A.�A�única�maneira�
pela�qual�a�suposição�de�que�B�está�cooperando�pode�ser�mantida�é�se�interpretarmos�que�B�
quer�dizer�algo�um� tanto�diferente�daquilo�que�efetivamente� foi�dito.�Ao�procurarmos�por�
uma� proposição� relacionada,� mas� cooperativa,� que� B� pode� estar� pretendendo� comunicar,�
chegamos�ao�oposto,�ou�negação,�do�que�B�formulou[...].�(p.136)�
�
� No�nosso�exemplo,�provavelmente�B�está�querendo�dizer�a�A:�“Eu�também� �odeio�você!”.�Mas�para�
que� se� possa� chegar� a� essa� inferência,� conhecimentos� partilhados� e� culturais� precisam� ser� recuperados,�
partindo�inicialmente�da�suposição�de�que�B�está�sendo�cooperativo.�
�
LETRAS�|�34�
�
Vejamos�mais�situações�em�que�a�supermáxima�“Trate�de�fazer�sua�contribuição�que�seja�verdadeira.”�
está�sendo�violada�intencionalmente:�
�
Um edifício estava pegando fogo, e todos corriam para a saída de emergência. Alguém pergunta: 
 
A - É um incêndio? 
B - Não, é a minha mulher que está assando uma pizza! 
 
�������������O�presidente�Lula,�ao�ser�perguntado�por�um�jornalista:�
A - O senhor acha que a CPI da Petrobrás vai terminar em pizza? 
 
 Ele respondeu: 
B - Todos eles são bons pizzaiolos. (15/07/09) 
�
Nas�duas�interações�acima,�a�primeira�do�gênero�textual�piada�e�a�segunda�fragmento�de�uma�
entrevista�feita�por�um�repórter�de�televisão�com�o�presidente�Luís�Inácio�da�Silva�(Lula),�constataͲse�
que,�mesmo� em� gêneros� diferentes,� há� a� quebra� da�máxima� da� qualidade,� porém� com� objetivos�
diferentes.��
Na�piada,�a�quebra�da� supermáxima� “Trate�de� fazer� sua� contribuição�que� seja� verdadeira.”�
funciona� como� desencadeador� (ativador)� da� ironia� que� gera� o� riso,� pois� a� uma� pergunta� não�
relevante�cabe�uma�resposta�também�não�verdadeira,�que,�por�sua�vez,�também�se�caracteriza�como�
uma� resposta� não� relevante.� Essa� característica� permite� observar� que� a� quebra� da� máxima� da�
qualidade,� nessa� situação,� também� gera� a� quebra� da� máxima� da� relevância.� Como� já� foi� dito�
anteriormente,�há� situações�em�que�a�quebra�de�uma�máxima�desencadeia�a�quebra�de�outra(s),�
sendo�que,�às�vezes,�tornaͲse�difícil�enquadrar�a�quebra�em�uma�ou�em�outra�categoria.��
Na�entrevista,�constataͲse�que�houve�também�a�quebra�“Trate�de�fazer�sua�contribuição�que�
seja� verdadeira.”,� porém� com� objetivos� diferentes� daqueles� que� constatamos� na� piada.� Nessa�
entrevista,� o� presidente� talvez� por� não� ter� condições� de,� com� certeza,� dar� uma� resposta� para� a�
pergunta�feita�pelo�repórter,�resolve�ironizar,�aparentemente�sendo�irrelevante,�porém�poderá�estar�
dizendo�que�os�parlamentares�não� são�pizzaiolos,�embora� saibaͲse�que,�metaforicamente,� as�CPIs�
terminam�em� ‘pizza’.� SalienteͲse�que,� subsequentemente�a�esse�episódio,� ao� ser�questionado�por�
essa� resposta,�o�presidente�disse�que�não�pretendia�ofender�ninguém.�Nessa� interação,� como�em�
outras� já�mostradas,�poderͲseͲia�apontar�outra�quebra�de�máxima,�a�da� relevância,�provando�que�
LETRAS�|��35�
�
quase�sempre�a�não�observância�de�uma�máxima�acarreta�a�de�outra�ou�é�consequência�de�outra�
quebra.�
Embora�os�dois�textos�pertençam�a�dois�gêneros�textuais�diferentes,�de�acordo�com�Levinson�
(2007,�p.�136),�“Se�não�houvesse�nenhuma�suposição�subjacente�de�cooperação,�os�receptores�das�
ironias�deveriam�simplesmente�ficar�perplexos;�nenhuma�inferência�poderia�ser�extraída.”.�
�
Máxima�da�relação:�nos�textos�abaixo,�constataͲse�a�quebra�da�máxima�“seja�relevante”,�porém�ressaltando�
que�essa�quebra�é�proposital,�portanto�o�interlocutor�precisa�partir�da�presunção�de�que�o�locutor�está�sendo�
cooperativo,�então�está�dizendo�algo�a�mais�do�que�está�dito�‘literalmente’�e�cabe�àquele�buscar,�através�de�
inferências,�essa�informação�extra.���
� Inicialmente,� apresento� duas� perguntas� com� as� respectivas� respostas� de� uma� entrevista� feita� pela�
Rede�Globo�de�Televisão� com�o� candidato�a�Presidente�da�República,� Luiz� Inácio� Lula�da� Silva.�À�época�da�
entrevista,�Lula�era�candidato�ao�segundo�mandato�à�presidência�do�Brasil,�por�isso�estava�sendo�questionado�
sobre�o�escândalo�do�mensalão,�colocado�a�público�no�seu�primeiro�mandato.����
�
Fátima Bernardes: O senhor acha então que o senhor também errou, presidente, no caso dessas denúncias, o senhor também teria 
errado? O que o senhor poderia fazer de diferente no caso de um novo mandato? 
Lula: Eu só poderia fazer diferente se eu soubesse antes. Eu soube depois que aconteceu. O dado concreto, Fátima, é que muitas 
vezes, ou por uma fé, ou quem sabe até porque estamos vivendo uma guerra política, as pessoas ousam dizer o seguinte: "olha, 
mas o presidente deveria saber de tudo". Ora, vamos ser francos, vamos ser honestos entre nós. Está cheio de famílias que têm 
problema dentro de casa e a familia não sabe. Está cheio de pai e mãe que ficam sabendo que o seu filho cometeu um delito pela 
imprensa, ou quando a policia prende. Como é que pode alguém querer que o presidente da República, embora tenha que assumir 
responsabilidade por todos os lados, saiba o que está acontecendo agora na Secretaria da Agricultura do Estado de São Paulo 
ligada ao Ministério da Agricultura. Como é que eu posso saber agora o que está acontecendo com os meus ministros que não estão 
aqui? (entrevista 10/08/06 na Rede Globo) 
 
 
Fátima Bernardes: Mas o fato dele (Paulo Okamoto), de aliados dele, terem tentado tanto bloquear aquela quebra de sigilo, não 
pode levar o eleitor a pensar que havia algo a esconder? 
Lula: É um direito dele não querer quebrar o sigilo dele. É um direito de qualquer cidadão. Amanhã, isso pode estar acontecendo 
com você, pode estar acontecendo comigo, pode estar acontecendo com o William e nós vamos utilizar todos os mecanismos que o 
direito nos dá para que nós possamos nos defender. (entrevista 10/08/06 na Rede Globo) 
�
� Analisando�as�respostas�do�presidenciável,�à�luz�da�máximas,�constataͲse�que�as�duas�perguntas�feitas�
pela�entrevistadora�ficaram�sem�respostas�adequadas�para�a�situação,�porém,�partindo�da�presunção�de�que�o�
�
LETRAS�|�36�
�
locutor� (Lula)� estava� sendo� cooperativo,� ou� seja,� que� o� candidato� entendeu� a� pergunta,� e� que� respondeu�
dessa�forma�intencionalmente,�cabe�à�entrevistadora,�como�aos�ouvintes�(leitores),�buscar�a�informação�extra�
que� estava� sendo� comunicada� pelo� candidato.� Da� forma� como� as� perguntas� foram� respondidas,� o�
presidenciável�não�se�comprometeu�literalmente�com�o�escândalo�vivenciado�pelo�PT,�porém�deixou�margem�
para�julgaremͲno�culpado�ou�inocente.�
Nesse�contexto,�a�máxima�“seja�relevante”�foi�violada�deliberadamente�pelo� locutor�(candidato�Lula)�
por,� sabermos,� naquele� contexto� ter� de� agradar� gregos� (seu� partido)� e� troianos� (oposição� ‘solidária’)� e�
principalmente� não� poder� se� comprometer� perante� seus� milhões� de� eleitores� que� assistiam� à� entrevista.�
SalienteͲse�que�a�quebra�que�chama�a�atenção�é�a�da�relevância,�no�entanto,�para�quebrar�essa,�outra�máxima�
também�foi�quebrada:�a�da�quantidade�na�primeira�pergunta;�na�segunda,�podeͲse�constatar�que�a�quebra�da�
máxima�da�relevância�pode�ter�tido�a�função�de�preservar�a�supermáxima�“Trate�de�fazer�sua�contribuição�que�
seja�verdadeira.”.��
� A� seguir� apresentaremos� a�quebra�da�máxima� “seja� relevante”� em� charges,� em�que� a� quebra� tem�
função� semânticoͲdiscursiva�diferente�da� constatada�na�entrevista�anterior.�O�gênero� textual� charge� tem�a�
função�social�de�criticar�situações�cotidianas�as�mais�diversas,�através�do�humor�gerado�por�vários� recursos�
linguísticoͲdiscursivos.�Apresentamos�aqui�algumas�charges�cujo�recurso�gerador�do�riso�é�a�quebra�da�máxima�
da�relação.�
�
�
�
(Disponível�em:�<http://www.humortadela.com.br>Acesso�em:�04�jul.�2009)�
�
� Nessa�charge,�é�abordado�um�tema�do�cotidiano,�salienteͲse�atemporal,�e,�para�se�chegar�um�
dos�possíveis�sentidos,�é�preciso�que�o�leitor�identifique:�
LETRAS�|��37�
�
1) Os�personagens�ou�os� fatos�a�que�o� texto� faz� referência�–�na�perspectiva�polifônica,�os�
textos�com�os�quais�esse�texto�dialoga;�
2) o� contexto� sócioͲhistórico�e/ou�político� e� as� circunstâncias� em�que�o� fato� referenciado�
aconteceu;�ou�seja,�recuperação�da�enunciação;�
3) os�elementos�lingüísticos,�quando�houver;�4) as� possíveis� intenções� do� chargista,� considerando� o� lugar� de� onde� ele� enuncia� (se� é�
através�de� jornal,�revista,�ou�sem�vínculo�com�nenhum�meio�de�comunicação,�produção�
independente).�(ESPÍNDOLA,�2001,�p.�110Ͳ111).�
Após,�serem�recuperadas�essas� informações,�constataͲse,�na�charge,�que�as�palavras�da�mãe�
não�são�adequadas�à�situação�que�o� texto�não�verbal�revela� (mostra).�VerificaͲse�que�o�que�é�dito�
pela�mãe�não�é�relevante�para�a�situação�em�que�se�encontram�mãe�e�filho.�
Considerando� o� texto� não� verbal� (ancoragem� da� charge),� constataͲse� que� o� chargista�
apresenta�dois�personagens� (mãe�e� filho)� interagindo,�porém�a�mãe�dirigindoͲse�ao� filho� com�um�
enunciado�quase�que�absurdo�para�o�contexto.�Porém,�como�nos�outros�gêneros�apresentados,�os�
leitores� da� charge� precisam� partir� da� presunção� de� que� o� chargista,� ao� apresentar� esse� diálogo�
‘anormal’�em�um� lixão,�está�sendo�cooperativo�com�seus� leitores,�portanto�estaria,�com�esse�texto,�
veiculando�uma� informação�extra,�além�do�dito.�A�quebra�da�máxima�‘seja�relevante’� leva�o� leitor�a�
buscar� a� intenção� do� locutor,� aqui� o� chargista,� que� poderia� ser� uma� crítica� aos� governantes,� por�
permitirem�que�pessoas�tenham�de�recorrer�ao� lixão�para�sobreviverem.�A�quebra�gera�o�riso,�mas,�
na�charge,�geralmente�é�uma�forma�de�crítica.��
�
�
Disponível�em:�<http://www2.uol.com.br/angeli/chargeangeli>.�Acesso�em:�05�jul.�2009.�
�
�Nessa�charge,�como�já�colocado�anteriormente,�também�é�preciso�que�sejam�recuperados�os�
conhecimentos�prévios�necessários�para�que�se�possa�fazer�uma�das� leituras�possíveis.�A�quebra�da�
�
LETRAS�|�38�
�
máxima�da� relevância�novamente�é�utilizada�aqui�pelo� locutor� (chargista),�agora�na� resposta�dada�
pelo� entrevistado� a� um� programa� de� televisão.� Aparentemente,� dirͲseͲia� que� o� entrevistado� não�
entendeu�a�pergunta�do�entrevistador,�porém,�essa� inferência�fica� invalidada�ao�se�recuperar�nossa�
história,�principalmente,�o�período�de�ditadura�por�que�os�brasileiros�passaram�e�a�fase�atual�em�que�
a�ditatura�tem�sido�reconhecida�pelos�governantes.�
A� partir� dessa� constatação,� resta� ao� leitor� fazer� suas� inferências,� considerando� que� o�
personagem� colocado� no� papel� de� entrevistado� (provável� ‘ator’� do� período� da� ditadura� por� suas�
características� físicas),� está� sendo� cooperativo� na� entrevista,� portanto,� se� deu� uma� resposta�
inadequada�o�fez�com�uma� intenção.�Nesse�caso,�é�preciso�buscar�uma� inferência�que�traduza�essa�
possível�intenção.��
A�charge�abaixo�também�é�uma�crítica,�através�do�humor,�utilizandoͲse�do�recurso�da�quebra�
da� máxima� da� relevância.� ConstataͲse,� no� texto,� uma� resposta,� aparentemente,� inadequada� à�
pergunta� feita� pela� pessoa� que� está� sendo� detida� por� um� policial� da� Polícia� Federal.� O� título� da�
charge� faz� referência� a�escândalo� fiscal�de�uma� empresa�brasileira.�Novamente,�para� se� chegar� à�
informação�extra�que�o� locutor� (chargista)�pretende�divulgar,�é�preciso�partir�da�presunção�de�que�
ele� está� sendo� cooperativo� e� de� que� a� quebra� da� máxima� por� um� dos� personagens� da� charge� é�
intencional.�
�
Disponível�em:http://www.chargeonline.com.br�Acesso�em:�05�de�jul.�2009.�
LETRAS�|��39�
�
É�preciso�salientar�que�a�quebra�da�máxima�da�relação�é� feita�deliberadamente,�para,�muitas�vezes,�
preservar�a�supermáxima�“Trate�de�fazer�sua�contribuição�que�seja�verdadeira.”.�
�
(A) - Que significa "pressuposição"? 
(B) - Consulte uma obra de semântica. 
 
(A) - Que horas são? 
(B) - Já é tarde. 
 
(A) - Você me ama? 
(B) - Eu gosto de estar em sua companhia. 
�
� Nas�três�interações�acima,�constataͲse�que�todas�as�respostas�não�são,�aparentemente,�adequadas�às�
perguntas,� porém� percebeͲse� que� o� locutor� através� dessa� quebra� (estratégia)� está� sendo� cooperativo� e�
protegeͲse� para� não� ser� acusado� de� não� ter� dito� a� verdade.� Porém,� constataͲse� que,� em� cada� uma� das�
situações,�as�informações�intencionalmente�veiculadas�são�as�mais�diversas,�ficando�a�cargo�dos�interlocutores�
(leitores)�identificáͲlas.��
� �
Máxima�de�modo:�quebrar�essa�máxima�significa�não�seguir�um�desses�preceitos:�
1. “Evite obscuridade de expressão. 
2. Evite ambigüidades. 
3. Seja breve (evite prolixidade desnecessária). 
4. Seja ordenado.” 
�
Muitas�vezes,�quando�constatamos�a�quebra�de�uma�das� três�outras�máximas,�é�em�decorrência�da�
quebra�de�um�dos�preceitos�da�categoria�do�modo.�Por�exemplo,�a�quebra�da�máxima�da�quantidade,�nos�dois�
exemplos� tratados� naquele� espaço,� está� diretamente� ligada� ao� fato� de� o� informante� não� ter� respeitado� o�
preceito�“seja�breve”�na�interação:�
�
E* Por que o senhor não estudou? 
I* É: :: num estudei porque num num de:u, sabe? Num quis, né? Num gostava mesmo, :: porque só só queria trabalhaO mesmo e 
brincaO :: e minha mãe era do interioO, ficô grávida de mim, né? :: aí veio pra cá. pa capital, né? A agente era era era do Catolé 
�
LETRAS�|�40�
�
do Rocha. Aí: :: nasci, né? quando eu tinha nove anos ela morreu. :: Aí eu sô criado [PÓ-] fui criado também como como se da 
famüia mesmo{inint}onde eu moro lá. Gente muito boa lá, muito boa pa mim. (01.AFD.M) 
�
A�interação�abaixo,�por�outro�lado,�cuja�máxima�da�quantidade�também�foi�quebrada�por�dizer�menos�
do�que�deveria�ter�dito�para�a�situação,�quebra,�também,�a�máxima�da�relação.�
�
A) - João é um bom aluno? 
B) - É o melhor jogador de futebol da escola. 
�
Submetendo�as� implicaturas�conversacionais� levantadas�nos� textos�aos�critérios�propostos�por�Grice�
(1982),� é� possível� verificar� que� todas� as� quebras� de� máximas� geradoras� de� implicaturas� denominadas�
conversacionais� são:� canceláveis,� pois� não� estão� previstas� na� significação� das� expressões� que� compõem� a�
estrutura� linguística;�não�destacáveis,�pois�as� implicaturas�estão� ligadas�ao�sentido�e�ao�contexto,�portanto�
mudar�a�estrutura�não�as�elimina;�calculáveis,�são�calculadas,�pois�a�partir�da�presunção�de�que�o�locutor�está�
sendo� cooperativo,� está� dizendo� algo� através� da� quebra;� portanto,� cabe� ao� interlocutor� calcular� qual� a�
informação� extra� que� lhe� está� sendo� enviada;� não� convencionais,� pois� todas� os� exemplos� de� implicaturas�
acima�não�estão�previstos�no�significado�convencional�das�expressões�linguísticas.�
�
AS MÁXIMAS CONVERSACIONAIS E O ENSINO DE PRODUÇÃO TEXTOS 
 
A�violação�intencional�das�máximas�conversacionais�gera�as�implicaturas��conversacionais�privilegiadas�
até�aqui,�as�quais� constituem�um� implícito�pragmático.�No�entanto,�a�máximas�propostas�por�Grice� (1982)�
também�podem� ser� violadas�não� intencionalmente,�por�desconhecimento�das� regras�de� construção�de�um�
texto� de� determinado� gênero.� Nesse� contexto,� quero� fazer� algumas� ponderações� sobre� a� quebra� dessas�
categorias,� a�qual� gera�um� texto� com�determinada� incoerência�ou� gera�um� ruído�não� intencional� em�uma�
interação.�
As�máximas�conversacionais�de�Grice,�embora�tenham�sido�pensadas�para�o�contexto�da�conversação,�
podem� ser� utilizadas� para� o� ensino� de� produção� textual,� bem� como� critérios� para� a� correção� de� textos,�
considerando�as�características�macro�e�micro�do�gênero�a�que�o�texto�pertence.�
LETRAS�|��41�
�
Para�exemplificarmos�esse�possível�uso�da�teoria,�tomamos�a�proposta�da�primeira�questão�da�prova�
de�redação�do�PSS�2009�da�Universidade�Federal�da�Paraíba,�que�apresentou�a�foto�de�um�menino�quebrando�
pedra�e�o�seguinte�comando:��
ImagineͲse�no�papel�de�um�repórter�que�comparece�ao� local�onde�ocorreu�o�fato�retratado.�
Redija�um�texto�para�ser�publicado�no�jornal�em�que�você�trabalha,�noticiando�esse�fato.�Para�
tanto,�observe�as�seguintes�orientações:�
•�Siga�a�estrutura�de�uma�notícia;�•�Redija�seu�texto�com,�no�mínimo,�12�linhas,�e,�no�máximo,�com�15�linhas;�
•�Use�a�norma�padrão�da�língua�escrita.�
�
� Observemos�as�máximas:�de�quantidade,�qualidade,�relação�e�modo�no�texto�abaixo,�considerando�o�
gênero�que�foi�solicitado:�uma�notícia.�
�
� Se� aplicarmos� essas� máximas,� para� verificarmos� se� esse� texto� atende� ao� mínimo� que� requer� uma�
interação�escrita�em�forma�de�notícia,�podeͲse,�de�forma�bastante�superficial�neste�espaço,�fazer�as�seguintes�
observações.�
� Para� verificar� se� a� máxima� da� quantidade� é� satisfeita,� inicialmente,� é� preciso� observar� quais�
informações�são�requeridas�pelo�gênero�notícia,�e�consultando�os�livros�da�área,�constatamos�que�alguns�itens�
precisam�estar�presentes:�quem,�onde,�quando,�o�quê�e�como�(se�possível),�os�quais�determinarão,�inclusive,�a�
quantidade� de� informações.� ConstataͲse� que� os� quatro� primeiros� itens� aparecem� no� primeiro� parágrafo,�
mesmo�que�o�quê�esteja�relatado�de�forma�bastante�superficial.�No�segundo�parágrafo,�esperavaͲse�um�maior�
detalhamento�do�fato�noticiado,�porém�o�que�se�encontra�é�um�ponto�de�vista�do�redator�sobre�o�assunto.�O�
nível�informativo�e�de�argumentividade,�de�acordo�com�gênero,�poderia�ser�avaliado�nessa�máxima.�
�
LETRAS�|�42�
�
� A�máxima�da�qualidade�parece�estar�sendo�satisfeita,�pois�o�problema�noticiado�no� texto�advém�de�
outras� notícias� e� reportagens� veiculadas� em� meios� de� comunicação� do� estado.� E,� nesse� ponto,� é� preciso�
trabalhar� com� os� alunos� o� fato� de� que� há� gêneros,� por� exemplo,� a� notícia,� que� requerem� que� os� fatos�
divulgados�possam� ser�provados�por�aquele�que�os�divulga.�Ou� seja,�diga� (escreva)�“Não�diga� senão�aquilo�
para�que�você�possa�fornecer�evidência�adequada.”.�Porém,�a�modalização�é�um�recurso�muito�usado�nesse�
gênero�quando�não�se�tem�todas�as�evidências�de�um�fato�que�está�sendo�divulgado,�ou�não�se�tem�a�certeza�
da�autoria.�
� Não�se�constata�nenhuma�falta�de�relevância�entre�o�que�foi�solicitado�pelo�enunciado�da�questão�e�o�
que� foi� produzido� pelo� candidato.� Teríamos� aqui� um� caso� de� não� relevância,� caso� o� candidato� escrevesse�
sobre�um�outro�assunto,�diferente�do��solicitado.�
� Com�relação�à�máxima�do�modo,�é�preciso�aqui�parar�e�verificar�o�texto,�considerando�a�norma�padrão�
da�língua�portuguesa�no�que�diz�respeito�aos�elementos�de�coesão�em�nível�macro�e�micro�discursivoͲtextual,�
de�acordo�com�as�exigências�do�gênero�solicitado.�
� Obviamente,�as�máximas�serviriam�de�norte�para�o�professor�que�trabalha�com�produção�de�texto�em�
sala�de�aula�e�não�para�comporem�grades�de�correção�de� textos�em�concursos�de�grandes�proporções.�No�
entanto,�conhecer�as�máximas�e�as�possibilidades�de�aplicação�pode�servir�de�subsídio�para�professores�que�
trabalham�com�leitura�e�escrita�em�todos�os�níveis�de�ensino.����
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
IM
�
�
Os�
uma�inform
Sea
�
�
Par
�
PLÍCITO
LIN
atos�de� ling
mação�totalm
rle�(2002�[19
a�esse�autor
�
OS LING
NGUAG
guagem� indir
mente�diferen
979])�inicia�a
�Os�casos�m
quer�signifi
significação
falante�em
mais.�[...]�H
e�também�s
,�quando�se�
[...]� o� de� s
também�qu
ato�de�fala�
�
LEITU
signif
UN
GUÍSTIC
GEM IND
retos� constit
nte,�do�que�e
a�abordagem
mais� simples�d
icar�exata�e�li
o� são� tão� sim
ite�uma�sente
Há�também�ca
significar�uma
aborda�os�at
saber� como� é
uerer�significa
indireto�quan
URA:�SEA
ficado.�S
NIDAD
�
�
COS E P
DIRETO
�
tuem�outra�
está�dito�na�e
m�sobre�atos�d
de� significação
teralmente�o�
mples� [...]� Um
ença�que�que
asos�em�que�o
a�outra�elocuç
tos�de�fala�in
é� possível� pa
ar�algo�mais.�[
ndo�a�sentenç
ARLE,�Joh
São�Paul
DE III 
PRAGM
OS (AUS
forma�de� se
estrutura�ling
de�fala�indire
o� são�aqueles
que�diz.�[...]�
ma� classe� imp
er�significar�o
o�falante�emit
ção�com�conte
ndiretos,�dois
ara� o� falante�
...]�saber�com
a�que�ouve�e�
hn�R.(20
o:�Marti
MÁTICO
TIN/SEA
e�dizer�mais,
guísticoͲdisc
etos�assim:�
s�em�que�o� f
Mas�notoriam
ortante� de� c
�que�diz,�mas
te�uma�senten
eúdo�proposic
s�problemas�
dizer� uma� c
mo�é�possível�p
compreende�
002)�Exp
ins�Fonte
LETRAS�|��4
OS: ATO
ARLE) 
,�ou�em�algu
cursiva�do�en
falante�emite�
mente,�nem�to
asos� é� a� daq
s� também�qu
nça�e�quer�sig
cional�diferent
se�apresent
coisa,� querer�
para�o�ouvinte
significa�algo�
ressão�e
es.�p.�47
43�
OS DE 
umas� situaç
nunciado.�
uma� sentenç
odos�os�casos
queles� em� qu
er�significar�a
gnificar�o�que�
te.�(p.�47Ͳ48)
am:�
significáͲla,� m
e�compreende
mais;�(p.49)
e�
7Ͳ79.
�
ões�
ça�e�
s�de�
ue� o�
algo�
diz,�
mas�
er�o�
�
LETRAS�|�44�
�
E�para�tentar�responder�(resolver)�a�esses�dois�problemas,�Searle�(2002�[1979])�identifica�dois�atos�em�
um� ato� indireto:� um� ato� primário� e� um� ato� secundário.�O� primeiro� (primário)� seria� a� intenção� que� tem� o�
locutor�com�determinado�enunciado,�independente�de�estar�explícito�ou�não;�o�segundo�(secundário)�é�o�ato�
usado�para� realizar�o�primário,�o� sentido� literal�da� sentença.�E,�para� se�entender�e� chegar�ao�ato�primário�
pretendido/realizado�pela�enunciação�de�x,�Searle� (2002),�p.�53Ͳ54)�apresenta�uma�breve� reconstrução�das�
etapas,�que,�segundo�ele,�o�ouvinte�(leitor)�realiza,�mesmo�que�automaticamente,�para�derivar�o�ato�primário�
do�secundário.�
De�acordo�com�Searle�(2002),�para�se�buscar�o�ato�primário�que�está�sendo�realizado�através�de�um�
ato�secundário,�lançaͲse�mão�de�um�processo�inferencial�que�está�descrito�em�10�passos�nessa�obra.�
E�assim�resume�esse�trabalho�do�interlocutor�(leitor).�
�
A�estratégia�inferencial�é�estabelecer,�primeiramente,�que�o�propósito�ilocucionário�primário�
diverge�do�literal�e,�em�segundo�lugar,�qual�seja�o�propósito�ilocucionário�primário.�[...]�Esse�
aparato� inclui� informações� de� base� compartilhadas,� uma� teoria� dos� atos� de� fala� e� certos�
princípios�de�conversação.�(p.53)�
�
Analisemos� a� situação� a� seguir,� em� que� A� recebe� um� convite� para� ir� ao� cinema� e� B� responde,�
aparentemente,�de�forma�irrelevante.�
A – Vamos ao cinema hoje à tarde? 
B – Tenho de terminar o material de Pragmática para a EAD. 
�
O�locutor�A�faz�um�convite,�em�forma�de�ato�direto,�e�sua�proposta�é�rejeitada�por�B�de�forma�indireta.�
Então,� como� A� entende� que� sua� proposta� está� sendo� rejeitada� ou� que� a� enunciação� de� B� deve� ser� lida�
(entendida)�como�uma�rejeição?�Searle�(2002)�diz�que�A,�para�chegar�à�leitura�de�que�o�enunciado�de�B�é�uma�
rejeição�ao�seu�convite,�primeiro�realizará�realizar�algumas�etapas� linguísticoͲcognitivas,�as�quais�resumirei�a�
seguir.�
�A�sabe�que,�ao�fazer�um�convite�a�B,�este�deverá�aceitáͲlo�ou�não.�A�também�sabe�que�B�está�sendo�
cooperativo�(princípio�proposto�por�Grice),�portanto�sua�resposta�deve�ser�relevante.�No�entanto,�ao�observar�
literalmente�o�que�fora�dito�por�B,�A�constata�que�a�resposta�esperada� Ͳ�aceitação,�recusa�ou�proposta�para�
discutir�o�convite�–�não�é�relevante�para�o�convite�feito.�Mas,�recuperando�a�presunção�de�que�B�está�sendo�
relevante,�A�precisa�buscar�o�que� está�dito� além�do� sentido� literal� expresso�na� sentença�de�B,�portanto�o�
propósito� ilocucionário� (ato�primário)�de�B� �é�diferente�do�expresso� literalmente� (ato� secundário).�A�partir�
LETRAS�|��45�
�
dessa�etapa,�A�buscará�uma�conclusão�(inferência)�probabilística�enquanto�propósito�probabilístico�de�B.�Essa�
inferência�só�será�possível�considerando�os�aspectos� já� levantados�e�o�que� fora�dito� literalmente:�Tenho�de�
terminar� o� material� de� Pragmática� para� a� EAD.� A� partir� desses� dados,� podeͲse� concluir� que� terminar� o�
material� e� ir� ao� cinema�constituem� duas� ações� que� não� podem� ser� realizadas� simultaneamente;� aceitar� a�
proposta�de�A,�tendo�essa�tarefa�a�ser,�com�certeza,�realizada,�caracterizaria�uma�incoerência�de�B.��
Para�Searle� (2002),�há�uma� incidência�maior�de�atos� indiretos�no�grupo�dos�diretivos,�em� função�da�
polidez,�uma�vez�que,�em�nossa�sociedade,�é�muito�mais�eficiente�uma�ordem�camuflada�de�pedido�do�que�de�
forma�literal.�
A� polidez� é� a� mais� proeminente� das� motivações� para� pedidos� indiretos� e� certas� formas�
tendem� naturalmente� a� tornarͲse� os� meios� polidos� convencionais� de� feitura� de� pedidos�
indiretos.�(p.81)�
�
Assim,�é�muito�mais,�socialmente,�simpático�e�aceitável�pedir�que�se�feche�a�porta�através�da�forma�
indireta�“Você�pode�fechar�a�porta?”,�do�que�a�forma�direta�“Feche�a�porta!”.�Os�compromissivos�também�são,�
em�muitas�situações,�realizados�através�de�formas�indiretas,�como�os�exemplos�a�seguir:�
�
Posso levar você ao cinema? 
Entregarei os dados a você na sua próxima visita. 
��������
�Acrescento�aos�postulados�de�Searle�(2002)�que�todos�os�atos�ilocucionários�podem�ser�realizados�por�
meio�de�um�ato� indireto;�as�condições�enunciativas�e�o�princípio�da�polidez�é�que�determinarão�se�um�ato�
ilocucionário,�quer�seja�assertivo,�diretivo,�compromissivo,�expressivo�ou�declarativo,�será�realizado�de�forma�
direta�ou�através�de�um�ato�indireto.��
De�acordo�com�Levinson�(2007),�serão�considerados�atos�indiretos�outros�usos�da�linguagem�que�não�
estejam�em�conformidade�o�que�está�previsto�abaixo:�
�
(i) As�performativas�explícitas�têm�a�força�que�é�nomeada�pelo�verbo�performativo�na�oração�matriz�
(ii) Ou� então,� os� três� tipos� principais� de� sentenças� em� inglês,� isto� é,� as� imperativas,� interrogativas� e�
declarativas,�possuem�as�forças�que�a�tradição�associou�a�elas,�a�saber,�ordenar�(ou�pedir),�interrogar�e�
afirmar,�respectivamente�(naturalmente,�com�a�exceção�das�performativas�explícitas,�que�estejam�em�
formato�declarativo).�(p.335)�
��
�
LETRAS�|�46�
�
Há� pessoas� que� têm� dificuldade� de� pedir� desculpas� utilizando� a� forma� direta� “DesculpeͲme”,� mas�
realizam�o�ato�utilizando�outras� formas� indiretas�que� surtem�o�mesmo�efeito:�“Eu�não�queria� ter�magoado�
você!”.�“Isso�não�vai�se�repetir!”�(este�pode�ser�classificado�também�como�um�compromissivo).�PareceͲme�que�
até�uma�declaração�pode�ser�feita�de�forma�indireta,�observe�a�seguinte�situação.�
O� diretor� de� uma� empresa,� ao� constatar� que� um� dos� funcionários� responsáveis� pela� segurança� da�
empresa�não�estava�cumprindo�as�normas�de�segurança,�chamouͲo�em�seu�escritório�e�o�demitiu�dizendo:�“A�
partir�de�hoje�você�não�trabalha�mais�nesta�empresa!”.�Houve�uma�declaração�com�o�propósito�de�demitir�o�
funcionário;�o�diretor� tem�a�autoridade�para� realizar�esse�ato;�o� local�era�adequado;�enfim�as�condições�de�
felicidade�foram�satisfeitas�e�o�ato�consumado.�Porém,�o�propósito�de�demitir�foi�realizado�através�de�um�ato�
indireto.�
Os�atos�assertivos,�pelo�menos�alguns,�também�poderão�ser�realizados�através�de�atos�indiretos.�Por�
exemplo,�posso�estar�fazendo�uma�reclamação�de�forma�indireta.�Observe�a�situação.�Contrato�uma�firma�de�
vigilância�para�a�segurança�de�minha�casa,�não�satisfeita�com�o�desempenho�dos�funcionários�destacados�para�
fazer� a� referida� segurança,� ligo� para� o� diretor� da� firma� e� digo:� “A� firma� não� tem� funcionários� mais� bem�
treinados� para� me� enviar?”.� Nesse� contexto,� não� estou� querendo� uma� resposta� à� pergunta,� mas� estou�
registrando�que�não�estou�satisfeita�com�o�desempenho�dos�funcionários�que�têm�vindo�fazer�a�segurança�da�
minha�casa.�Assim,�o�ato� ilocucionário�primário�que�almejo,�reclamação,�está�sendo�realizado�através�de�um�
secundário,�uma�pergunta.�O�diretor,�se�perspicaz,�tomará�as�devidas�providências.�
Uma� outra� situação� que� ilustra� um� ato� assertivo� realizado� de� forma� indireta.� Em� um� noticiário�
televisivo,�um�repórter�visita�uma�feira�com�objetivo�de�verificar�um�aumento�de�preços�de�frutas�e�verduras�
que�estaria�sendo�praticado�a�partir�do�dia�da�visita.�Ao�verificar�que�os�preços�praticados�no�dia�visita�não�
eram�os�mesmos�do�dia�anterior,�estavam�majorados,�pergunta�a�um�dos�feirantes:�
�
Repórter: Os preços hoje estão mais altos do que estavam ontem? 
Feirante: Olha, os preços hoje não são os mesmos de ontem. 
�
Nessa� situação,� constatamos�que�o� feirante�não�disse�declaradamente�que�os�preços�das� frutas�e�
verduras�aumentaram,�recorre�a�uma�declaração�que,�pelo�contexto�econômico�em�que�vivemos,�dificilmente�
o�ato�indireto�realizado�pela�asserção�acima�seria�Os�preços�baixaram,�mas�Os�preços�subiram.�Para��o�feirante�
não� é� simpático� assumir� a� majoração� dos� preços,� então� recorre� a� um� ato� indireto,� que,� sabeͲse,� nessa�
situação,�pode�ser�negado,�pois�não�há�nenhuma�marca� linguística�que�deixe�essa� informação� registrada�na�
LETRAS�|��47�
�
estrutura� linguísticoͲdiscursiva.�Junto�aos�consumidores�o�feirante�não�foi�antipático,�assumindo,�o�aumento,�
como�também�se�preservou�junto�aos�outros�feirantes.�
Uma�última� ilustração�de� interação�em�que�um�ato�assertivo�pode�ter�sido�realizado�através�de�um�
ato�indireto.�
Em�uma�empresa,� as�pessoas�que�por� lá� ‘transitam’� realizando�determinadas� atividades� agendam�
previamente� suas� idas� a� essa� empresa.� Em� determinada� situação,� duas� funcionárias,� ao� verificarem� se�
determinado�profissional�estaria�ou�não�na�empresa�em�um�horário�X,�constataram�que�havia�uma�marcação,�
mas�o�profissional�não�estava�no�recinto.�Nesse�contexto,�tiveram�o�seguinte�diálogo:�
�
A: Não fui quem agendou a vinda de fulano. 
B: É, a letra está bem direitinha. 
A: Você disse que minha letra é ruim? 
B: Eu não disse nada. 
�
Nessa,�situação,�sabeͲse�que�há�um�ato�indireto,�porque�há�uma�informação�partilhada�entre�A�e�B,�A�
diz� ter�uma� letra� ‘ruim’.�Essa� informação�não� só�é�de�conhecimento�de�B,�como� também�parece� ser�aceita�
como�verdadeira�por�B.�Porém,�B�não�assume�declaramente,�mas,�por�todas�as�informações,�é�possível�inferir�
que�realmente�B�pretendeu�dizer�que�a�letra�de�A�não�é�tão�legível.���
A� partir� da� exposição� dos� atos� indiretos� e� do� princípio� da� polidez� que� permeia� nossas� relações�
sociais,�profissionais�e�pessoais,�há�uma� tendência,�pelo�menos�em�nossa�cultura,�de�usarmos,�mais�do�que�
imaginamos,�atos�secundários�com�propósitos�de�atos�primários.��
Transcrevo,� aqui,� uma� lista� de� como� pedir� indiretamente� para� fechar� a� porta� apresentada� por�
Levinson�(2007,�p.336Ͳ337).�
Quero que voe feche a porta. 
Eu ficaria muito grato se você fechasse a porta. 
Você pode fechar a porta? 
Por acaso, você tem como fechar a porta? 
Você fecharia a porta? 
Você não vai fechar a porta? 
��
�
Ou
�
�
�
�
�
�
�
�
LETRAS�|�48
utras�formas
8�
Você se impo
Você estaria 
Você devia fe
Poderia ser ú
Não seria me
Posso pedir-l
Você ficaria m
Sinto ter de d
Você se esque
Faça-nos um 
Que tal um p
s�linguísticas�
Está muito fri
Na sua terra 
A sua casa nã
RESUM
pragm
situaç
ortaria de fechar
 disposto a fecha
echar a porta. 
útil fechar a por
elhor você fecha
lhe que feche a 
muito chateado 
dizer-lhe para fe
ecer de fechar p
 favor com a por
ouco menos de 
ainda�poder
io com a porta a
 não se fecha a p
ão tem porta? 
MO:�Os�atos�
mático�Ͳ con
ções�uma�in
estru
r a porta? 
ar a porta? 
rta. 
ar a porta? 
 porta? 
 se eu lhe pediss
echar a porta. 
porta? 
rta, amor. 
 brisa? 
riam�ser�acre
aberta! 
 porta? 
de�linguage
nstituem�ou
nformação�t
utura�linguís
se que fechasse 
escentadas,�c
em�indiretos
utra�forma�d
totalmente�
sticoͲdiscurs
 a porta? 
como:�s��Ͳ uma�das
de�dizer�ma
diferente,�d
siva�do�enu
s�formas�de
is,�ou�em�a
do�que�está�
nciado.
e�implícito�
lgumas�
dito�na�
�
�
IMPLÍC
�
�
� Os�i
considerado
participante
contexto,�o�
� Por
algumas�sit
de�element
do�nível�pra
� Seg
�
�
�
CITOS L
implícitos�at
os� pragmáti
es� do� princí
que�facilita�
ém,� nem� to
uações,�mes
to� linguístico
agmático.�
gundo�Ducrot
LINGUÍS
E SU
té�então�dest
cos,� pois� as
pio� de� coop
ao�interlocu
odos� os� imp
smo�que�não
o�presente�ne
t�(1987),�pre
Dizer� que�
admitir� X,�
subentendi
processo,�a
fala.�(p.42)�
LEITURA
Pontes.(
MOURA
a�questõ
1999.�(c
UN
STICOS
UBENTE
tacados�–�im
s� informaçõe
peração,� do�
tor�identifica
plícitos� são�
o�esteja�afirm
essa�estrutu
essuposto�e�s
pressuponho�
sem� por� iss
ido,�ao�contrá
ao� termino�do
AS:�DUCRO
(p.13Ͳ43)
A,�Heronide
ões�de�sem
cap.�I)
NIDAD
�
�
S E PRA
ENDIDO
�
mplicaturas�c
es� extras� (in
conhecimen
ar�a�intenção
estritament
mado�na�est
ra.�O�subent
subentendid
X,� é� dizer� q
o� darͲlhe� o�
ário,�diz� respe
o�qual�deveͲs
OT,�Oswald.
es�M.�(1999
mântica�e�p
DE IV 
GMÁTI
OS (DUC
conversacion
nferências)�
nto� entre� os
o�do�locutor�
e� pragmátic
trutura� lingu
tendido,�por
o�são�dois�tip
ue� pretendo�
direito� de� p
eito�à�maneir
se�descobrir�a
�(1987)�O�d
9)�Significa
ragmática.
COS: P
CROT) 
nais�e�atos�de
possíveis� ad
s� participant
com�determ
cos,� há� uma
uísticoͲdiscur
r�outro�lado,
pos�de�efeito
obrigar� o� de
rosseguir� o� d
ra�pela�qual�e
a� imagem�qu
dizer�e�o�d
ação�e�cont
.�Florianóp
LETRAS�|��4
PRESSUP
e�linguagem�
dvêm� da� ob
tes� da� intera
minado�enunc
a� categoria�
rsiva,�é�recu
,�parece�ser�
os�de�sentido
estinatário,� p
diálogo� a� pro
esse�sentido�é
e�pretendo� lh
ito.�Campi
texto:�uma
polis:�Editor
49�
POSTO
indiretos�–�
servação� pe
ação,� enfim�
ciado.�
deles� que,�
perado�a�pa
uma�inferên
o:�
or� minha� fala
opósito� de� X
é�manifestado
he�dar�de�mi
inas,�SP:�
a�introduçã
ra�Insular,�
OS 
�
são�
elos�
do�
em�
artir�
ncia�
a,� a�
X.� O�
o,�o�
nha�
ão�
�
LETRAS�|�50�
�
O PRESSUPOSTO É UM IMPLÍCITO LINGUÍSTICO OU PRAGMÁTICO? 
�
� Antes�de� começar�uma�possibilidade�de� resposta�a�essa�pergunta,� situo� rapidamente� as�origens�da�
pressuposição,�como�também�o�lugar�de�onde�abordarei�o�esse�fenômeno.��
� A�teoria�da�pressuposição�surgiu�na�Filosofia,�com�duas�correntes,�segundo�Koch�(1987):�o�grupo�que�
concebe� a� pressuposição� “em� termos� das� condições� de� verdade� das� proposições,� situandoͲse,� assim,� no�
campo�na�lógica�(ou�da�semântica�pura)”�(p.50);�e�o�grupo�de�filósofos�que�concebem�“a�pressuposição�como�
condição�de�emprego�dos�enunciados”�(p.51).��
Neste� espaço,� não� abordarei� a� pressuposição� em� nenhuma� das� perspectivas� da� Filosofia,� centrarei�
minha�abordagem�na�perspectiva�de�Ducrot� (1987),�salientando�que�a�teoria�desenvolvida�por�esse� linguista�
passou� por� várias� etapas� que� não� serão� aqui� abordadas,� mas� que� poderão� ser� conhecidas� com� a� leitura�
sugerida.�
� Para� responder� à� pergunta� o� pressuposto� é� um� implícito� linguístico� ou� pragmático?� ,� tomamos� a�
seguinte�situação.�
� O�senhor�x,�porteiro�de�um�condomínio,�é�acusado�pelos�condôminos�de�ter�deixado�o�portão�aberto�
em�determinado�dia.�O� síndico,� ao� tomar� conhecimento,� chamou�o�porteiro�para� averiguar� a�ocorrência�e�
obteve� deste� a� negação� de� que� havia� deixado� o� portão� aberto.� Depois� de� muita� discussão� com� alguns�
moradores�que�acusavam�o�porteiro,�o�síndico� resolve�dar�por�encerrada�a�conversa�e�se�dirige�ao�porteiro�
dizendo:�
Episódio encerrado, mas você não deixa mais o portão aberto! 
�
Todos�ficaram�satisfeitos,�inclusive,�o�porteiro,�porém�este�não�percebeu�que�estava�sendo�perdoado�
por�algo�que�alegava�não�ser�o�responsável.�E�a�reunião�foi�encerrada.�
Na� fala�do�síndico�há�uma� informação� implicitada�que�só�a� recuperamos�através�de�uma� inferência,�
porém�essa�informação�é�‘ativada’�por�um�elemento�linguístico:�o�mais.�A�presença�desse�termo�registra�essa�
informação�que�não�está�no�nível� ‘superficial’:�você�deixou�o�portão�aberto.�Essa� inferência�só�é�possível�ser�
resgatada��conhecendoͲse�o�funcionamento�semânticoͲdiscursivo�da�expressão�mais�e�os�implícitos�linguísticos�
que�ficam�registrados�em�nossos�textos,�os�quais�podem,�em�algumas�situações,��nos�comprometer.�
Analisemos�agora�o�proferimento�do�síndico,�à�luz�da�teoria�de�Ducrot�(1977,�1987),�começando�pela�
definição�do�que�seja�um�pressuposto.�De�acordo�com�o�mesmo�autor,�“pressupor�não�é�dizer�o�que�o�ouvinte�
sabe� ou� o� que� se� pensa� que� ele� sabe� ou� deveria� saber,� mas� situar� o� diálogo� na� hipótese� de� que� ele� já�
LETRAS�|��51�
�
soubesse”.�(1977,�p.77)�Nessa�concepção,�“a�pressuposição�aparece�como�uma�tática�argumentativa”�(1987,�p.�
40).�
Nessa�perspectiva,�Ducrot� (1987)� diz� que� “[...]�o�pressuposto� é� apresentado� como�pertencendo� ao�
“nós”,� enquanto� o� posto� é� reivindicado� pelo� “eu”,� e� o� subentendido� é� repassado� para� o� “tu”.”(p.20).�
Retomando�o�proferimento�do�síndico,�teríamos:�
�
Posto: Episódio encerrado, mas você não deixa mais o portão aberto! 
Pressuposto: Você deixou o portão aberto! 
Subentendido: Da próxima vez não haverá perdão! (uma das possíveis inferências) 
�
O� pressuposto� aqui� identificado� caracterizaͲse� como� linguístico,� porque� é� ativado� por� um� termo�
linguístico� presente� na� estrutura� discursiva� do� texto.� Segundo� Ducrot� (1987),� esse� tipo� de� pressuposto�
“pertence�antes�de�tudo�à�frase:�ele�é�transmitido�da�frase�ao�enunciado�na�medida�em�que�deixa�entender�
que� estão� satisfeitas� as� condições� de� emprego� da� frase� da� qual� ele� é� a� realização.”� (p.33),� ou� seja,� o�
pressuposto�está�inscrito�na�língua.�
No� proferimento� em� análise,� a� inferência� você� deixou� o� portão� aberto� é� colocada� com� sendo�
partilhada�e�aceita�por�todos�os�integrantes�da�interação,�inclusive�o�porteiro.�Porém,�o�que�nos�parece�é�que�
o�empregado�não�‘captou’�essa�informação�que�fora�colocada�pelo�síndico�de�forma�tática�para�levar�aquele�a�
assumir� a� falha.� Caso� o� porteiro� tivesse� contestado� o� pressuposto,� a� interação� seria� bloqueada,� pois� a�
continuação�da�conversa�deve�ser�encadeada�ao�posto�e�não�ao�pressuposto.�
�
CRITÉRIOS PARA VERIFICAÇÃO DE UM PRESSUPOSTO E CONTEXTO 
�
�� Os�critérios�clássicos�propostos�pelos� filósofos�são�os�da�negação�e�da� interrogação.�De�acordo�com�
esses� critérios,�uma� frase�que� contenha�um�pressuposto� (doravante�pp.),� se� transformada� em�negativa�ou�
interrogativa,�conservará�a�informação�pressuposta.�
No�entanto,�há�frases�(textos)�que�não�admitem�a�negação�(nosso�exemplo)�ou�a�interrogação.��
�
Episódio encerrado, mas você não deixa mais o portão aberto? 
Submetida�à�interrogação,�constatamos�que�a�inferência�que�denominamos�pressuposto�Você�deixou�o�
portão�aberto!�é�mantida,�confirmando�a�nossa�hipótese.�Ducrot�não�nega�esses�dois�critérios,�porém�propõe�
�
LETRAS�|�52�
�
um� terceiro,� que,� segundo� ele,� é� o� mais� importante,� impondo,� inclusive,� “um� certo� modo� de� continuar� o�
discurso”�(DUCROT,�1987,�p.�40).�O�critério�proposto�é�o�do�encadeamento,�assim�descrito.�
�
Se�uma� frase�pressupõe� X,� e�um� enunciado�dessa� frase� é�utilizado� em�um� encadeamento�
discursivo,�por�exemplo,�quando�se�argumenta�a�partir�dele,�encadeiaͲse�com�o�que�é�posto�e�
não�com�o�que�é�pressuposto.�(p.37)�
�
Além�do�fato�de�a�negação�não�ser�aplicável�a�todas�as�frases,�tanto�a�negação�quanto�a�interrogação�
são�aplicáveis,�segundo�Ducrot,�às�frases�e�não�a�enunciados.��Só�o�critério�do�encadeamento�vai�ser�adequado�para� testar� os� pressupostos� de� frases�que� requeiram� o� contexto� para� determináͲlos.� Tomemos� o� seguinte�
enunciado�que�admite�duas�interpretações�em�dois�contextos�diferentes:�
�
Posto: Esta manhã o café estava quente! 
pp1: Agora o café está frio! 
pp2: Em outras manhãs o café estava frio! 
�
Aplicando�os�critérios�da� interrogação�ou�da�negação,�é� impossível�validar�pressupostos�do� tipo�Em�
outras� manhãs� o� café� estava� frio!� e� Agora� o� café� está� frio!,� pois� negando� Esta� manhã� o� café� não� estava�
quente!� e/ou� interrogando� Esta� manhã� o� café� estava� quente?� nenhum� dos� dois� possíveis� pressupostos�
levantados�é�mantido.��
Para�validar�um�dos�dois�pressupostos�acima,�é�preciso�recuperar�o�contexto�onde�texto�foi�utilizado,�
pois�constatamos�que�cada�pressuposto�requer�um�contexto�diferente.�ValidaͲse�o�pressuposto�Agora�o�café�
está�frio!,�se�o�texto�Esta�manhã�o�café�estava�quente!�foi�proferido�por�uma�pessoa,�em�um�dia�à�tarde,�com�a�
possível� intenção� de� reclamar� do� café� que� está� tomando� Ͳ� subentendido.� E� o� encadeamento� possível� que�
conserva�e�valida�o�pressuposto�levantado�poderia�ser:�
�
Esta manhã o café estava quente, mas nem sempre tudo é perfeito! 
�
Observemos�que�o�encadeamento�é�feito�com�o�posto,�que�diz�respeito�ao�fato�de�pela�manhã��o�café�
estar� quente.� Por� outro� lado,� só� é� validado� o� pressuposto� Em� outras� manhãs� o� café� estava� frio!,� se� o�
enunciado� Esta�manhã� o� café� estava� quente!� for� proferido� por� alguém� no� final� do� café� da�manhã,� com� a�
possível�intenção�de�reclamar�do�café�das�manhãs�anteriores�–�subentendido.�
LETRAS�|��53�
�
Esse� exemplo� nos� mostra� que,� nesse� caso,� os� critérios� clássicos� não� dariam� conta� dos� diferentes�
pressupostos� dependendo� da� intenção� do� locutor,� além� da� necessidade� de� (re)construir� o� contexto� da�
enunciação,�uma�vez�que�esses�pressupostos�não�estão�no�nível�da� frase,� linguisticamente�marcados.�Nesse�
caso,�constataͲse,�segundo�Moura� (1999),�que�“a�determinação�do�pressuposto�depende�do�contexto� (mais�
precisamente,�do�repertório�de�conhecimentos�compartilhados�dos� interlocutores)”�(p.29).�E,�como�então�se�
posiciona�Ducrot�(1987)�“[...],�há�dois�modos�de�definir�a�pressuposição,�seja�a�nível�do�enunciado,�seja�a�nível�
da�frase”�(p.39).�
O�pressuposto�de�existência�também�requer�o�contexto�para�que�o�interlocutor��verifique�a�referência�
ativada�pelo�expressões�definidas�ou�nomes�próprios.�Somente�o�contexto�e�o�conhecimento�partilhado�entre�
os�participantes�da�interação�validarão�o�contexto�ativado�por�um�desses�elementos.�
�
A Polícia Federal não fez a segurança das provas do ENEM após material deixar gráfica. 
pp: Existe uma instituição chamada Polícia federal. 
 
Lula brinca e já fala em “ganhar” a Olímpiada de inverno. 
pp1: Existe um homem chamado Lula.(Presidente) 
pp2: Existe uma competição chamada Olímpiada de inverno. 
�
�
EXPRESSÕES LINGUÍSTICAS QUE ATIVAM PRESSUPOSTOS 
�
� Apresentamos�uma�relação�de�expressões� linguísticas�(MOURA,�1999)�–�à�qual�acrescentamos�outras�
expressões�Ͳ�que�podem�ativar�pressupostos,�salientando,�porém,�que�nem�todos�os�pressupostos�são�ativados�
por�expressões�e�mesmos�os�que�são,�em�alguns�casos,�requerem�a�reconstrução�da�enunciação.�
�
Descrições�definidas�–�“São�expressões�que�fazem�uma�certa�descrição�de�um�ser�específico.�Esses�sintagmas�
nominais� (que,� na� terminologia� de� Frege� (1978),� indicam� o� sentido� de� um� referente)� servem� para� fazer� a�
referência,�assim�como�os�nomes�próprios.”�(MOURA,�1999,�p.17)�
Lula desconsidera custos para Rio-2016 e nega preterir problemas sociais. 
Pp: Existe um homem que se chama Lula (presidente). 
 
�
LETRAS�|�54�
�
Data do Enem 2009 deve ser anunciada na terça-feira. 
pp: Existe um processo seletivo chamado Enem. 
TA�DOTA�DO�ENEM�2009�DEVE�SER�ANUNCIADA�NA�TERÇAͲFEIRA�
DATA�DO�ENEM�2009�DEVE�SER�ANUNCIADA�NA�TERÇAͲFEIRA�
Verbos�factivos�Ͳ�são�os�que�precisam�ser�complementados�pela�enunciação�de�um�fato�(geralmente�através�
das�orações�subordinadas)�e�que�revelam�estados�psicológicos.�
�
Lamentamos não ter vagas. 
pp: Não há vagas 
�
Verbos�implicativos�–�verbo�em�que�a�ação�expressa�por�esse�verbo�pressupõe�uma�ação�anterior.�
�
João acordou às 7 horas. 
pp: João estava dormindo antes desse horário. 
�
�
Verbos�de�mudança�de� estado� Ͳ� expressam�uma� ação�que� é� a�permanência�ou� a�mudança�de�um� estado�
anterior.�
Maria deixou de ir à praia. 
pp: Maria antes ia à praia. 
 
Maria continua uma linda mulher! 
pp: Maria era bonita. 
�����
Iterativos�Ͳ�elementos�linguísticos�que�indicam�que�uma�ação�(pressuposta)�já�aconteceu�anteriormente.�
�
O preço da gasolina subiu novamente. 
pp: O preço da gasolina já subiu antes. 
�
LETRAS�|��55�
�
Expressões� temporais� Ͳ� elementos� linguísticos� que� expressam� a� ideia� de� tempo� e,� ao� mesmo� tempo,�
pressupõe�uma�ação�acontecida�anteriormente.�
�
� João�agora�está�estudando.�
������������pp:�João�antes�não�estudava.�
�
� João�ainda�estuda!�
� pp:�João�já�estudava�anteriormente.�
�
Sentenças� clivadas� –� “Elas� têm� a� forma:� (Não)� foi� o� X� que� (oração).� Semanticamente,� a� segunda� oração�
contém�um�fato�pressuposto.”�(MOURA,�1999,�p.�21)�
�
� Não�foi�João�que�escondeu�o�livro.�
������������pp:�Alguém�escondeu�o�livro.�
�
Prefixo� reͲ� :� alguns� verbos� iniciados� com� o� elemento� REͲ� ativam� informação� pressuposta.�De� acordo� com�
Bezerra� (2004,�p.�67),� “[...]�os�verbos� iniciados�pelo�elemento�REͲ� (reavaliar,� reafirmar,� renovar,� reforçar,�e�
revelar)�ativam�pressupostos”.��
�
João reafirmou sua inocência. 
pp: João já afirmou sua inocência anteriormente. 
�
Alguns�conectores�circunstanciais�Ͳ��alguns�conectores�circunstanciais�introduzem�uma�oração�que�pressupõe�
uma�informação:�desde�que,�antes�que,�depois�que,�visto�que�etc.�
�
João passará no vestibular desde que estude. 
pp: João não estuda. 
Alguns�advérbios�–�o�uso�de�alguns�advérbios�deixa�registrada�uma�informação�pressuposta:�mais,�também,�já�
(em�alguns�contextos)�etc.�
�
�
LETRAS�|�56�
�
FUNÇÃO DA PRESSUPOSIÇÃO NA INTERAÇÃO 
� �
� A�pressuposição�exerce,�pelo�menos,�três�funções,�na�atividade�linguística:�funciona�como�elemento�de�
coerência�e�coesão,�pelo�fato�de�evitar�a�repetição�no�encadeamento�discursivo,�ao�mesmo�tempo�em�que�faz�
com�que�haja�recorrência�semântica;�uma�condição�de�progressão,�que�se�dá�via�posto;�por�fim,�aparece�como�
evidência,�verdade�óbvia�que�não�pode�ser�questionada.�
� Essa� não� possibilidade� de� contestação� se� concretiza� pelo� fato� de� que� a� informação� pressuposta� é�
colocada�como�sendo�partilhada�entre� locutor�e� interlocutor,�como�sendo�uma� informação� já�conhecida;�no�
entanto,� em�muitas� situações,� como� já�mostramos� neste� capítulo,� a� informação� é� nova,� de� conhecimento�
somente�do�locutor.��
� Nesse�caso,�podeͲse�dizer�que�a�pressuposição�é�uma�forma�de�obrigar�(persuadir)�o�interlocutor,�com�
meu�discurso,�a�admitir�o�que�está�nele�pressuposto,�sem,�contudo,�permitirͲlhe�que�prossiga�a�interação�em�
cima�do�pressuposto.�Ou�melhor,�utilizarͲse�da�pressuposição�na�construção�discursiva�é�dispor�de�uma�das�
estratégias�argumentativas�de�que�a�língua�dispõe.��
� Ducrot� (1987,� 1988)� coloca� a� pressuposição� como� um� dos� recursos� da� polifonia� através� do� qual� o�
locutor�do�enunciado�não�se�expressa�nunca�diretamente,�mas�põe�em�cena,�no�mesmo�enunciado,�um�certo�
número�de�personagens.�Nessa�perspectiva,�o�sentido�do�enunciado�nasce�da�confrontação�desses�diferentes�
sujeitos.�O�sentido�do�enunciado�nada�mais�é�do�que�o�resultado�das�diferentes�vozes�que�ali�aparecem.�
Esses� personagens� linguísticos� dos� quais� fala� Ducrot� são� o� locutor� –� responsável�linguístico� pelo�
discurso� –� e� o� enunciador� Ͳ� “as� origens� dos� diferentes� pontos� de� vista� que� se� apresentam� no� enunciado"�
(Ducrot,�1988)�–�além�do�sujeito�empírico�(SE)�Ͳprodutor�efetivo�do�discurso�(não�é�objeto�de�investigação�de�
um� linguista� semanticista,� segundo�Ducrot),�pois�nem� sempre� locutor�e� sujeito�empírico� coincidem�em�um�
discurso.�
O� locutor�pode� colocar�em� cena,�no� seu�discurso,�outros� locutores�ou�enunciadores�para� com�eles�
dialogar� (aprovandoͲos,�rechaçandoͲos,�assimilandoͲse�ou� ficando� indiferente�a�eles).�Se� recorrer�à�primeira�
opção�(locutores),�estará�utilizando�a�polifonia�de�locutores,�se�optar�pela�segunda�possibilidade,�a�polifonia�de�
enunciadores�–�caso�da�pressuposição.�
Independente�da�forma�de�polifonia�utilizada�em�um�discurso,�é�preciso�buscar�identificar�a�posição�do�
locutor�–� responsável� linguístico�pelo�discurso� Ͳ�em� relação�aos�personagens� linguísticos�colocados�em�cena�
(locutores�ou�enunciadores).�De�acordo�com�Ducrot�(1988),�as�relações�que�o�locutor�pode�estabelecer�com�os�
personagens� trazidos�para�o�espaço�discursivo� são�as� seguintes:�de� aprovação,�de�negação,�de� assimilação�
(identificação)�ou�de�distanciamento.�
�
O� f
explicitame
aprova�o�pr
pelo�posto.
ponto�de�vi
Veja
�
Na�
horas�–�de�
(senso�com
como� se�o�
encadear�o�
�
�
�
UM FECHA
�
� Eleg
muito�do�q
através�de�a
linguisticam
� Cad
pode�consti
aspecto�evi
abordadas.�
fato� de� apr
ente�e�utilizáͲ
ressuposto�(E
�O� termo� id
sta.�
amos�o�exem
perspectiva�
responsabili
um).�O�locut
interlocutor
seu�discurso
AMENTO N
gemos,�nest
ue�se�diz,�ou
atos�indireto
mente:�os�pre
da�uma�das�
ituir�um�curs
dencia�a�nec
ovar� um� po
Ͳlo�como�arg
E1)�mas�enca
entificarͲse�
mplo:�
Maria acordo
 
pp: Maria es
da�teoria�da
idade�do�E2;
tor,�responsá
r� também�o�
o�seguinte.�
ECESSÁRIO
e�espaço,�os
u�temͲse�a� in
os:�implicatur
essupostos.�
Pragmáticas
so�com�carga
cessidade�de
RESUMO
pressupo
a partir
em outra
implicitad
uma infe
onto� de� vis
gumento�par
adeia�com�o�
é�utilizado�n
ou às 9 horas! 
tava dormindo 
a�polifonia,�o
;�2)�Maria�es
ável�pelo�tex
aprovasse,�
O 
s� implícitos�
ntenção�de�d
ras�conversa
s� aqui� abord
a�horária�sem
e�leituras�ext
O: Ducrot (
osto: em alg
de elemen
as, mesmo
da, requer
rência do n
ta� trazido� p
ra�uma�concl
posto�(E2),�a
na�Teoria�da
 antes das 9 hor
o�locutor�põe
stava�dormin
xto�(discurso
mas�assimil
linguísticos�e
dizer,�não�é�
acionais,�sub
dadas� superf
melhante�a�q
ras�para�que
(1977, 198
gumas oco
to linguísti
com um e
o contexto
ível pragmá
para� o� espa
lusão�r.�É�o�c
assimilandoͲ
a�Polifonia�n
ras. 
e�em�cena�du
ndo�antes�da
o),�aprova�o�p
aͲse� (respon
e�pragmático
�dito�de�pel
entendidos;�
ficialmente,�
que�dispomo
e�se�possa�co
87, 1988) p
rrências, lin
co presente
elemento li
o; o subent
ático. Este ú
aço� discursiv
caso�da�press
se�(identifica
o�sentido�de
uas�informaç
as�9�horas�–�
pressuposto�
nsabilizaͲse)�
os,�porque,�
la�forma�dire
ou�através�d
somente� co
os�aqui�para�
onhecer�um�p
propõe doi
nguisticame
e na estrut
nguístico q
tendido, po
último é um
LETRAS�|��5
vo� não� sign
suposição�em
andoͲse)�a�E
e�assumir�um
ções:�1)�Mar
de�responsa
(E1)�e�coloc
ao�posto� (E
nas� � interaç
eta,�mas�de�
de�informaçõ
om� conceitos
abordar�vári
pouco�mais�d
is tipos de
ente marcad
tura linguís
ue ativa um
or outro la
m tipo de ato
57�
nifica� assum
m�que�o�locu
2�–�responsá
m�determina
ria�acordou�à
abilidade�do
caͲo�no�discu
E2),�ao�qual�
ções�cotidian
forma� indire
ões�implicita
s� introdutór
ias�teorias.�E
das�teorias�a
e implícitos
do, recuper
sticoͲdiscurs
ma informa
do, parece
o indireto.
miͲlo�
utor�
ável�
ado�
às�9�
o�E1�
urso�
vai�
�
nas,�
eta,�
das�
ios,�
Esse�
aqui�
s: o
rado
siva;
ação
ser
�
LETRAS�|�58�
�
� Além�disso,�não�abordamos� todas�as� linhas� teóricas�de�base�pragmática.�Elegemos,�entre�as�várias,�
aquelas�que�nos�parecem�ser�as�mais�produtivas�no�trabalho�com�a�leitura�e�produção�de�textos�pela�natureza�
do�perfil�do�egresso�do�Curso�de� Letras.�Portanto,�para� a� leitura�e� a�produção�de� textos,� alguns� caminhos�
foram� apontados� os� quais� elegem,� como� fundamental,� o� interlocutor� e� o� contexto,� sem� prescindir� do�
materialização�linguísticoͲdiscursiva.�
� �
�
�
�
����������������
��������
REFERÊNCIAS 
�
ARMENGAUD,�Françoise.�(1985)�La�pragmatique.�Paris:�Presses�Universitaires�de�France.�
_____.�(2006)�A�pragmática.�São�Paulo:�Parábola.�
AUSTIN,�J.L.�(1962)�How�to�things�with�words.�Owford:�Clarendon�Press.�
_____.��(1990�[1962])�Quando�dizer�é�fazer:�palavras�e�ação.�Porto�Alegre:�Artes�Médicas.�
BLANCHET,�Philippe.�(1995)�La�pragmatique:�d’Austin�à�Goffman.�Paris:�BertrandͲLacoste.�
CERVONI,�Jean.�(1989)�A�enunciação.�São�Paulo:�Ática.�
COSTA,� Jorge� Campos� da.� A� teoria� inferencial� das� implicaturas:� descrição� do� modelo� clássico� de� Grice.� Disponível� em:� <�
http://www.jcampos.com.br�>�.�Acesso�em:�13�jan.2009.�
CUNHA,�José�Carlos.�(1991)�Pragmática�lingüística�e�didática�das�línguas.�Belém:�Editora�Universitária�UFPA.�
DASCAL,�M�(1982).�Fundamentos�metodológicos�da�lingüística�–�vol�IV:�Pragmática.�Campinas.�
DUCROT,�Oswald.�(1977)�Princípios�de�semântica�lingüística:�dizer�e�não�dizer.�São�Paulo:�Cultrix.�
_____.�(1987)�O�dizer�e�o�dito.�Campinas,�SP:�Pontes.�
_____.�(1988)�Polifonia�y�argumentacion.�Universidade�del�Valle�Ͳ�Cali.��
ESPÍNDOLA,�Lucienne.�(2001)�A�charge�no�ensino�de�língua�portuguesa.�Letr@�Viv@,�UFPB,�v.�l,�n.�3,�p.�107Ͳ�116.�
LETRAS�|��59�
�
GRICE,�Herbert�Paul.� Lógica�e� conversação.� In:�DASCAL,�M� (1982).�Fundamentos�metodológicos�da� lingüística�–�v.� IV:�
Pragmática.�Campinas.�
GUIMARÃES,�Eduardo�R.� J.�Sobre�os�caminhos�da�pragmática.�Sobre�Pragmática,�Revista�das�Faculdades� Integradas�de�
Uberaba�–�FIUBE,�Série�Estudos�–�9,�1983.�
KERBRATͲORECCHIONI,�Catherine.�(2005)�Os�atos�de�linguagem�no�discurso:�teoria�e�funcionamento.�Tradução:�Fernando�
A�de�Almeida�e�Irnest�Dias.��Niterói/RJ:�EDUFF.�
KOCH,�Ingedore.�G.�V.��(1987)�Argumentação�e�linguagem.�2ª�ed.�São�Paulo:�Cortez.�
_____.�(1982)�A�interͲação�pela�linguagem.�São�Paulo:�Cortez.�
LEVINSON,�Stephen�C.�(1989)��Pragmatics.�5ª�ed.�Cambridge:�Cambridge�University�Press.��
_____.�(2007)�Pragmática.�(trad.�Luís�Carlos�Borges,�Aníbal�Mari).�São�Paulo:�Martins�Fontes.�
LIMA,�José�P.�de�L.�(2007)�Pragmática�Lingüística.�Lisboa:�Editora�Caminho.�
MAINGUENEAU,�Dominique.��(1996)�Pragmática�para�o�discurso�literário.�São�Paulo:�Martins�Fontes.��
MARCONDES,�Danilo.�(2005)�A�Pragmática�na�filosofia�contemporânea.�Rio�de�Janeiro:�Jorge�Zahar�Editor.�
_____.�Desfazendo�mitos�sobre�a�pragmática.�(mimeo)�
MOURA,� Heronides� M.� (1999)� Significação� e� contexto:� uma� introdução� a� questões� de� semântica� e� pragmática.�
Florianópolis:�Editora�Insular.��
MUSSALIN,� Fernanda;�BENTES,�Anna�Christina.� (2001)� Introdução�à� lingüística:�domínios�e� fronteiras,� v.�2.� São�Paulo:�
Cortez.�
RAJAGOPALAN,�K.�(org.).�Cadernos�de�estudos�lingüísticos�30,�Campinas:IEL,�1996.�
REYS,�Graciela.�(1990)�La�pragmática�lingüística:�el�estudio�del�uso�del�lenguaje.�Barcelona:�Montesinos.�
SEARLE,�John�R.�(1984)�Os�actos�de�fala.�Coimbra:�Livraria�Almedina.�
_____.�(2002)�Expressão�e�significado.�São�Paulo:�Martins�Fontes.�
SILVA,�Joseli�M.;�ESPÍNDOLA,�Lucienne.�(orgs.)�(2004)�Argumentação�na�língua:�da�pressuposição�aos�topoi.�João�Pessoa:�
Editora�Universitária/UFPB.�
ZANDWAIS,�Ana.�(org.)�(2002)�Relações�entre�pragmática�e�enunciação.�Porto�Alegre:�Editora�Sagra�Luzatto.�
http://www.defnarede.com�http://www.jusbrasil.com.br/noticias/167660/igrejaͲproibeͲpadreͲcasadoͲdeͲcelebrarͲcasamentosͲemͲgoianiaͲgo�
�
LETRAS�|�60�
�
http://www.4shared.com/file/133960193/9dbf8d81/H_P_Grice__Lgica_e_Conversao.html.�
http://www.humortadela.com.br�
http://www.chargeonline.com.br�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�

Mais conteúdos dessa disciplina