Buscar

FUNDAMENTOS DO INGLÊS PARA AERONÁUTICA

Prévia do material em texto

FUNDAMENTOS DO INGLÊS PARA AERONÁUTICA
Plain English: tipo de linguagem complexa transformada em uma linguagem clara e objetiva
Misunderstandings: uso inadequado de uma palavra que pode ser entendida de maneira errada.
Fraseologia: é um procedimento estabelecido com o objetivo de assegurar a uniformidade das comunicações radiotelefônicas.
Inferência: Que ambos os envolvidos no processo de comunicação tenham em mente a mesma contextualização da mensagem para um bom entendimento
Podemos interpretar a linguagem como expressão ou representação do mundo e do pensamento. É um comportamento adquirido, um modo organizado de reagir a estímulos. 
Teoria da Atividade Verbal: é possível entender que o Homem se apropria da linguagem e das experiencias que ela proporciona através das experiencias históricas e sociais.
Teoria da Enunciação: Nunca haverá uma forma única e perfeita de comunicação.
Aprender uma nova língua é se submeter a hábitos e a estímulos visuais e auditivos.
A linguagem aeronáutica também é estabelecida por:
Analise Auditiva
Analise de estrutura e formatação da mensagem a ser enviada e decodificada
Ela pode acontecer na formatação piloto/controlador 
Não existe melhor momento para aprender uma segunda língua
Afixos na Língua Inglesa
Affixation: Adição de prefixos e sufixos
Prefixo: Pleasant -> Unpleasant
Sufixo: Mean -> Meaning
Conversion: Classificação do elemento como verbo ou substantivo 
Compounding: É a junção de duas palavras para que outra surja
Dicionários e problemas (ausência de contextualização) são as principais ferramentas para buscar significados isolados
Neologismo: Formação de novas palavras que podem ter a base na língua materna ou não
Estrangeirismo: Processo de inserção de palavras de outros idiomas
Exemplo: Esse voo será light
Empréstimos linguísticos: São palavras emprestadas de outras línguas
Exemplo: Eu sou office boy
Falsos cognatos: Palavras que são parecidas com outras na língua portuguesa, porém tem significado diferente.
Exemplo: College -> Faculdade
Estratégia de leitura
Meios, formas ou esquemas que usamos para extrair informações de um texto
Skimming: Acontece quando escolhemos um texto para ser lido e passamos os olhos superficialmente.
Scanning: Quando procuramos uma informação especifica no texto
Palavras cognatas: São palavras que apresentam semelhança gráfica com a língua portuguesa
Inferência: É o processo para descobrir o significado de uma palavra dentro do contexto
Predição: Prever assuntos
Conhecimento prévio: junção de todo conhecimento já adquirido pelo leitor
Todo texto traz um tema com uma finalidade que está direcionada a um público-alvo.
Ato locucionário: ato de dizer alguma coisa
Ato ilocucionário: ato de ordenar
Ato perlocucionário: ato de persuadir
Readback: termo usado por pilotos/controladores para que sejam feitas averiguações de mensagens enviadas/recebidas.
Tipos de comunicação:
Comunicação não verbal: comunicação com o sinalizador de pátio, luzes e sinais de pista
Comunicação verbal: Ao solicitar/receber informações
Comunicação visual: ao ler informações impressas na cabine
Comunicação olfativa: por meios de odores
Comunicação auditiva: ao ouvir informações e sinais sonoros
Know-how -> saber fazer algo bem (conhecimento prático sobre como fazer alguma coisa)
Know-how-to -> execução de saberes técnicos 
A globalização transformou a comunicação e trouxe a linguagem digital
Habilidades da comunicação: fala, escrita, leitura e audição
Sub-habilidades: lexicais, gramaticais, semântica e fonológica 
Memorias definidas por tipos:
Memória sensorial
Memória de trabalho
Memória de curto prazo
Memória de longo prazo
Memoria de longo prazo dividida em categoria:
Memória explicita: responsável por fatos (consciente/flexível)
Memória implícita: responsável pela aprendizagem (automática)
Três diferentes níveis de entendimento
Sintático: revela a relação que o vocábulo tem com seu interpretante
Semântico: que diz respeito a relação existente entre o signo e o seu referente
Pragmático: que se importa com a relação do signo com ele mesmo e outros signos.
Há 4 tipos de intertextualidade
Temática: os textos apresentam temas em comum
Estilística: variedade de estilos de textos.
Explicita: que insere no próprio texto citações, resenhas ou resumos.
Implícita: quando não há qualquer menção no texto alheio inserido em outro texto.