Logo Passei Direto
Buscar
Questão 5/10 - Linguística Textual
Leia o fragmento de texto:
“[...] as gramáticas textuais, pela primeira vez, propuseram o texto como o objeto central da Linguística e, assim, procuraram estabelecer um sistema de regras finito e recorrente, partilhado (internalizado) por todos os usuários de uma língua. Esse sistema de regras habilitaria os usuários a identificar se uma dada sequência de frases constitui (ou não) um texto e se esse texto é bem formado. Esse conjunto de regras constitui a competência textual de cada usuário e permite aos usuários diferenciar entre um conjunto aleatório de palavras ou frases, ou um texto dotado de sentido pleno”.
Após esta avaliação, caso queira ler este capítulo integralmente, ele está disponível em: GALEMBECK, Paulo. A linguística textual e seus mais recentes avanços. Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos. . Acesso em 14 de nov. 2017.
De acordo com o fragmento acima e o livro-base A Linguística Textual e a Sala de Aula, a capacidade dos falantes/ouvintes de resumir, parafrasear, reformular textos é denominada:

A capacidade dissertativa.
B capacidade transformativa.
C capacidade dialógica.
D capacidade transfrástica.
E capacidade narrativa.
User badge image
Questões Para a Compreensão

ano passado

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

há 6 meses

Vamos analisar as alternativas com base no fragmento de texto apresentado. A questão fala sobre a capacidade dos falantes/ouvintes de resumir, parafrasear e reformular textos. Vamos ver o que cada alternativa sugere: A) Capacidade dissertativa - Refere-se à habilidade de expor ideias de forma clara e estruturada, mas não necessariamente à reformulação de textos. B) Capacidade transformativa - Essa alternativa parece se encaixar, pois "transformar" um texto pode incluir resumir e parafrasear. C) Capacidade dialógica - Relaciona-se à interação e troca de ideias entre falantes, mas não especificamente à reformulação de textos. D) Capacidade transfrástica - Este termo não é comum na literatura de Linguística Textual e não se relaciona diretamente com a reformulação de textos. E) Capacidade narrativa - Refere-se à habilidade de contar histórias ou relatar eventos, não se aplicando diretamente à reformulação de textos. Diante dessa análise, a alternativa que melhor se encaixa na descrição da capacidade de resumir, parafrasear e reformular textos é: B) capacidade transformativa.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar essa resposta. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

User badge image

Ed Verified user icon

ano passado

Analisando o fragmento de texto apresentado, podemos identificar que a capacidade dos falantes/ouvintes de resumir, parafrasear e reformular textos é denominada como "capacidade transfrástica". Essa capacidade está relacionada à habilidade de lidar com as unidades linguísticas que compõem um texto, permitindo a compreensão e a produção de diferentes formas textuais. Portanto, a alternativa correta é: D) capacidade transfrástica.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0

Ainda com dúvidas?

Envie uma pergunta e tenha sua dúvida de estudo respondida!

Essa pergunta também está no material:

Mais perguntas desse material

Questão 7/10 - Linguística Textual
Leia a citação a seguir:
“Halliday e Hasan [...], na obra que se tornou ponto de partida sobre o assunto, apresentam um conceito de coesão baseado num critério semântico, ao afirmarem que a coesão ocorre quando a interpretação de algum elemento no discurso é dependente da interpretação de outro. Para eles, através da coesão, estabelecem-se relações de sentido que definem o texto como um texto, ou seja, através das relações coesivas é possível diferenciar um texto de um não-texto”.
Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: GOMES, T. S. Alexandro. Mecanismos Coesivos: um estudo sobre os professores do ensino médio. A Temática. Juiz de Fora, 2/09, p.100 -116, p. 102.
Considerando a citação acima e do livro-base Linguística Textual e a sala de aula, o conceito de referência está ligado à:

A relação existente entre alguns elementos da língua que podem ser interpretados isoladamente e outros itens que não são utilizados para a distribuição de sentidos.
B relação existente entre alguns elementos da língua que não podem ser interpretados isoladamente e outros itens que são utilizados para a distribuição de sentidos.
C relação existente entre alguns elementos semânticos e que dependem da cultura do leitor e dos livros que já foram lidos por ele.
D relação existente entre todos os elementos da língua que podem ser interpretados isoladamente e outros itens que são utilizados para a distribuição de sentidos.
E relação existente entre alguns elementos do sistema fonológico e que não podem ser interpretados isoladamente.

Mais conteúdos dessa disciplina