Buscar

GREGO BÍBLICO - simulado I

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 5 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

GREGO BÍBLICO 
1a
 Como é escrito em caracteres latinos a palavra φίλος ?
 Kalós
 Doûlos
 Ággelos
 Theós
Certo > Fílos
2a
É o nome que se dá à forma que uma palavra toma de acordo com sua função sintática na 
frase:
 Conjunção
 Frase
 Gênero
 Número
Certo > Caso
3a
 Há três tipos de acentos em grego. São eles:
 agudo, grave, crase
Certo > agudo, grave, circunflexo
 trema, crase, til
 agudo, til, circunflexo
 til, crase, circunflexo
1
4a
 Como é escrito em caracteres latinos a palavra Καλός?
 Theós
 Fílos
 Ággelos
 Doûlos
Certo > Kalós
5a
 Indique a tradução correta para o trecho do Evangelho de Marcos, utilizando o 
vocabulário dado:
Καὶ ἀγαπήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου (Mc.12.30)
Vocabulário:
Καὶ _ conjunção aditiva - e
ἀγαπάω (ἀγαπῶ) - verbo temático contrato - amo
κύριος, ου - senhor
Θεός, οῦ - Deus
συ - pronome pessoal de segunda pessoa do singular - tu
Lembre-se de que os pronomes pessoais são declinados em casos.
E amavas senhor o Deus teu.
Certo > E amarás senhor o Deus teu.
 E amas senhor o Deus teu.
 E amarei senhor o Deus meu.
2
 E amaremos senhor o Deus nosso.
6a
 
Uma palavra que serve até hoje como um símbolo do cristianismo é ἰχθύς. A Tradução dessa 
palavra é:
 Pedra
Vinho
 Água
Certo > Peixe
 Pão
7a
O verbo εὐαγγελίζω significa "anuncio a boa nova", "prego a boa nova", "evangelizo. 
Lembrando que, na lingua grega, substantivos podem ser formados a partir de raízes 
verbais, indique o significado da palavra εὐαγγελιστής.
 O evangelho, a boa nova.
 O evangelizado, que ouviu a boa nova.
 Os evangelhos e a pregação da boa nova.
Certo > O evangelista, o que prega a boa nova.
 O que é evangelizado, a que ouve a boa nova.
8a
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς (Mc. 12.38)
Indique a tradução correta para o trecho acima, utilizando o vocabulário dado.
Καί - conjunção aditiva - e
3
λέγω - digo, falo
αὐτός, ή, όν - este, esta, isto/ ele, ela, ele
 E dirão a eles
Certo > E dizia a eles
 E disseram a eles
 E diziam a eles
 E dirá a eles
9a
 O verbo "ὄντα" é uma forma de particípio presente do varbo εἰμί. Indique a opção 
que apresenta o caso, o número e o gênero da forma "ὄντα".
 Acusativo plural masculino.
Certo > Acusativo singular masculino.
 Genitivo plural feminino.
 Dativo singular feminino.
 Dativo plural masculino.
10a
Indique a tradução correta para a seguinte passagem, valendo-se do vaocabulário dado:
καὶ ἦν ἐκβάλλων δαιμόνιον (Lucas 11.11)
καὶ - conjunçào aditiva - e
είμί - verbo - eu sou
ἐκβάλλω - expluso
δαιμόνιον - demônio
4
Certo > E estava expulsando um demônio
 E expulsará um demônio
 E explusou um demônio
 E estará expulsando um demônio
 E está expulsando um demônio
5

Continue navegando