Buscar

Colocação Pronominal - Parte II

Prévia do material em texto

1. A próclise observada em
todas as ocorrências dos
pronomes oblíquos átonos no
texto é atestada no português
brasileiro coloquial.
2. Na linha 3, o termo “se” é um pronome apassivador e, caso sua
colocação fosse alterada de proclítica — como está no texto — para
enclítica — que a doença transmitia-se —, essa alteração incorreria
em erro gramatica
3. A correção gramatical do texto seria mantida caso, na linha 14, a 
partícula “se” fosse empregada imediatamente após a forma verbal 
“pode” — escrevendo-se da seguinte forma: pode-se.
4. Haveria prejuízo da correção gramatical do texto caso a
partícula “se”, no trecho “Quando a gente se habitua a
venerar os decretos da Providência” (l. 9 e 10), fosse
deslocada para imediatamente após a forma verbal
“habitua”, escrevendo-se habitua-se.
5. Em “que a mantêm coesa e saudável" (l. 41 e 42), o
deslocamento do pronome “a" para logo após a forma
verbal “mantêm" prejudicaria a correção gramatical do
período.
6. O deslocamento da partícula “se", em “Define-se" (l.24),
para o início do período — escrevendo-se Se define —
prejudicaria a correção gramatical do texto.
7. A correção gramatical do texto seria preservada, caso o
trecho “O que se constata”, no início do segundo parágrafo,
fosse reescrito da seguinte forma: O que constata-se.
8. Em um uso mais formal da língua, as regras de colocação
pronominal do padrão culto permitem que o pronome
átono em “que não os atraíam” (l. 10 e 11) seja também
utilizado depois do verbo, sob a forma de nos, ligada ao
verbo por um hífen.
9. A correção gramatical do texto seria preservada caso se
pospusesse, na linha 12, o pronome “se" à forma verbal
“somavam", da seguinte forma: somavam-se.
9. A correção gramatical do texto seria preservada caso se
pospusesse, na linha 12, o pronome “se" à forma verbal
“somavam", da seguinte forma: somavam-se.
11. O pronome “se”, em “que se formaram” (L.7), poderia
ser corretamente deslocado para logo após a forma verbal
“formaram”, escrevendo-se que formaram-se.
12. No segmento “isso então nem se fala” (l.8), a posição
do pronome “se” justifica-se pela presença de palavra de
sentido negativo.
12. No segmento “isso então nem se fala” (l.8), a posição
do pronome “se” justifica-se pela presença de palavra de
sentido negativo.
13. Essa angústia é inevitável: ela leva o selo da existência; nela se exprime a
vertigem perante a liberdade. Não se trata, nessas condições, de querer
liquidar a
10 angústia, mas de saber se o homem deve procurar evitá-la, fugir dela por
qualquer saída, ou se, em vez disso, deve aceitá-la e aventurar-se a viver
longe da terra firme.
( ) Em “Não se trata” (R.9), a partícula “se” poderia ser corretamente
empregada após o verbo, escrevendo-se Não trata-se
www.fabriciodutra.comwww.fabriciodutra.comwww.fabriciodutra.comwww.fabriciodutra.com
14. A correção gramatical do texto 
seria mantida, caso a mesma forma 
de colocação do pronome “se” no 
segmento “que se fazer esforço” 
(L.7-8) — anteposição à forma 
verbal — fosse empregada em 
“aumenta-se” (L.6), “notam-se” 
(L.16) e “Destacam-se” (L.20).
15. Mantendo-se a correção
gramatical do texto, no último
período do primeiro parágrafo, o
pronome “lhe” poderia ser
deslocado para logo depois das
formas verbais “importam” (l.7),
“possibilitam” (l.8) e “passa”
(l.10), escrevendo-se importam-
lhe, possibilitam-lhe e passa-lhe,
respectivamente.
6. COLOCAÇÃO COM LOCUÇÕES VERBAIS
1. V.AUX + INFINITIVO
As portas vão abrir para vocês.
6. COLOCAÇÃO COM LOCUÇÕES VERBAIS
2. V.AUX + GERÚNDIO
As alunas estão dedicando para a prova.
6. COLOCAÇÃO COM LOCUÇÕES VERBAIS
3. V.AUX + PARTICÍPIO
As crianças tinham arrependido do erro
6. COLOCAÇÃO COM LOCUÇÕES VERBAIS
Com palavra de atração obrigatória
As portas NÃO vão abrir para vocês.
16. Muitas cartas são tão longas e difusas, que quase se 22 não pode 
extratar nada. Citarei dessas a de um barbeiro, que define a política 
como a arte de lhe pagarem as barbas, e a de um boticário para 
quem a verdadeira política é não comprar 25 nada na botica da 
esquina.
A colocação pronominal no português do Brasil é variável, por isso, 
em “quase se não pode extratar nada” , estaria gramaticalmente 
correta qualquer uma destas opções: quase não se pode extratar 
nada ou quase não pode-se extratar nada.
17. Seria mantida a correção gramatical do período caso a 
partícula “se”, em “se beneficiar” (R.16), fosse deslocada 
para imediatamente após a forma verbal “beneficiar” —
escrevendo-se beneficiar-se.

Mais conteúdos dessa disciplina