Buscar

Marque a alternativa correta. Enquanto alguns definem a tradução simplesmente como a passagem de uma língua para outra, Arrojo (1986, p.22), defen...

Marque a alternativa correta. Enquanto alguns definem a tradução simplesmente como a passagem de uma língua para outra, Arrojo (1986, p.22), defende um ponto de vista distinto em que essa ferramenta “não pode ser meramente o transporte, ou a transferência, de significados estáveis de uma língua para outra […]”. Assim, a tradução não é algo fácil de fazer, é muito mais que uma simples transferência, pois:

A tradução não pode ser definida simplesmente como a passagem de uma língua para outra.
Arrojo defende que a tradução não é apenas o transporte de significados estáveis.
A tradução é uma atividade complexa e que vai além da simples transferência de significados.
A tradução implica em uma atividade intercultural.
Implica em uma atividade intercultural.
É uma atividade fácil de fazer.
É uma atividade que se resume à transferência de significados.
Não é uma atividade importante para o ensino de línguas.

Essa pergunta também está no material:

AVALIAÇÃO- TRADUÇÃO LINGUA INGLESA
4 pág.

Tradução de Língua Inglesa AnhangueraAnhanguera

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

A alternativa correta é: "A tradução é uma atividade complexa e que vai além da simples transferência de significados."

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais