A opção correta seria a letra A: "o intérprete/tradutor, por melhor que seja, jamais alcançará o espírito do que ou quem interpreta/traduz". A frase "Toda tradução é uma traição" sugere que, ao traduzir um texto de uma língua para outra, é impossível transmitir completamente o significado original, pois há nuances culturais e linguísticas que podem se perder na tradução. Portanto, mesmo que o intérprete ou tradutor seja muito habilidoso, ele nunca será capaz de capturar completamente o espírito do que está sendo traduzido.
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta
Compartilhar