Buscar

prova de inglês

"As abordagens que dão origem aos métodos são geralmente monolíticas e dogmáticas. Por serem uma reação ao que existia antes, tendem a um maniqueísmo pedagógico sem meio-termo: tudo estava errado e agora tudo está certo. Abordagens pedagógicas, que pela experiência do professor deveriam conviver na prática, tornam-se preceitos antagônicos e irredutíveis: indução versus dedução, escrita versus fala, significado versus forma, aprendizagem versus aquisição, material autêntico versus material adaptado - são apenas alguns exemplos. Daí que a história do ensino de línguas tem sido comparada por alguns metodólogos aos movimentos de um pêndulo, balanceando sempre de um lado a outro; uma constante sucessão de tese e antítese sem jamais chegar à síntese. A solução proposta por alguns metodólogos é a do ecleticismo inteligente, baseado na experiência da sala de aula: nem a aceitação incondicional de tudo que é novo nem a adesão inarredável a uma verdade que, no fundo, não é de ninguém. Nenhuma abordagem contém toda a verdade e ninguém sabe tanto que não possa evoluir. A atitude sábia é incorporar o novo ao antigo; o maior ou menor grau de acomodação vai depender do contexto em que se encontra o professor, de sua experiência e de seu nível de conhecimento" (LEFFA, 1988, p. 218). Considerando as principais metodologias para o ensino de língua estrangeira, associe os itens, utilizando o código a seguir:

I- Gramática e tradução.
II- Método direto.
III- Audiolingualismo.
IV- Abordagem comunicativa.
V- Ensino baseado em tarefas.

(    ) Essa abordagem metodológica tem como premissa básica que os alunos têm que aprender a pensar na LE, evitando o uso da língua materna nas aulas.
(    ) Essa abordagem metodológica é baseada em preceitos estruturalistas e behavioristas, e pressupõe que o desenvolvimento da fala é o aspecto mais importante da aquisição da linguagem.
(    ) Essa abordagem metodológica tem como base os preceitos estruturalistas e como objetivo principal desenvolver a habilidade de leitura na LE mediante prática de tradução de textos literários, prática de exercícios, atividades de preenchimento de lacunas etc.
(    ) Essa abordagem vê a língua como uma prática social e segue a noção de competência comunicativa de Hymes, segundo a qual o conhecimento das estruturas gramaticais da LE não é suficiente para que a comunicação seja eficaz.
(    ) Essa abordagem metodológica é uma extensão da abordagem comunicativa e prevê atividades que envolvem um objetivo comunicativo específico.

Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:

FONTE: LEFFA, Vilson J. Metodologia do ensino de línguas. In BOHN, H. I.; VANDRESEN, P. Tópicos em linguística aplicada: O ensino de línguas estrangeiras. Florianópolis: UFSC, 1988.
  a) III - IV - V - I - II.
  b) II - I - III - IV - V.
  c) III - II - IV - V - I.
  d) II - III - I - IV - V.
 
 
2. Essa LA [linguística aplicada] que entendo como "um modo de criar inteligibilidade sobre problemas sociais em que a linguagem tem um papel central" (MOITA LOPES, 2006, p. 14) perde o caráter solucionista que acompanhou a LA por muitos anos (LA como uma área que tentava solucionar problemas) devido a uma forte tendência positivista do que muitos chamam hoje de LA modernista (PENNYCOOK, 1998). E abandona definitivamente sua preocupação em se limitar à Linguística como um componente teórico essencial, uma vez que muitas das compreensões mais relevantes sobre a linguagem no mundo atual, devido à chamada "virada linguística", podem vir de outros campos do conhecimento (da Geografia, da Sociologia, da Comunicação, por exemplo) do que propriamente da Linguística (ainda que em um sentido macro). Como diz Pennycook (2006, p. 74), "a linguística (na maioria de suas manifestações atuais, é de uso limitado) e, no pior dos casos, tira nossa atenção das questões que precisamos focalizar". Essa é uma ideia impactante, mas que faz todo sentido com relação a esse modo contemporâneo de fazer LA. Não quer dizer que prescindamos de teorizações sobre linguagem, mas que elas podem não vir do campo de estudos linguísticos ou que tais teorizações possam ser construídas nos entrecruzamentos disciplinares. Nas teorizações sobre linguagem que tenho construído, tem sido extremamente útil, por exemplo, o pensamento do geógrafo Milton Santos (2000) e sua compreensão da relevância do discurso no mundo contemporâneo.
A linguística aplicada é um campo que passou por diferentes transformações até o seu estabelecimento, e podemos dizer que hoje em dia seus propósitos já não coincidem com as perspectivas iniciais. Sobre a linguística aplicada, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:

(    ) A área da linguística aplicada nasce com o objetivo de aplicar os conhecimentos da chamada linguística teórica do núcleo duro a situações práticas, especialmente no contexto de ensino de língua estrangeira. 
(    ) A linguística aplicada contemporânea, acima de tudo, visa criar inteligibilidade sobre problemas sociais em que a linguagem tem um papel central.
(    ) Hoje, linguística aplicada tem como principal objetivo transpor os conhecimentos da linguística formalista à realidade prática.
(    ) No início da linguística aplicada, os pesquisadores estavam preocupados em olhar para a realidade, entender suas necessidades e identificar como a linguagem é importante ali e como a linguística pode contribuir para melhorar aquela realidade.

Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
  a) V - V - V - V.
  b) V - V - F - F.
  c) F - V - V - F.
  d) V - F - V - F.
 
 
3. Muitos defensores do World English e do ILF [Inglês como Língua Franca] acreditam que essas duas perspectivas fornecem vantagens para os professores não nativos porque possibilitam novas opções para o modo como eles se veem e se definem: em vez de serem falantes não nativos propensos a erros, eles podem ser considerados usuários competentes do inglês como língua franca. Portanto, uma primeira consequência de se considerar o inglês dessa maneira seria produzir um sentimento de mais confiança por parte dos professores. Isto, entretanto, não implica que qualquer desempenho linguístico ou conhecimento sobre a língua tenha a mesma validade. A proposta é que esse professor 'não nativo/bilíngue' tenha um nível de proficiência compatível com as demandas da profissão. Assim, longe de parecer 'mais fácil' a tarefa de ensinar inglês como língua franca se torna mais complexa, por exigir outros conhecimentos que normalmente não são abordados em cursos de formação profissional. No atual mundo globalizado em que vivemos, o inglês tem assumido um papel de língua internacional, sendo usado ao redor do mundo por diversas pessoas que não são necessariamente falantes nativos do idioma, o que também traz questões culturais para a discussão. Além disso, aspectos pragmáticos de uso da língua tornam-se cada vez mais importantes. A partir disso, assinale a alternativa CORRETA que apresenta um papel cabível à linguística aplicada nesse contexto:

FONTE: EL KADRI, Michele Salles; GIMENEZ, Telma. Formando professores de inglês para o contexto do inglês como língua franca. Acta scientiarum (language and culture), Maringá, v. 35, n. 2, p. 125-133, apr.-jun., 2013. p. 130.
  a) Nesse contexto, é uma atribuição da LA estabelecer novos níveis ideais de proficiência linguística a serem atingidos pelo aprendiz de inglês como língua estrangeira.
  b) Diante do papel que o inglês tem adquirido como língua franca, a LA pode contribuir para reforçar a ideia de que ensinar a variedade padrão é suficiente, porque o falante de inglês de hoje precisa estar preparado para se comunicar de forma competente nos mais diversos cenários, e isso pressupõe o domínio da variedade standard.
  c) Cabe à LA nesse contexto redefinir o standard a ser ensinado universalmente, considerando as mudanças recentes por que passaram os países anglófonos.
  d) Uma possível atribuição da LA nesse contexto seria debater como a cultura de origem do aprendiz de LE pode influenciar o aprendizado dessa língua, pois, da mesma forma que não é suficiente ensinar uma variedade standard, não é mais suficiente pensar apenas na cultura dos países que possuem o inglês como idioma oficial.
 
 
4. Para Saussure, um dos conceitos mais importantes da língua é o do signo linguístico. A noção de signo foi criada pelo teórico, considerado "o pai da linguística". Logo, o signo foi a teoria explicativa criada por ele ao tentar responder a questão que havia entre os linguistas, ou seja, a relação que poderia haver entre o 'nome dado às coisas existentes' e 'a coisa em si'. Este, seria composto por um significante e por um significado que, juntos, explicam a significação das palavras. Sobre o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: 

(    ) No signo linguístico, o significado é o conceito da palavra. 
(    ) O significante é a imagem acústica da palavra. 
(    ) Para Saussure, significado e significante são intrínsecos. 
(    ) O conceito de signo linguístico foi destituído após os estudos de Chomsky. 

Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
  a) V - F - V - V.
  b) F - V - V - V.
  c) V - V - F - V.
  d) V - V - V - F.
 
 
5. Saussure é visto como o pai da linguística moderna e dedicou-se a analisar criticamente os princípios e métodos estabelecidos pelos estudos da aquisição de linguagem. As contribuições do filósofo suíço foram essenciais, pois conceitos como langue e parole, sintagma e paradigma e significante e significado fizeram com que ele fosse considerado o pai da linguística moderna. Saussure defendeu que a linguagem seria um fenômeno psicossocial constituído de língua e fala. De acordo com o teórico, a história da linguística, divide-se em três fases. Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir: 

I- Uma das fases de estudos da linguística foi inaugurada, de acordo com Saussure, pelos gregos e continuada pelos franceses. Este estudo baseava-se na lógica e era desprovido de visão científica.
II- A gramática, primeira fase da linguística, visava apenas formular regras e era considerada uma disciplina. 
III- Estas fases de estudos são apenas o início dos estudos da linguística, e não a linguística moderna que conhecemos hoje, portanto, tratam-se apenas de noções. 
IV- A segunda fase da linguística foi chamada de Gramática Comparada. A partir dela, compreendeu-se que há relação entre as línguas. 

Assinale a alternativa CORRETA:
  a) As sentenças III e IV estão corretas.
  b) As sentenças I, II e IV estão corretas.
  c) Somente a sentença IV está correta.
  d) As sentenças I, II e III estão corretas.
 
 
6. Na abordagem comunicativa, a unidade básica da língua, que requer atenção, é o ato comunicativo, ao invés da frase. A função se sobrepõe à forma. Significado e situações inspiram a planificação didática e a confecção de materiais. Partindo deste pressuposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:

(    ) A abordagem comunicativa representa uma evolução inteligente em direção a um ensino-aprendizado de línguas mais humano e centrado nos interesses do aluno. 
(    ) A abordagem comunicativa inspira os métodos hoje mais eficazes no ensino e aprendizagem de uma língua estrangeira.
(    ) Competência comunicativa passa ser o objetivo, em vez do acúmulo de conhecimento gramatical ou mesmo da estocagem de formas memorizadas.
(    ) A abordagem comunicativa inspirada pela nova teoria linguística do norte-americano Chomsky e pelas novas teorias de psicologia cognitiva de Piaget, é motivada pela crescente demanda por métodos de ensino de línguas mais eficazes, surgiu como uma forte reação contra o audiolingualismo.

Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
  a) V - V - F - F.
  b) F - F - F - V.
  c) V - V - V - F.
  d) V - V - V - V.
 
 
7. "Os dois aspectos que fundamentaram e definiram a linguagem na teoria saussuriana - o de língua e o de fala - foram produtivos, embora tenham sido reinterpretados, modificados, alargados em toda a linguística de nosso tempo. Na teoria saussuriana - ao menos na versão dada no Curso de linguística geral (clg) - há uma importante distinção entre objeto e matéria da linguística (cf. capítulos ii e iii da Introdução do clg). A matéria é o dado empírico, compreendendo fatos fisiológicos, psíquicos, sociológicos, instituídos por uma coletividade. Os fenômenos que constituem a matéria da linguística são muito diversos, o que torna impossível a construção de uma ciência porque, ao se escolher um aspecto, o linguista corre o risco ou de ser parcial, ou de deformar a realidade, compartimentando-a, isolando fenômenos que talvez não pudessem ser entendidos separadamente. Para evitar essa dificuldade, Saussure opta por um objeto - a língua como sistema de signos - que não é uma parte do dado, mas que representa um aspecto privilegiado dos fenômenos" (BARBISAN; FLORES, 2009, p. 120). Um dos movimentos mais importantes de Saussure na delimitação do objeto da linguística moderna consiste na separação entre linguagem, língua e fala. Sobre o conceito de LÍNGUA, assinale a alternativa CORRETA:

FONTE: BARBISAN, Leci Borges; FLORES, Valdir do Nascimento. Sobre Saussure, Benveniste e outras histórias da linguística. In: NORMAND, Claudine. Convite à linguística. Trad. de Cristina de Campos Velho Birck et al. São Paulo: contexto, 2009.
  a) É, ao mesmo tempo, um produto social da faculdade da linguagem e um conjunto de convenções necessárias adotadas pelo corpo social para permitir o exercício dessa faculdade nos indivíduos.
  b) Trata-se do uso individual que o ser humano faz da língua. Portanto, possui variações de acordo com seu uso.
  c) Compreende as combinações pelas quais o falante realiza o código e o mecanismo psicofísico que as possibilita.
  d) Consiste em uma faculdade inata aos seres humanos, que os permite aprender uma língua.
 
 
8. Mikhail Bakhtin foi um estudioso que muito contribuiu para as pesquisas acerca da linguagem. Assuntos culturais relacionados à linguagem humana sempre interessaram a este pesquisador. Bakhtin, em sua obra Marxismo e filosofia da linguagem, criticou a concepção estruturalista da língua. De acordo com o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:

(    ) Para Bakhtin, a perspectiva ideológica e social da língua e linguagem é menosprezada quando elas são vistas como um sistemas de regras.
(    ) Bakhtin concorda com o papel secundário dado à fala, proposto pelos estudos de Saussure.
(    ) Para Bakhtin, é a partir do diálogo entre os interlocutores que a linguagem se estabelece na sociedade.
(    ) Bakhtin afirma que a linguagem se estabelece na interação a partir da linguagem verbal. A linguagem não verbal não é estudada por ele. 

Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
  a) F - V - F - F.
  b) V - V - V - F.
  c) F - F - V - V.
  d) V - F - V - F.
 
 
9. Saussure, em seus estudos, propôs uma distinção entre a língua e a fala. Esta distinção é muito difundida até hoje nos estudos da linguística aplicada, sendo que seus preceitos nunca foram negados, apenas deu-se continuidade aos seus estudos. De acordo com esta afirmação, analise as sentenças a seguir:

I- O objeto de estudo da linguística para Saussure é a fala, ou seja, a parole, que se configura como o sistema.
II- A fala é um processo complexo que envolve o contexto no qual a mensagem é recebida pelo interlocutor.
III- A entonação, a ênfase e o ambiente podem influenciar na interpretação de uma mensagem transmitida através da fala. 
IV- Saussure menosprezou a existência da fala, sendo que somente a langue (língua) foi estudada por ele. 

Assinale a alternativa CORRETA:
  a) As sentenças II e IV estão corretas.
  b) As sentenças I e III estão corretas.
  c) As sentenças II e III estão corretas.
  d) As sentenças III e IV estão corretas.
 
 
10. Antes dos estudos de Ferdinand de Saussure, considerado o pai da linguística, o estudo da língua se dava de forma diacrônica, ou seja, os pesquisadores preocupavam-se em estudar a língua comparando uma e outra. Após Saussure, algumas mudanças foram implemetadas. Com base no exposto, analise as sentenças a seguir:

I- A comparação entre uma língua e outra chamava-se de estudo de gramática comparativa.
II- A gramática comparada incentivava a exaltação de algumas línguas em comparação a outras. 
III- A partir do estudo da Gramática Comparada, explicou-se uma língua através da outra.
IV- Saussure não deixou registros escritos de seus estudos e sua principal obra foi publicada postumamente por seus discípulos. 

Assinale a alternativa CORRETA:
  a) As sentenças II, III e IV estão corretas.
  b) As sentenças I, III e IV estão corretas.
  c) Somente a sentença IV está correta.
  d) Somente a sentença II está correta.
 
 
"As abordagens que dão origem aos métodos são geralmente monolíticas e dogmáticas. Por serem uma reação ao que existia antes, tendem a um maniqueísmo pedagógico sem meio-termo: tudo estava errado e agora tudo está certo. Abordagens pedagógicas, que pela experiência do professor deveriam conviver na prática, tornam-se preceitos antagônicos e irredutíveis: indução versus dedução, escrita versus fala, significado versus forma, aprendizagem versus aquisição, material autêntico versus material adaptado - são apenas alguns exemplos. Daí que a história do ensino de línguas tem sido comparada por alguns metodólogos aos movimentos de um pêndulo, balanceando sempre de um lado a outro; uma constante sucessão de tese e antítese sem jamais chegar à síntese. A solução proposta por alguns metodólogos é a do ecleticismo inteligente, baseado na experiência da sala de aula: nem a aceitação incondicional de tudo que é novo nem a adesão inarredável a uma verdade que, no fundo, não é de ninguém. Nenhuma abordagem contém toda a verdade e ninguém sabe tanto que não possa evoluir. A atitude sábia é incorporar o novo ao antigo; o maior ou menor grau de acomodação vai depender do contexto em que se encontra o professor, de sua experiência e de seu nível de conhecimento" (LEFFA, 1988, p. 218). Considerando as principais metodologias para o ensino de língua estrangeira, associe os itens, utilizando o código a seguir:

I- Gramática e tradução.
II- Método direto.
III- Audiolingualismo.
IV- Abordagem comunicativa.
V- Ensino baseado em tarefas.

(    ) Essa abordagem metodológica tem como premissa básica que os alunos têm que aprender a pensar na LE, evitando o uso da língua materna nas aulas.
(    ) Essa abordagem metodológica é baseada em preceitos estruturalistas e behavioristas, e pressupõe que o desenvolvimento da fala é o aspecto mais importante da aquisição da linguagem.
(    ) Essa abordagem metodológica tem como base os preceitos estruturalistas e como objetivo principal desenvolver a habilidade de leitura na LE mediante prática de tradução de textos literários, prática de exercícios, atividades de preenchimento de lacunas etc.
(    ) Essa abordagem vê a língua como uma prática social e segue a noção de competência comunicativa de Hymes, segundo a qual o conhecimento das estruturas gramaticais da LE não é suficiente para que a comunicação seja eficaz.
(    ) Essa abordagem metodológica é uma extensão da abordagem comunicativa e prevê atividades que envolvem um objetivo comunicativo específico.

Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:

FONTE: LEFFA, Vilson J. Metodologia do ensino de línguas. In BOHN, H. I.; VANDRESEN, P. Tópicos em linguística aplicada: O ensino de línguas estrangeiras. Florianópolis: UFSC, 1988.
  a) III - IV - V - I - II.
  b) II - I - III - IV - V.
  c) III - II - IV - V - I.
  d) II - III - I - IV - V.
 
 
2. Essa LA [linguística aplicada] que entendo como "um modo de criar inteligibilidade sobre problemas sociais em que a linguagem tem um papel central" (MOITA LOPES, 2006, p. 14) perde o caráter solucionista que acompanhou a LA por muitos anos (LA como uma área que tentava solucionar problemas) devido a uma forte tendência positivista do que muitos chamam hoje de LA modernista (PENNYCOOK, 1998). E abandona definitivamente sua preocupação em se limitar à Linguística como um componente teórico essencial, uma vez que muitas das compreensões mais relevantes sobre a linguagem no mundo atual, devido à chamada "virada linguística", podem vir de outros campos do conhecimento (da Geografia, da Sociologia, da Comunicação, por exemplo) do que propriamente da Linguística (ainda que em um sentido macro). Como diz Pennycook (2006, p. 74), "a linguística (na maioria de suas manifestações atuais, é de uso limitado) e, no pior dos casos, tira nossa atenção das questões que precisamos focalizar". Essa é uma ideia impactante, mas que faz todo sentido com relação a esse modo contemporâneo de fazer LA. Não quer dizer que prescindamos de teorizações sobre linguagem, mas que elas podem não vir do campo de estudos linguísticos ou que tais teorizações possam ser construídas nos entrecruzamentos disciplinares. Nas teorizações sobre linguagem que tenho construído, tem sido extremamente útil, por exemplo, o pensamento do geógrafo Milton Santos (2000) e sua compreensão da relevância do discurso no mundo contemporâneo.
A linguística aplicada é um campo que passou por diferentes transformações até o seu estabelecimento, e podemos dizer que hoje em dia seus propósitos já não coincidem com as perspectivas iniciais. Sobre a linguística aplicada, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:

(    ) A área da linguística aplicada nasce com o objetivo de aplicar os conhecimentos da chamada linguística teórica do núcleo duro a situações práticas, especialmente no contexto de ensino de língua estrangeira. 
(    ) A linguística aplicada contemporânea, acima de tudo, visa criar inteligibilidade sobre problemas sociais em que a linguagem tem um papel central.
(    ) Hoje, linguística aplicada tem como principal objetivo transpor os conhecimentos da linguística formalista à realidade prática.
(    ) No início da linguística aplicada, os pesquisadores estavam preocupados em olhar para a realidade, entender suas necessidades e identificar como a linguagem é importante ali e como a linguística pode contribuir para melhorar aquela realidade.

Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
  a) V - V - V - V.
  b) V - V - F - F.
  c) F - V - V - F.
  d) V - F - V - F.
 
 
3. Muitos defensores do World English e do ILF [Inglês como Língua Franca] acreditam que essas duas perspectivas fornecem vantagens para os professores não nativos porque possibilitam novas opções para o modo como eles se veem e se definem: em vez de serem falantes não nativos propensos a erros, eles podem ser considerados usuários competentes do inglês como língua franca. Portanto, uma primeira consequência de se considerar o inglês dessa maneira seria produzir um sentimento de mais confiança por parte dos professores. Isto, entretanto, não implica que qualquer desempenho linguístico ou conhecimento sobre a língua tenha a mesma validade. A proposta é que esse professor 'não nativo/bilíngue' tenha um nível de proficiência compatível com as demandas da profissão. Assim, longe de parecer 'mais fácil' a tarefa de ensinar inglês como língua franca se torna mais complexa, por exigir outros conhecimentos que normalmente não são abordados em cursos de formação profissional. No atual mundo globalizado em que vivemos, o inglês tem assumido um papel de língua internacional, sendo usado ao redor do mundo por diversas pessoas que não são necessariamente falantes nativos do idioma, o que também traz questões culturais para a discussão. Além disso, aspectos pragmáticos de uso da língua tornam-se cada vez mais importantes. A partir disso, assinale a alternativa CORRETA que apresenta um papel cabível à linguística aplicada nesse contexto:

FONTE: EL KADRI, Michele Salles; GIMENEZ, Telma. Formando professores de inglês para o contexto do inglês como língua franca. Acta scientiarum (language and culture), Maringá, v. 35, n. 2, p. 125-133, apr.-jun., 2013. p. 130.
  a) Nesse contexto, é uma atribuição da LA estabelecer novos níveis ideais de proficiência linguística a serem atingidos pelo aprendiz de inglês como língua estrangeira.
  b) Diante do papel que o inglês tem adquirido como língua franca, a LA pode contribuir para reforçar a ideia de que ensinar a variedade padrão é suficiente, porque o falante de inglês de hoje precisa estar preparado para se comunicar de forma competente nos mais diversos cenários, e isso pressupõe o domínio da variedade standard.
  c) Cabe à LA nesse contexto redefinir o standard a ser ensinado universalmente, considerando as mudanças recentes por que passaram os países anglófonos.
  d) Uma possível atribuição da LA nesse contexto seria debater como a cultura de origem do aprendiz de LE pode influenciar o aprendizado dessa língua, pois, da mesma forma que não é suficiente ensinar uma variedade standard, não é mais suficiente pensar apenas na cultura dos países que possuem o inglês como idioma oficial.
 
 
4. Para Saussure, um dos conceitos mais importantes da língua é o do signo linguístico. A noção de signo foi criada pelo teórico, considerado "o pai da linguística". Logo, o signo foi a teoria explicativa criada por ele ao tentar responder a questão que havia entre os linguistas, ou seja, a relação que poderia haver entre o 'nome dado às coisas existentes' e 'a coisa em si'. Este, seria composto por um significante e por um significado que, juntos, explicam a significação das palavras. Sobre o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: 

(    ) No signo linguístico, o significado é o conceito da palavra. 
(    ) O significante é a imagem acústica da palavra. 
(    ) Para Saussure, significado e significante são intrínsecos. 
(    ) O conceito de signo linguístico foi destituído após os estudos de Chomsky. 

Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
  a) V - F - V - V.
  b) F - V - V - V.
  c) V - V - F - V.
  d) V - V - V - F.
 
 
5. Saussure é visto como o pai da linguística moderna e dedicou-se a analisar criticamente os princípios e métodos estabelecidos pelos estudos da aquisição de linguagem. As contribuições do filósofo suíço foram essenciais, pois conceitos como langue e parole, sintagma e paradigma e significante e significado fizeram com que ele fosse considerado o pai da linguística moderna. Saussure defendeu que a linguagem seria um fenômeno psicossocial constituído de língua e fala. De acordo com o teórico, a história da linguística, divide-se em três fases. Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir: 

I- Uma das fases de estudos da linguística foi inaugurada, de acordo com Saussure, pelos gregos e continuada pelos franceses. Este estudo baseava-se na lógica e era desprovido de visão científica.
II- A gramática, primeira fase da linguística, visava apenas formular regras e era considerada uma disciplina. 
III- Estas fases de estudos são apenas o início dos estudos da linguística, e não a linguística moderna que conhecemos hoje, portanto, tratam-se apenas de noções. 
IV- A segunda fase da linguística foi chamada de Gramática Comparada. A partir dela, compreendeu-se que há relação entre as línguas. 

Assinale a alternativa CORRETA:
  a) As sentenças III e IV estão corretas.
  b) As sentenças I, II e IV estão corretas.
  c) Somente a sentença IV está correta.
  d) As sentenças I, II e III estão corretas.
 
 
6. Na abordagem comunicativa, a unidade básica da língua, que requer atenção, é o ato comunicativo, ao invés da frase. A função se sobrepõe à forma. Significado e situações inspiram a planificação didática e a confecção de materiais. Partindo deste pressuposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:

(    ) A abordagem comunicativa representa uma evolução inteligente em direção a um ensino-aprendizado de línguas mais humano e centrado nos interesses do aluno. 
(    ) A abordagem comunicativa inspira os métodos hoje mais eficazes no ensino e aprendizagem de uma língua estrangeira.
(    ) Competência comunicativa passa ser o objetivo, em vez do acúmulo de conhecimento gramatical ou mesmo da estocagem de formas memorizadas.
(    ) A abordagem comunicativa inspirada pela nova teoria linguística do norte-americano Chomsky e pelas novas teorias de psicologia cognitiva de Piaget, é motivada pela crescente demanda por métodos de ensino de línguas mais eficazes, surgiu como uma forte reação contra o audiolingualismo.

Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
  a) V - V - F - F.
  b) F - F - F - V.
  c) V - V - V - F.
  d) V - V - V - V.
 
 
7. "Os dois aspectos que fundamentaram e definiram a linguagem na teoria saussuriana - o de língua e o de fala - foram produtivos, embora tenham sido reinterpretados, modificados, alargados em toda a linguística de nosso tempo. Na teoria saussuriana - ao menos na versão dada no Curso de linguística geral (clg) - há uma importante distinção entre objeto e matéria da linguística (cf. capítulos ii e iii da Introdução do clg). A matéria é o dado empírico, compreendendo fatos fisiológicos, psíquicos, sociológicos, instituídos por uma coletividade. Os fenômenos que constituem a matéria da linguística são muito diversos, o que torna impossível a construção de uma ciência porque, ao se escolher um aspecto, o linguista corre o risco ou de ser parcial, ou de deformar a realidade, compartimentando-a, isolando fenômenos que talvez não pudessem ser entendidos separadamente. Para evitar essa dificuldade, Saussure opta por um objeto - a língua como sistema de signos - que não é uma parte do dado, mas que representa um aspecto privilegiado dos fenômenos" (BARBISAN; FLORES, 2009, p. 120). Um dos movimentos mais importantes de Saussure na delimitação do objeto da linguística moderna consiste na separação entre linguagem, língua e fala. Sobre o conceito de LÍNGUA, assinale a alternativa CORRETA:

FONTE: BARBISAN, Leci Borges; FLORES, Valdir do Nascimento. Sobre Saussure, Benveniste e outras histórias da linguística. In: NORMAND, Claudine. Convite à linguística. Trad. de Cristina de Campos Velho Birck et al. São Paulo: contexto, 2009.
  a) É, ao mesmo tempo, um produto social da faculdade da linguagem e um conjunto de convenções necessárias adotadas pelo corpo social para permitir o exercício dessa faculdade nos indivíduos.
  b) Trata-se do uso individual que o ser humano faz da língua. Portanto, possui variações de acordo com seu uso.
  c) Compreende as combinações pelas quais o falante realiza o código e o mecanismo psicofísico que as possibilita.
  d) Consiste em uma faculdade inata aos seres humanos, que os permite aprender uma língua.
 
 
8. Mikhail Bakhtin foi um estudioso que muito contribuiu para as pesquisas acerca da linguagem. Assuntos culturais relacionados à linguagem humana sempre interessaram a este pesquisador. Bakhtin, em sua obra Marxismo e filosofia da linguagem, criticou a concepção estruturalista da língua. De acordo com o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:

(    ) Para Bakhtin, a perspectiva ideológica e social da língua e linguagem é menosprezada quando elas são vistas como um sistemas de regras.
(    ) Bakhtin concorda com o papel secundário dado à fala, proposto pelos estudos de Saussure.
(    ) Para Bakhtin, é a partir do diálogo entre os interlocutores que a linguagem se estabelece na sociedade.
(    ) Bakhtin afirma que a linguagem se estabelece na interação a partir da linguagem verbal. A linguagem não verbal não é estudada por ele. 

Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
  a) F - V - F - F.
  b) V - V - V - F.
  c) F - F - V - V.
  d) V - F - V - F.
 
 
9. Saussure, em seus estudos, propôs uma distinção entre a língua e a fala. Esta distinção é muito difundida até hoje nos estudos da linguística aplicada, sendo que seus preceitos nunca foram negados, apenas deu-se continuidade aos seus estudos. De acordo com esta afirmação, analise as sentenças a seguir:

I- O objeto de estudo da linguística para Saussure é a fala, ou seja, a parole, que se configura como o sistema.
II- A fala é um processo complexo que envolve o contexto no qual a mensagem é recebida pelo interlocutor.
III- A entonação, a ênfase e o ambiente podem influenciar na interpretação de uma mensagem transmitida através da fala. 
IV- Saussure menosprezou a existência da fala, sendo que somente a langue (língua) foi estudada por ele. 

Assinale a alternativa CORRETA:
  a) As sentenças II e IV estão corretas.
  b) As sentenças I e III estão corretas.
  c) As sentenças II e III estão corretas.
  d) As sentenças III e IV estão corretas.
 
 
10. Antes dos estudos de Ferdinand de Saussure, considerado o pai da linguística, o estudo da língua se dava de forma diacrônica, ou seja, os pesquisadores preocupavam-se em estudar a língua comparando uma e outra. Após Saussure, algumas mudanças foram implemetadas. Com base no exposto, analise as sentenças a seguir:

I- A comparação entre uma língua e outra chamava-se de estudo de gramática comparativa.
II- A gramática comparada incentivava a exaltação de algumas línguas em comparação a outras. 
III- A partir do estudo da Gramática Comparada, explicou-se uma língua através da outra.
IV- Saussure não deixou registros escritos de seus estudos e sua principal obra foi publicada postumamente por seus discípulos. 

Assinale a alternativa CORRETA:
  a) As sentenças II, III e IV estão corretas.
  b) As sentenças I, III e IV estão corretas.
  c) Somente a sentença IV está correta.
  d) Somente a sentença II está correta.
 
 

💡 2 Respostas

User badge image

Maycon Passos

a

c

e

a

d

b

 

0
Dislike0
User badge image

JP

joijiojoiqwsjjjjjjjjjjjjjjjjjjjqd3joiruoi32jroij2orj2itjoi24j

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais