Buscar

Estudos da Tradução e Interpretação em Língua de Sinais - SIMULADO

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 5 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Estudos da Tradução e Interpretação em Língua de Sinais – SIMULADO.
1 O tradutor é um profissional que tem muito a negociar, lembrando de ter a noção de fidelidade que se pretende ou que se julga mais adequada à situação.
Qual autor tem esse olhar?
A
Jakobson.
B
Klamt.
C
Eco.
D
Russell.
2 O conceito de tradução vem sendo objeto de debate há muito tempo. Em termos diacrônicos, sabemos que a palavra portuguesa deriva do vocábulo latino traducere, que significava levar/conduzir (ducere) além (tra). Hoje, no entanto, o sentido empregado pelos latinos já evoluiu para uma diversidade de outros sentidos. Sobre os sentidos do vocábulo "tradução", analise as opções a seguir:
I- Revelar, explicar, manifestar, explanar, representar, simbolizar”, dentre outros usos. 
II- Revelar, explicar, manifestar e explanar.
III- Somente revelar e explicar.
Assinale a alternativa CORRETA:
A
Somente a opção III está correta.
B
As opções I, II e III estão corretas.
C
Somente a opção I está correta.
D
Somente a opção II está correta.
3 Na comunidade surda, temos uma legislação que simboliza um marco histórico para todos nós, pois regulamenta a Libras como língua utilizada por essa comunidade.
De qual legislação estamos nos referindo?
A
Lei nº 12.319.
B
Lei nº 13.146.
C
Lei nº 14.490.
D
Lei nº 10.436.
4 Há três maneiras de interpretar um signo verbal. Ele pode ser traduzido em outros signos da mesma língua, em outra língua ou em outro sistema de símbolos não-verbais. Acerca da tradução interlingual, assinale a alternativa CORRETA:
A
Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de outros signos da mesma língua.
B
Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de sistemas de signos não-verbais.
C
Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de alguma outra língua, apenas visual.
D
Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de alguma outra língua.
5 De acordo com o Decreto nº 5.626/2005, o profissional TILSP necessita de formações específicas para atuar no Ensino Superior. 
Quais são elas?
A
Formação bilíngue (Português/Libras) ou formação superior em qualquer área.
B
Formação bilíngue (Português/Libras), somente.
C
Formação bilíngue (Português/Libras) ou formação superior em qualquer área e certificação de proficiência em Libras.
D
Formação bilíngue (Português/Inglês) ou formação superior em qualquer área e certificação de proficiência em Libras.
6 Pensando nas tecnologias como um meio importante para a comunicação, há necessidade do profissional TILS ter conhecimento sobre o seu funcionamento.
Quais aplicativos podem ser mencionados nesse contexto?
A
Hand Talk, ProDeaf e VLibras.
B
ProDeaf e glossários.
C
Hand Talk e YouTube.
D
Luva tranformadora e glossários
7 A língua natural dos surdos é a Língua de Sinais, sendo muito comum que eles tenham dificuldades para aprendera língua, a LP escrita, já que é baseada em fonemas/sons. Os recursos que possibilitam gravar/transmitir vídeos fortalecem imensamente a comunidade surda, pois eles podem se expressar naturalmente sem a barreira da LP escrita. Sobre os aplicativos que subsidiam a informação dos profissionais TILSP e surdos do Brasil, analise as opções a seguir:
I- Hand Talk.
II- ProDeaf.
III- Youtube.
IV- VLIBRAS.
Assinale a alternativa CORRETA:
A
As opções I, II, III e IV estão corretas.
B
Somente as opções I e IV estão corretas.
C
Somente as opções II e IV estão corretas.
D
Somente as opções I e III estão corretas.
8 A quirologia é um sistema de comunicação utilizado para interpretar várias fontes literárias, religiosas e médicas, pois baseia-se na interpretação de toda uma série de sinais contidos em ambas as mãos. Nas línguas de sinais, o sistema da quirologia é bem conhecido. De acordo com o exposto, analise as sentenças a seguir e assinale V para verdadeiro e F para falso:
 
(   ) A quirologia é como se fosse um dicionário de gestos manuais.
(   ) São combinações de comunicação para usar por meio dos pés.
(   ) A palavra quirologia vem do grego quiro = mão e logia = estudo.
(   ) A dactilologia é uma técnica de quirologia e conversação feita oralmente.
De acordo com o exposto, analise as sentenças a seguir e assinale V para verdadeiro e F para falso:
 
A
FFVF
B
VFVF 
C
FFFF
D
vvvv
9 Sobre os signos da linguagem, faça a associação correta:
A – Significante
B – Significado
(   ) Sons, letras.
(   ) m-e-s-a.
(   ) Ideia, conceito.
(   ) Mesa (móvel usado para apoiar, por exemplo, aparelho de jantar)
A alternativa que apresenta a sequência CORRETA é:
A
( ) B, A, B, B.
B
(  ) A, A, B, A.
C
(   ) A, A, B, B.
D
( ) A, B, A, B.
10 A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais está diretamente relacionada à cultura e à língua da comunidade surda daquele país, uma vez que a interpretação de línguas sinalizadas envolve receber e transmitir informações em diferentes modalidades, ou seja, da falada para sinalizada e vice-versa. Sobre o exposto e de acordo com seus estudos, analise as proposições seguintes
assinale a INCORRETA
A
( ) A semelhança das duas línguas está somente na utilização dos canais de comunicação, como também nas estruturas gramaticais.
B
( ) É interessante observar que, enquanto a comunidade surda não constitui um grupo com identidade sociocultural-política, o intérprete não se constitui enquanto profissional.
C
( ) Dependendo do nível de participação, a comunidade surda estará mais ou menos envolvida na formação dos intérpretes, implicando no sucesso ou não da implementação.
D
( ) Para pensarmos em formação de intérpretes, precisamos, portanto, estar atentos ao nível de participação da comunidade surda na sociedade.

Continue navegando