Buscar

LIPCPT Simone 17-08 SEI uni I (ph) (RF)_BB

Prévia do material em texto

Unidade I 
 
 
 
LÍNGUA INGLESA: 
PRODUÇÃO E COPRODUÇÃO TEXTUAL 
 
 
 
 
Profa. Simone Gonzalez 
Língua Inglesa: Produção e Coprodução Textual 
Objetivo geral: 
 Desenvolver a habilidade leitora e produtora de textos em 
Língua Inglesa de diversos gêneros discursivos sob a 
perspectiva do letramento crítico. 
 
 
Língua Inglesa: Produção e Coprodução Textual 
Objetivos específicos: 
 Discutir e ampliar o conceito de texto e de leitura; 
 Revisitar o conceito de letramento crítico; 
 Explorar e aprimorar as estratégias de leitura instrumental; 
 Levar o aluno a perceber que toda (co)produção textual está 
vinculada a um contexto de produção e às representações 
desse contexto. 
 
Língua Inglesa: Produção e Coprodução Textual 
Conteúdo: 
 Unidade I: leitura e escrita 
 Prática de leitura como práxis social 
 Ativação dos conhecimentos prévios 
 Texto: evento comunicativo 
 Escrita como atividade sociodiscursiva 
 
Introdução 
 A partir dos signos externos, sócio-historicamente 
construídos, o ser humano constrói seus próprios signos 
internos, isto é, representações mentais da realidade exterior 
a partir das quais garante sua relação com o mundo e pode, 
então, operar sobre ele. 
 Todo esse processo de formação de signos tem sua origem na 
esfera social: é no grupo cultural ao qual pertence o indivíduo 
que ocorre a construção/formação dos signos dos quais passa 
a fazer uso. 
Introdução 
 A formação de conceitos e a construção de sentido ocorrem 
em um movimento de fora para dentro, isto é, à medida em 
que o indivíduo se expõe ao mundo e interage com seus 
pares, ou seja, quando o sujeito faz a leitura do mundo por 
meio dos mais diversos textos que transitam na sociedade. 
 
Leitura e escrita 
 Leitura e escrita são duas atividades sociais intrinsecamente 
conectadas. O nome desta disciplina já o denota: Língua 
Inglesa: Produção e Coprodução Textual. Por produção textual 
referimo-nos à escrita e por coprodução textual, à leitura. 
 Um texto tem como matéria-prima inúmeras leituras e, por outro 
lado, somente quando lido é que seu sentido se constrói. 
 A um texto podem ser atribuídos diferentes sentidos, 
dependendo da constituição social, histórica, política 
e cultural de cada leitor. 
 
Prática de leitura como práxis social 
 À qual concepção de leitura nos referimos? 
 Trata-se da concepção dialógica da língua e nela, segundo 
Koch e Elias (2007), os sujeitos (autor e leitor) são vistos 
como atores sociais que, por meio da dialogicidade, 
constroem-se e são construídos no texto. 
 
Prática de leitura como práxis social 
 Um único texto admite diversas leituras, “superando o mito da 
interpretação única, fruto do pressuposto de que o significado 
está dado no texto. [...] Dessa forma, informações são extraídas 
do texto e também atribuídas pelo leitor, construindo-se o 
processo de interação”. (MENEGASSI & FUZZA, 2010, p. 319) 
 “Em suma, os sentidos são parcialmente produzidos pelo texto 
e parcialmente completados pelo leitor.” (MARCUSCHI, 2008, 
p. 241) 
 
Prática de leitura como práxis social 
 O trabalho de leitura incorpora aspectos sociais, históricos 
e culturais, bem como o contexto de produção e os papéis 
sociais do autor e do leitor. Deve ser um trabalho analítico e 
crítico, ou seja, requer do leitor uma ação responsiva crítica. 
 
Prática de leitura como práxis social 
Ao leitor cabe: 
 estabelecer seus objetivos de leitura; 
 ativar todos os seus conhecimentos prévios; 
 fazer antecipações; 
 posicionar-se ativamente diante do enunciado; 
 avaliar e reformular concepções; 
 inferir; 
 construir significados e produzir sentido. 
Prática de leitura como práxis social 
A leitura: 
 leva à formação de cidadãos autônomos; 
 é fruto da interação; 
 é uma prática social; 
 considera os aspectos sociais, históricos e culturais nos 
quais o leitor está inserido; 
 possibilita o trânsito nas diversas esferas sociais; 
 é de dimensão dialógica; 
 implica uma resposta do leitor ao que lê; 
 possibilita que o leitor se constitua como sujeito e como 
cidadão. 
 
Interatividade 
Assinale a alternativa incorreta: 
a) Um texto bem escrito tem um sentido único. 
b) A leitura como práxis social leva à formação de cidadãos 
autônomos. 
c) Inferência, associação, dedução e análise são alguns dos 
trabalhos que o leitor deve executar diante de um texto. 
d) A formação de conceitos e a construção de sentido ocorrem 
em um movimento de fora para dentro. 
e) O processo de formação de signos e conceitos tem sua 
origem na esfera social. 
 
 
 
Ativação dos conhecimentos prévios 
 Cada texto a ser lido representa um desafio e demanda de seu 
leitor trabalho, disciplina e comprometimento. E esse trabalho 
começa com a ativação dos conhecimentos prévios. 
 
Ativação dos conhecimentos prévios 
 “Na atividade de leitura e produção de sentido, colocamos em 
ação várias estratégias sociocognitivas. Essas estratégias, 
por meio da quais se realiza o processamento textual, 
mobilizam vários tipos de conhecimento que temos 
armazenados na memória.” (KOCH & ELIAS, 2007, p. 39) 
 
Conhecimento linguístico 
 Refere-se ao conhecimento ortográfico, gramatical e lexical de 
uma determinada língua, de forma sistematizada. Abrange os 
aspectos relacionados ao conhecimento e uso da língua, à 
organização linguística textual e aos elementos coesivos. 
Conhecimento enciclopédico 
 Refere-se a conhecimentos gerais sobre o mundo e as 
coisas/os seres do mundo, adquirido formalmente, isto é, por 
meio de leitura, aulas, documentários, entrevistas, seminários 
etc. Sabemos sobre o assunto porque ele nos foi apresentado 
de alguma forma, em algum momento e ficou armazenado em 
nossas memórias. 
Conhecimento de mundo 
 Refere-se a conhecimentos gerais sobre o mundo e as 
coisas/os seres do mundo, adquirido por meio do 
conhecimento tácito, isto é, por meio da experiência de vida, 
do experimentar. 
Conhecimento de textos 
 Refere-se ao conhecimento dos elementos que fazem parte da 
composição textual, isto é, de seu modo de organização, além 
do conhecimento dos aspectos referentes ao conteúdo, ao 
estilo, à função e ao meio de veiculação. 
Conhecimento interacional 
 Refere-se ao conhecimento das formas de interação por meio 
da linguagem: objetivos do autor, quantidade de informação 
necessária, seleção/identificação do gênero textual, seleção 
da variante linguística, análise de imagens, cores, fontes, 
realces etc. 
Conhecimentos prévios 
 A divisão dos conhecimentos é puramente didática. No 
momento da leitura, a produção de sentido só ocorre de modo 
eficaz, isto é, pode se tornar uma práxis social, à medida que 
todos os conhecimentos são ativados, concomitantemente. 
 
Conhecimentos prévios 
 Muitas vezes, quando da leitura de um texto em Língua 
Inglesa, atribui-se a não compreensão exclusivamente ao 
conhecimento linguístico, desprezando ou ignorando os 
demais conhecimentos prévios. 
 É evidente que o conhecimento linguístico é condição sine 
qua non para o trabalho de leitura, mas é ingênuo pressupor 
que só esse conhecimento garante a construção de sentido. 
É fundamental a ativação dos demais conhecimentos. 
 
 
Conhecimentos prévios 
 É possível afirmar que quanto mais uma pessoa agregar 
conhecimento ao seu repertório, mais facilidade terá na 
compreensão de textos, ainda que seu conhecimento 
sistêmico da língua não seja proficiente. 
 
Interatividade 
A leitura da frase “If it ain’t broke, don’t fix it” depende da 
ativação de qual(quais) conhecimento(s) prévio(s)? 
a) Linguístico e textual. 
b) Linguístico. 
c) Textual, de mundo/enciclopédico, interacional e linguístico. 
d) Linguístico e interacional. 
e) Textual e interacional. 
Texto: evento comunicativo 
 “Na minha convivência com o estudo da linguagem, eu 
aprendi que as palavras não significam por si, mas pelas 
pessoas que as falam, ou pela posição que ocupam os que 
asfalam. Sendo assim, os sentidos são aqueles que a gente 
consegue produzir no confronto do poder das diferentes 
falas.” (ORLANDI, 2008, p. 95) 
 
Texto: evento comunicativo 
 O homem tem uma necessidade visceral de expor suas 
ideias e compartilhar seus sentimentos com outros seres 
humanos, seja de forma escrita ou oral. Uma ilustração disso, 
dentre centenas de outras possíveis, é o filme “Náufrago” 
(2000). 
 
 
 
 
 
 
 
 
Texto: evento comunicativo 
 “O texto pode ser tido como um tecido estruturado, uma 
entidade significativa, uma entidade de comunicação e um 
artefato sócio-histórico. Pode-se afirmar que o texto é uma 
(re)construção do mundo e não uma simples refração ou 
reflexo.” (MARCUSCHI, 2008, p. 72) 
Texto: evento comunicativo 
 Um texto é produzido por um sujeito em um determinado 
tempo e espaço social, histórico, político e cultural. Esse 
sujeito pertence a um grupo social e expõe em seus textos 
as ideias, sentimentos e expectativas de seu tempo e de seu 
grupo. Sendo assim, pode-se afirmar que todo texto tem um 
caráter histórico. (PLATÃO & FIORIN, 2005, p. 14-18) 
A metáfora do iceberg 
 Nesta metáfora, o texto corresponde à ponta do iceberg, isto 
é, à parte visível de um todo muito maior. No entanto, o texto 
não se compõe apenas dessa ponta (o explícito), mas do 
iceberg como um todo, considerando sua parte subjacente 
(o implícito). Assim, o que aparece, somado àquilo que não 
aparece, é o que possibilita a construção de sentido. (ELIAS & 
KOCH, 2012, p. 76-77) 
A metáfora do iceberg 
E o que não aparece na superfície do texto é(são): 
 os interlocutores; 
 os conhecimentos compartilhados; 
 o propósito da comunicação; 
 o lugar e o tempo da produção textual; 
 os papéis sociais dos interlocutores envolvidos; 
 os aspectos sócio-históricos-culturais. 
Texto: evento comunicativo 
“Discourse, then, involves social conditions, which can be 
specified as social conditions of production and social 
conditions of interpretation. These social conditions, moreover, 
relate to three different ‘levels’ of social organization: the level 
of the social situation, or the immediate social environment in 
which the discourse occurs; the level of the social institution 
which constitutes a wider matrix for the discourse; and the level 
of the society as a whole.” (FAIRCLOUGH, 2000, p. 25). 
Interatividade 
Leia atentamente as afirmações abaixo e escolha a alternativa 
correta: 
I. Na metáfora do iceberg, os conhecimentos compartilhados 
estão na parte subjacente. 
II. Em um texto, os papéis sociais dos interlocutores envolvidos 
estão na parte explícita, isto é, fazem parte da ponta do 
iceberg. 
III. O texto escrito pode ser tido como um tecido estruturado, 
uma entidade de comunicação e um artefato sócio-histórico. 
Já o texto oral não tem esse caráter, pois não é planejado. 
 
Interatividade 
a) Todas as afirmações estão corretas. 
b) Todas as afirmações estão incorretas. 
c) Apenas I e III estão corretas. 
d) Apenas I está correta. 
e) Apenas II e III estão corretas. 
Escrita como atividade sociodiscursiva 
 Agora vamos para uma outra metáfora muito interessante 
e emblemática, criada por Marcuschi (2008, p. 77), na qual 
produzir um texto é comparado a jogar um jogo coletivo. 
Vejamos como o autor desenvolve essa imagem: 
 
Escrita como atividade sociodiscursiva 
 Ele inicia dizendo que para se jogar um jogo (com o futebol, 
por exemplo) é necessário conhecer as regras. Essas regras 
podem ser mais ou menos rígidas, dependendo do jogo, mas 
sempre existem e são saberes que devem ser compartilhados 
por aqueles que querem jogar. Cada jogo tem o seu espaço 
específico (uma quadra, um salão, uma mesa) e seus 
jogadores que, por sua vez, têm papéis, posições e funções 
estabelecidos. Mas o jogo acontece enquanto está sendo 
jogado e para isso é preciso que todos os jogadores 
colaborem. 
Escrita como atividade sociodiscursiva 
 “Assim se dá com os textos. Produtores e receptores de texto 
(ouvinte/leitor – falante/escritor) todos devem colaborar para 
um mesmo fim e dentro de um conjunto de normas iguais. 
Os falantes/escritores da língua, ao produzirem textos, estão 
enunciando conteúdos e sugerindo sentidos que devem 
ser construídos, inferidos, determinados mutuamente. 
A produção textual, assim como o jogo coletivo, não é 
uma atividade unilateral. Envolve decisões conjuntas. Isso 
caracteriza de maneira bastante essencial a produção textual 
como uma atividade sociointerativa.” (MARCUSCHI, 2008, 
p. 77) 
Na prática... 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fonte: 
https://commons.wikimedia.org/
wiki/World_War_II_posters#/me
dia/File:Ww2_poster_oct0404.jp
g (Acesso em 01/08/2015) "Ww2 
poster oct0404". Licensed under 
Public Domain via Wikimedia 
Commons. Acesso em: 
02/07/2015 
Na prática... 
 O pôster foi amplamente veiculado nos Estados Unidos, 
durante a Segunda Guerra Mundial. Ele mostra Adolf Hitler de 
costas e com a peça íntima à mostra, ou seja, vulnerável e 
ridículo. O texto usa a palavra panzers que é uma abreviação 
da palavra alemã panzerkampfwagen e que significa tanque 
de batalha. 
Na prática... 
 Há, portanto, um jogo de palavras: panzers assemelha-se 
fonologicamente a pants e isso nos leva à expressão “Catch 
someone with his pants down”, o que significa: “Pegar 
alguém de calças curtas”, isto é, pegar alguém desprevenido. 
Assim, uma tradução adequada para o texto acima é: “Vamos 
pegá-lo com as calças curtas. Isso vai acontecer, se 
continuarmos lutando”. 
Escrita como atividade sociodiscursiva 
 Desta forma, o pôster mostra o inimigo em posição de 
desvantagem, ridicularizado e, portanto, enfraquecido, o que 
automaticamente fortalece e encoraja os soldados americanos 
a atuarem ativamente na guerra, seja nos campos de batalha, 
seja na produção de armamento em território norte-americano. 
 Essa é a atividade sociodiscursiva à qual o texto se propõe. 
Escrita como atividade sociodiscursiva 
 Foi necessária a ativação de todos os conhecimentos prévios 
tanto para a produção textual quanto para a produção de 
sentido da leitura. Toda produção textual deve partir de 
um contexto bem definido e bem sinalizado. 
Interatividade 
Assinale a alternativa incorreta: 
a) O homem é um ser gregário, inerentemente social e, portanto, 
a comunicação, seja oral, escrita, verbal ou não verbal faz 
parte de todos os momentos de sua vida. 
b) Escrever (produzir textos) e ler (coproduzir textos) são 
práticas sociais e garantem ao homem participação na 
sociedade. 
c) É na ativação de seus conhecimentos prévios – linguístico, 
de mundo, enciclopédico, textual e interacional – que o leitor 
produz o sentido de um texto. 
d) A um único texto podem ser atribuídas diversas leituras. 
e) Há sempre um conjunto de regras preestabelecidas 
para uma boa formação textual. 
 
 
 
 
 
 
ATÉ A PRÓXIMA! 
	Slide Number 1
	Língua Inglesa: Produção e Coprodução Textual
	Língua Inglesa: Produção e Coprodução Textual
	Língua Inglesa: Produção e Coprodução Textual
	Introdução
	Introdução
	Leitura e escrita
	Prática de leitura como práxis social
	Prática de leitura como práxis social
	Prática de leitura como práxis social
	Prática de leitura como práxis social
	Prática de leitura como práxis social
	Interatividade
	Resposta
	Ativação dos conhecimentos prévios
	Ativação dos conhecimentos prévios
	Conhecimento linguístico
	Conhecimento enciclopédico
	Conhecimento de mundo
	Conhecimento de textos
	Conhecimento interacional
	Conhecimentos prévios
	Conhecimentos prévios
	Conhecimentos prévios
	Interatividade
	Resposta
	Texto: evento comunicativo
	Texto: evento comunicativo
	Texto: evento comunicativo
	Texto: evento comunicativo
	A metáfora do iceberg
	A metáfora do iceberg
	Texto: evento comunicativo
	Interatividade
	Interatividade
	Resposta
	Resposta
	Escrita como atividade sociodiscursiva
	Escrita como atividade sociodiscursiva
	Escrita como atividade sociodiscursiva
	Na prática...
	Na prática...Na prática...
	Escrita como atividade sociodiscursiva
	Escrita como atividade sociodiscursiva
	Interatividade
	Resposta
	Slide Number 48

Continue navegando