Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.

Prévia do material em texto

Cerimonialista: Alors, ma chère 
collègue, nous avons un défi de taille 
aujourd'hui : organiser un mariage 
absolument inoubliable ! 
Assessora Criativa: Ah, j'adore les défis ! 
Qu'avons-nous comme informations sur 
les mariés et leurs préférences ? 
Cerimonialista: Ils sont jeunes, 
dynamiques, et ils adorent la nature. Ils 
rêvent d'un mariage en plein air, peut-
être dans un joli jardin, avec une 
ambiance bohème chic. 
Assessora Criativa: Un mariage bohème 
chic en plein air... J'aime déjà cette idée ! 
Pour la nourriture, nous pourrions opter 
pour un buffet champêtre, avec des 
produits frais et locaux, des plats légers 
et savoureux. Nous pourrions aussi 
prévoir un bar à cocktails avec des 
boissons originales, décorées de fleurs 
comestibles. 
Cerimonialista: C'est une excellente 
idée ! Et pour la décoration, nous 
pourrions utiliser des matières naturelles 
comme le bois, le lin, la dentelle, et 
beaucoup de fleurs, bien sûr. Des 
guirlandes lumineuses dans les arbres 
créeraient une ambiance féerique le soir. 
Assessora Criativa: J'imagine déjà les 
photos ! Ce sera magnifique. Et pour la 
musique, un groupe de jazz manouche 
ou un DJ qui mixerait des musiques du 
monde entier ? 
Cerimonialista: Le jazz manouche, c'est 
parfait pour l'ambiance bohème ! Et pour 
les tenues, je pense que les mariés 
devraient opter pour des vêtements 
légers et fluides, dans des tons naturels. 
La mariée pourrait porter une couronne 
de fleurs dans les cheveux. 
Cerimonialista: Então, caro colega, 
temos hoje um grande desafio: organizar 
um casamento absolutamente 
inesquecível! 
 
Assessora Criativa: Ah, adoro desafios! 
Que informações temos sobre os noivos 
e suas preferências? 
 
Cerimonialista: São jovens, dinâmicos e 
amam a natureza. Eles sonham com um 
casamento ao ar livre, talvez em um lindo 
jardim, com um clima boêmio chique. 
 
Assessora Criativa: Um casamento 
boêmio chique ao ar livre... Já adorei 
essa ideia! Na alimentação, poderíamos 
optar por um buffet campestre, com 
produtos frescos e locais, pratos leves e 
saborosos. Poderíamos também planejar 
um bar de coquetéis com bebidas 
originais, decorado com flores 
comestíveis. 
 
Cerimonialista: É uma ótima ideia! E para 
a decoração poderíamos usar materiais 
naturais como madeira, linho, rendas e 
muitas flores, claro. Luzes de fadas nas 
árvores criariam uma atmosfera mágica 
à noite. 
 
Assessora Criativa: Já imagino as fotos! 
Será magnífico. E para a música, um 
grupo de jazz cigano ou um DJ que 
mistura músicas de todo o mundo? 
 
Cerimonialista: O jazz cigano é perfeito 
para o clima boêmio! E para os looks, 
acho que os noivos devem optar por 
roupas leves e fluidas, em tons naturais. 
A noiva poderia usar uma coroa de flores 
no cabelo. 
 
Assessora Criativa: E poderíamos 
incentivar os convidados a virem com 
roupas casuais, mas elegantes. Vestidos 
 
 
 
 
Assessora Criativa: Et nous pourrions 
encourager les invités à venir avec des 
tenues décontractées, mais élégantes. 
Des robes longues et fleuries pour les 
femmes, des chemises en lin et des 
pantalons légers pour les hommes. 
Cerimonialista: Parfait ! Et n'oublions 
pas les animations. Nous pourrions 
organiser des jeux en plein air, comme 
une pétanque ou un croquet, et prévoir 
un photobooth avec des accessoires 
amusants. 
Assessora Criativa: Nous pourrions 
aussi proposer un atelier de création de 
couronnes de fleurs pour les invitées, et 
un bar à tatouages éphémères. 
Cerimonialista: C'est génial ! Je suis 
sûre que ce mariage sera absolument 
parfait. 
Assessora Criativa: Moi aussi, j'ai hâte 
de voir le résultat final ! 
Cerimonialista: Alors, au travail ! Nous 
avons beaucoup de choses à préparer. 
Assessora Criativa: Absolument ! Ne 
perdons pas de temps, il faut que tout 
soit prêt pour le grand jour. 
(Cinq minutes plus tard) 
Cerimonialista: Voilà, nous avons déjà 
une bonne base pour l'organisation de ce 
mariage. Nous devons maintenant 
contacter les différents prestataires et 
commencer à mettre en place la 
logistique. 
Assessora Criativa: Oui, il faut que nous 
soyons parfaitement organisées pour que 
tout se déroule sans accroc. Mais je suis 
confiante, nous allons créer un 
événement magique pour ces jeunes 
mariés. 
longos florais para mulheres, camisas de 
linho e calças leves para homens. 
 
Cerimonialista: Perfeito! E não vamos 
esquecer o entretenimento. Poderíamos 
organizar jogos ao ar livre, como petanca 
ou croquet, e planejar uma cabine 
fotográfica com adereços divertidos. 
 
Assessora Criativa: Também poderíamos 
oferecer aos convidados uma oficina de 
criação de coroas de flores e um bar de 
tatuagens temporárias. 
 
Cerimonialista: Isso é ótimo! Tenho 
certeza que esse casamento será 
absolutamente perfeito. 
 
Assessora Criativa: Eu também mal 
posso esperar para ver o resultado final! 
 
Cerimonialista: Então vamos trabalhar! 
Temos muito que preparar. 
 
Assessora Criativa: Com certeza! Não 
vamos perder tempo, tudo deve estar 
pronto para o grande dia. 
 
(Cinco minutos mais tarde) 
 
Cerimonialista: Pronto, já temos uma 
boa base para organizar esse 
casamento. Agora precisamos entrar em 
contato com os diferentes fornecedores 
e começar a montar a logística. 
 
Assessora Criativa: Sim, temos que estar 
perfeitamente organizados para que tudo 
corra bem. Mas estou confiante, 
criaremos um evento mágico para estes 
noivos. 
 
Cerimonialista: Também tenho certeza 
disso. Será um casamento que todos irão 
lembrar! 
 
 
 
 
Cerimonialista: J'en suis sûre aussi. Ce 
sera un mariage dont tout le monde se 
souviendra ! 
 
 
Dialogue: Planifier un Mariage 
Inoubliable 
Scène: Un bureau élégant, décoré avec 
des échantillons de tissus, des 
catalogues de fleurs et des photos de 
mariages. 
 
Personnages: 
 
Amélie: Une organisatrice de mariage 
expérimentée, connue pour son 
professionnalisme et son souci du détail. 
Sophie: L'assistante créative d'Amélie, 
pleine d'idées originales et passionnée 
par les nouvelles tendances. 
Dialogue: 
 
Amélie: Sophie, as-tu eu le temps de 
parcourir les dernières tendances en 
matière de décoration de mariage ? 
 
Sophie: Absolument, Amélie ! J'ai passé 
des heures à éplucher les magazines et 
les blogs. Il y a tellement d'idées 
incroyables ! Je suis tombée amoureuse 
des thèmes botaniques, avec des arches 
de verdure et des centres de table 
remplis de fleurs sauvages. 
 
Amélie: C'est magnifique, mais il faut 
toujours garder à l'esprit les souhaits de 
nos clients. N'oublions pas que nous 
devons créer un mariage qui leur 
ressemble. 
 
Sophie: Bien sûr ! Mais nous pourrions 
peut-être les orienter vers des choix plus 
originaux tout en respectant leurs goûts. 
Par exemple, au lieu d'un traditionnel 
gâteau à étages, pourquoi ne pas leur 
Diálogo: Planejando um Casamento 
Inesquecível 
Cena: Um escritório elegante, decorado 
com amostras de tecidos, catálogos de 
flores e fotos de casamento. 
 
Personagens: 
 
Amélie: Uma organizadora de 
casamentos experiente, conhecida pelo 
seu profissionalismo e atenção aos 
detalhes. 
Sophie: Assistente criativa de Amélie, 
cheia de ideias originais e apaixonada 
por novas tendências. 
Diálogo: 
 
Amélie: Sophie, você já teve tempo de 
dar uma olhada nas últimas tendências 
em decoração de casamento? 
 
Sofia: Com certeza, Amélie! Passei horas 
folheando revistas e blogs. São tantas 
ideias incríveis! Me apaixonei pelos 
temas botânicos, pelos arcos verdes e 
centros de mesa repletos de flores 
silvestres. 
 
Amélie: É maravilhoso, mas devemos 
sempre ter em mente os desejos dos 
nossos clientes. Não esqueçamos que 
devemos criar um casamento que se 
pareça com eles. 
 
Sofia: Claro! Mas talvez pudéssemos 
orientá-los para escolhas mais originais, 
respeitando os seus gostos. Por 
exemplo, em vez do tradicional bolo em 
camadas, porque não oferecer-lhes um 
 
 
 
 
proposer un buffet de desserts avec des 
mini-pâtisseries, des macarons et des 
fontaines de chocolat ? 
 
Amélie:J'adore cette idée ! Et pour 
l'ambiance musicale, nous pourrions 
engager un groupe de jazz pour le 
cocktail, puis un DJ pour la soirée 
dansante. Cela créerait une atmosphère 
festive et élégante. 
 
Sophie: Et si, pour la cérémonie, nous 
installions des guirlandes lumineuses 
dans les arbres et des lanternes le long 
de l'allée ? Cela ajouterait une touche de 
magie et de romantisme. 
 
Amélie: Parfait ! Mais attention, il faut 
absolument vérifier les règles du lieu de 
réception. Il est souvent interdit de lancer 
des confettis ou des pétales de fleurs, 
par exemple. 
 
Sophie: Je m'en occupe. Je vais contacter 
le responsable du lieu pour connaître 
toutes les restrictions. 
 
Amélie: Très bien. Et pour le repas, nous 
devrions proposer un menu varié, avec 
des options végétariennes et sans gluten, 
pour satisfaire tous les invités. 
 
Sophie: J'ai déjà repéré un traiteur qui 
propose des plats délicieux et originaux, 
avec des produits locaux et de saison. 
 
Amélie: Excellent ! N'oublions pas les 
petits détails qui font toute la différence : 
des cadeaux personnalisés pour les 
invités, un photobooth avec des 
accessoires amusants, un livre d'or pour 
recueillir leurs messages... 
 
Sophie: Et pourquoi pas un feu d'artifice 
pour clôturer la soirée en beauté ? 
 
buffet de sobremesas com mini pastéis, 
macaroons e fontes de chocolate? 
 
Amélie: Adorei esta ideia! E para o clima 
musical, poderíamos contratar um grupo 
de jazz para o coquetel e depois um DJ 
para a noite dançante. Isso criaria uma 
atmosfera festiva e elegante. 
 
Sophie: E se, para a cerimônia, 
instalássemos luzes de fadas nas árvores 
e lanternas ao longo do corredor? 
Acrescentaria um toque de magia e 
romance. 
 
Amélie: Perfeito! Mas atenção, é 
absolutamente necessário verificar as 
regras do local da recepção. Muitas 
vezes é proibido jogar confetes ou 
pétalas de flores, por exemplo. 
 
Sofia: Eu cuido disso. Entrarei em 
contato com o gerente do local para 
saber todas as restrições. 
 
Amélie: Muito bom. E para a refeição, 
devemos oferecer um cardápio variado, 
com opções vegetarianas e sem glúten, 
para satisfazer todos os convidados. 
 
Sophie: Já encontrei um fornecedor que 
oferece pratos deliciosos e originais, 
com produtos locais e sazonais. 
 
Amélia: Excelente! Não esqueçamos os 
pequenos detalhes que fazem toda a 
diferença: presentes personalizados para 
os convidados, uma cabine fotográfica 
com acessórios divertidos, um livro de 
visitas para recolher as suas 
mensagens... 
 
Sophie: E por que não uma queima de 
fogos para encerrar a noite em grande 
estilo? 
 
 
 
 
 
Amélie: (rires) Tu penses toujours en 
grand, Sophie ! Mais oui, si le budget le 
permet, pourquoi pas ? 
 
Sophie: Après tout, un mariage, c'est 
l'occasion de rêver et de créer des 
souvenirs inoubliables ! 
 
**(Amélie et Sophie continuent à discuter 
avec enthousiasme, échangeant des 
idées et peaufinant chaque détail de la 
fête. Elles sont déterminées à organiser 
un mariage qui restera gravé dans les 
mémoires de tous.) 
 
Amélie: (risos) Você sempre pensa 
grande, Sophie! Mas sim, se o orçamento 
permitir, por que não? 
 
Sophie: Afinal, um casamento é uma 
oportunidade para sonhar e criar 
memórias inesquecíveis! 
 
**(Amélie e Sophie continuam 
conversando com entusiasmo, trocando 
ideias e aperfeiçoando cada detalhe da 
festa. Elas estão decididas a organizar 
um casamento que será lembrado por 
todos.) 
 
Représentante: Alors, mon cher 
collègue, prêt à organiser la meilleure 
fête de fin d'année du siècle ? Le thème 
noir et blanc, c'est chic, non ? 
Représentant: Absolument ! Mais il faut 
que ce soit mémorable, une soirée dont 
on parlera encore dans dix ans. Pas 
question de se contenter de quelques 
ballons et d'un buffet tristounet. 
Représentante: Oh, je suis tout à fait 
d'accord. Pour la nourriture, je pensais à 
un assortiment de bouchées raffinées, 
toutes en noir et blanc bien sûr. Des 
mini-brochettes de mozzarella et 
tomates cerises, des verrines de mousse 
au chocolat blanc et noir, des 
macarons... 
Représentant: Hmm, ça me met déjà 
l'eau à la bouche ! Et pour les boissons, 
un bar à cocktails avec des créations 
originales, pourquoi pas ? Un "Black 
Swan" à base de vodka noire et de liqueur 
de sureau, un "White Angel" avec du 
rhum blanc et de la noix de coco... 
Représentante: Tu es un vrai poète des 
cocktails ! Mais n'oublions pas la 
Representante: Então, meu caro colega, 
pronto para dar a melhor festa de fim de 
ano do século? O tema preto e branco é 
chique, certo? 
 
Representante: Com certeza! Mas tem 
que ser memorável, uma noite da qual 
ainda falaremos daqui a dez anos. Não 
há dúvida de se contentar com alguns 
balões e um bufê enfadonho. 
 
Representante: Ah, concordo 
plenamente. Para a comida, estava 
pensando em uma variedade de petiscos 
sofisticados, todos em preto e branco, é 
claro. Mini espetinhos de mussarela e 
tomate cereja, copos de mousse de 
chocolate branco e amargo, 
macaroons... 
 
Representante: Hmm, isso já me dá água 
na boca! E para bebidas, um cocktail bar 
com criações originais, porque não? Um 
“Black Swan” feito com vodka preta e 
licor de sabugueiro, um “White Angel” 
com rum branco e coco... 
 
Representante: Você é um verdadeiro 
poeta de coquetéis! Mas não 
esqueçamos a música. Precisamos de 
 
 
 
 
musique. Il nous faut un DJ qui sache 
mettre l'ambiance, avec une playlist 
variée mais toujours dans le thème. 
Représentant: Et pourquoi pas un 
groupe de jazz en live ? Ça apporterait 
une touche d'élégance et de 
sophistication. 
Représentante: J'aime beaucoup cette 
idée ! Pour la décoration, je vois des 
drapés de satin noir et blanc, des ballons 
géants argentés, des guirlandes 
lumineuses... 
Représentant: Et un photobooth avec 
des accessoires rigolos, pour que tout le 
monde puisse immortaliser cette soirée 
inoubliable ! 
Représentante: Parfait ! Mais il faut 
aussi penser aux règles de conduite. 
Nous devons rappeler à tout le monde 
qu'il est interdit de fumer à l'intérieur et 
de boire de l'alcool si l'on doit conduire 
ensuite. 
Représentant: Bien sûr, la sécurité avant 
tout ! Et pour les tenues vestimentaires, 
je propose un dress code strict : noir et 
blanc uniquement, avec une touche 
d'originalité pour chacun. 
Représentante: C'est noté ! Et pour finir, 
je pense qu'il serait bien de prévoir un 
petit cadeau souvenir pour chaque invité, 
quelque chose de symbolique en noir et 
blanc. 
Représentant: Une excellente idée ! Je 
suis sûr que cette soirée sera 
absolument parfaite. Nous allons créer 
des souvenirs inoubliables pour tous les 
diplômés. 
Représentante: J'en suis convaincue 
aussi. Alors, au travail ! Nous n'avons 
plus de temps à perdre. 
um DJ que saiba criar o ambiente, com 
uma playlist variada mas sempre 
temática. 
 
Representante: Que tal uma banda de 
jazz ao vivo? Traria um toque de 
elegância e sofisticação. 
 
Representante: Gosto muito dessa ideia! 
Para decoração, vejo cortinas de cetim 
preto e branco, balões prateados 
gigantes, guirlandas de luz... 
 
Representante: E uma cabine fotográfica 
com acessórios divertidos, para que 
todos possam eternizar esta noite 
inesquecível! 
 
Representante: Perfeito! Mas também é 
preciso pensar nas regras de conduta. 
Precisamos lembrar a todos que é 
proibido fumar em ambientes fechados e 
beber álcool se depois tiver que dirigir. 
 
Representante: Claro, segurança em 
primeiro lugar! E para as roupas sugiro 
um dress code rígido: apenas preto e 
branco, com um toque de originalidade 
em cada um. 
 
Representante: Anotado! E por último, 
acho que seria bom oferecer uma 
pequena lembrança para cada 
convidado, algo simbólico em preto e 
branco. 
 
Representante: Uma ótima ideia! Tenho 
certeza que esta noite será 
absolutamente perfeita. Criaremos 
memórias inesquecíveis para todos os 
graduados. 
 
Representante: Também estou 
convencido disso. Então, mãos à obra! 
Não temos mais tempo a perder.Représentant: Allons-y ! Que la fête 
commence ! 
 
Representante: Vamos! Que comecem 
as festividades! 
 
 
 
 
 
Dialogue entre Représentants pour la 
Fête de Despedida des Formandos 
Représentante (Marie): Alors, Pierre, on 
doit vraiment faire de cette fête de 
despedida un moment inoubliable pour 
tout le monde ! Quelque chose qui 
mélange à la fois la joie brésilienne et 
l'élégance française. 
Représentant (Pierre): Je suis tout à fait 
d'accord, Marie ! On pourrait peut-être 
commencer par la nourriture. On pourrait 
avoir un buffet avec des plats typiques 
des deux pays. Brigadeiros, coxinhas, 
croissants, quiches... 
Marie: Excellente idée ! Et pour les 
boissons, pourquoi pas de la caipirinha 
et du champagne ? Ça représenterait 
bien nos deux cultures. 
Pierre: Parfait ! Et pour la décoration, on 
pourrait utiliser les couleurs du Brésil et 
de la France : bleu, blanc, rouge, jaune et 
vert. On pourrait aussi accrocher des 
drapeaux et des ballons aux couleurs des 
deux pays. 
## **Diálogo entre Representantes do 
Festival Despedida des Formandos** 
 
**Representante (Marie):** Então, Pierre, 
temos mesmo que fazer dessa festa de 
despedida um momento inesquecível 
para todos! Algo que mistura a alegria 
brasileira com a elegância francesa. 
 
**Representante (Pierre):** Concordo 
plenamente, Marie! Talvez pudéssemos 
começar com comida. Poderíamos ter 
um buffet com pratos típicos dos dois 
países. Brigadeiros, coxinhas, croissants, 
quiches... 
 
**Marie:** Excelente ideia! E para 
bebidas, por que não caipirinha e 
champanhe? Representaria bem as 
nossas duas culturas. 
 
**Pierre:** Perfeito! E para decoração 
poderíamos usar as cores do Brasil e da 
França: azul, branco, vermelho, amarelo 
e verde. Também poderíamos pendurar 
bandeiras e balões com as cores dos 
dois países. 
 
**Maria:** Adorei! E para a música 
poderíamos ter um DJ que misturasse 
músicas brasileiras e francesas. Samba, 
funk, pagode, misturado com música 
francesa, eletro... 
 
**Pierre:** Vai ser ótimo! E para os looks 
poderíamos pedir que as pessoas 
viessem com um toque de azul, branco 
ou vermelho para representar a França, e 
amarelo ou verde para o Brasil. 
 
**Maria:** Ótima ideia! Mas você 
também tem que pensar nas regras. É 
proibido fumar no interior e os níveis de 
ruído devem ser respeitados para não 
incomodar os vizinhos após uma 
determinada hora. 
 
 
 
 
 
Marie: J'adore ! Et pour la musique, on 
pourrait avoir un DJ qui mixerait de la 
musique brésilienne et française. 
Samba, funk, pagode, mélangés avec de 
la chanson française, de l'électro... 
Pierre: Ça va être génial ! Et pour les 
tenues, on pourrait demander aux gens 
de venir avec une touche de bleu, blanc 
ou rouge pour représenter la France, et 
de jaune ou vert pour le Brésil. 
Marie: Super idée ! Mais il faut aussi 
penser aux règles. Il est interdit de fumer 
à l'intérieur, et on doit respecter le niveau 
sonore pour ne pas déranger les voisins 
après une certaine heure. 
Pierre: Bien sûr, on doit être 
responsables. On pourrait aussi mettre 
en place un espace fumeur à l'extérieur 
et demander au DJ de baisser le volume 
de la musique après 22 heures. 
Marie: Parfait ! Et pour rendre la soirée 
encore plus mémorable, on pourrait 
organiser des jeux et des activités qui 
mélangent les deux cultures. Par 
**Pierre:** Claro, devemos ser 
responsáveis. Poderíamos também 
montar uma área para fumantes do lado 
de fora e pedir ao DJ para diminuir o 
volume da música a partir das 22h. 
 
**Maria:** Perfeito! E para tornar a noite 
ainda mais memorável, poderíamos 
organizar jogos e atividades que 
misturassem as duas culturas. Por 
exemplo, um quiz sobre o Brasil e a 
França, um concurso de dança... 
 
**Pierre:** Gosto muito dessa ideia! 
Poderíamos também pedir a cada 
pessoa que trouxesse um conto ou uma 
memória ligada ao Brasil ou à França, 
que todos compartilharíamos juntos. 
 
**Marie:** É uma ótima maneira de 
tornar a noite mais pessoal e comovente. 
Tenho certeza que essa festa será 
inesquecível! 
 
**Pierre:** Mal posso esperar para estar 
lá também! Faremos desta noite um 
verdadeiro símbolo de amizade entre as 
nossas duas culturas. 
 
 
 
 
exemple, un quiz sur le Brésil et la 
France, un concours de danse... 
Pierre: J'aime beaucoup cette idée ! On 
pourrait aussi demander à chaque 
personne d'apporter une petite histoire 
ou un souvenir lié au Brésil ou à la 
France, qu'on partagerait tous ensemble. 
Marie: C'est une excellente façon de 
rendre la soirée plus personnelle et 
émouvante. Je suis sûre que cette fête 
sera inoubliable ! 
Pierre: Moi aussi, j'ai hâte d'y être ! On va 
faire de cette soirée un véritable symbole 
de l'amitié entre nos deux cultures. 
 
 
 
 
 
 
Dialogue entre Représentants pour la 
Fête de Fin d'Année au Thème du 
Louvre 
Représentant 1 (R1): Alors, comment 
allons-nous rendre cette fête de fin 
d'année inoubliable avec ce thème du 
Louvre? Il faut que ce soit créatif, joyeux 
et mémorable. 
Représentant 2 (R2): Absolument! Je 
pense qu'on pourrait commencer par la 
décoration. Imagine des répliques des 
œuvres les plus célèbres, des éclairages 
tamisés comme dans les galeries, et 
peut-être même un photomaton avec des 
accessoires inspirés des tableaux. 
R1: J'adore l'idée du photomaton! Pour la 
nourriture, on pourrait avoir un buffet 
sophistiqué avec des petites bouchées 
qui rappellent la cuisine française. Et 
bien sûr, du champagne pour trinquer à 
notre réussite! 
R2: Parfait! Mais attention, il faudra 
rappeler à tout le monde qu'il est interdit 
de toucher aux œuvres d'art, même si ce 
sont des répliques. On ne voudrait pas de 
Mona Lisa décapitée! 
R1: (Rires) Très drôle! En parlant de Mona 
Lisa, on pourrait demander aux gens de 
venir déguisés en personnages de 
tableaux célèbres. Ce serait hilarant de 
voir un Napoléon en train de danser avec 
la Vénus de Milo! 
R2: Excellente idée! Mais il faudra insister 
sur le fait que les costumes doivent être 
respectueux. Pas de nudité ou de tenues 
offensantes. On veut que la fête soit 
amusante, mais aussi élégante. 
R1: Bien sûr! Pour l'ambiance musicale, 
je pensais à un mélange de musique 
classique française et de morceaux plus 
Diálogo entre Representantes da Festa 
de Fim de Ano Temática do Louvre 
Representante 1 (R1): Então como vamos 
tornar essa festa inesquecível com esse 
tema do Louvre? Tem que ser criativo, 
alegre e memorável. 
 
Representante 2 (R2): Com certeza! Acho 
que poderíamos começar pela 
decoração. Imagine réplicas das obras 
mais famosas, iluminação suave como 
nas galerias, e quem sabe até uma 
cabine fotográfica com adereços 
inspirados nas pinturas. 
 
A1: Adorei a ideia da cabine fotográfica! 
Na alimentação, poderíamos ter um 
buffet sofisticado com petiscos que 
lembram a culinária francesa. E claro, 
champanhe para brindar o nosso 
sucesso! 
 
A2: Perfeito! Mas atenção, todos deverão 
ser lembrados que é proibido tocar em 
obras de arte, mesmo que sejam 
réplicas. Não quereríamos uma Mona 
Lisa decapitada! 
 
R1: (Risos) Muito engraçado! Falando da 
Mona Lisa, poderíamos pedir às pessoas 
que viessem vestidas como personagens 
de pinturas famosas. Seria hilário ver 
Napoleão dançando com a Vênus de 
Milo! 
 
A2: Ótima ideia! Mas será preciso insistir 
no fato de que os trajes devem ser 
respeitosos. Sem nudez ou roupas 
ofensivas. Queremos que a festa seja 
divertida, mas também elegante. 
 
A1: Claro! Para o ambiente musical 
pensei numa mistura de música clássica 
francesa e peças mais modernas, mas 
sempre num espírito chique e festivo. 
 
 
 
 
 
modernes, mais toujours dans un esprit 
chic et festif. 
R2: Ça me plaît! Et pour les activités, on 
pourrait organiser une chasse au trésor 
dans les "galeries" avec des énigmes 
liées aux œuvres d'art. Le gagnant 
remporterait un prix spécial, comme un 
livre d'art ou une entrée pour un musée. 
R1: Génial! Il faudraaussi prévoir un 
espace de détente avec des canapés et 
des fauteuils confortables, pour que les 
gens puissent discuter et se relaxer. Et 
bien sûr, une piste de danse pour ceux 
qui veulent se déhancher! 
R2: Parfait! Je pense qu'on tient quelque 
chose de vraiment spécial. Il ne nous 
reste plus qu'à tout organiser et à en 
parler aux autres élèves. Je suis sûre 
qu'ils seront ravis! 
R1: Moi aussi! On va leur offrir une fête de 
fin d'année qu'ils n'oublieront jamais! 
 
A2: Eu gosto! E para as atividades 
poderíamos organizar uma caça ao 
tesouro nas “galerias” com quebra-
cabeças ligados a obras de arte. O 
vencedor ganharia um prêmio especial, 
como um livro de arte ou entrada em um 
museu. 
 
A1: Ótimo! Também será necessário 
disponibilizar uma área de relaxamento 
com sofás e poltronas confortáveis, para 
que as pessoas possam conversar e 
relaxar. E claro, uma pista de dança para 
quem quer se movimentar! 
 
A2: Perfeito! Acho que temos algo 
realmente especial. Agora só falta 
organizar tudo e conversar com os outros 
alunos sobre isso. Tenho certeza que 
eles ficarão encantados! 
 
A1: Eu também! Vamos dar-lhes uma 
festa de fim de ano que nunca 
esquecerão!