Logo Passei Direto
Buscar

Tipos de Orientação em Línguas de Sinais

Ferramentas de estudo

Questões resolvidas

Nas línguas de sinais, a relação com o corpo e o espaço permite a produção de sinais variados, e a orientação/direção é um parâmetro que se relaciona diretamente com o corpo e com o espaço. São inumerados sete tipos de orientação. Sobre esses tipos de orientação, analise as sentenças a seguir:
Assinale a alternativa CORRETA:
I- Para cima, para baixo, para o corpo, para frente, para a direita ou para a esquerda.
II - Os parâmetros primários, combinados com os parâmetros secundários, resultam na palavra/sinal.
III- É a direção para qual a palma da mão aponta e o corpo se movimenta, conforme o local ao fazer o sinal.
IV- A orientação/direção são as expressões não manuais (ENM) ou Marcas Não Manuais (MNMs).
A As sentenças I, II e III estão corretas.
B As sentenças I, II e IV estão corretas.
C As sentenças II e IV estão corretas.
D As sentenças I e IV estão corretas.

(ENADE, 2011) O fazer docente pressupõe a realização de um conjunto de operações didáticas coordenadas entre si. São o planejamento, a direção do ensino e da aprendizagem e a avaliação, cada uma delas desdobradas em tarefas ou funções didáticas, mas que convergem para a realização do ensino propriamente dito. Considerando que, para desenvolver cada operação didática inerente ao ato de planejar, executar e avaliar, o professor precisa dominar certos conhecimentos didáticos, sobre os conhecimentos e os domínios esperados do professor, analise as sentenças a seguir:
É correto apenas o que se afirma em:
I- Conhecimento dos conteúdos da disciplina que leciona, bem como capacidade de abordá-los de modo contextualizado.
II- Domínio das técnicas de elaboração de provas objetivas, por se configurarem instrumentos quantitativos precisos e fidedignos.
III- Domínio de diferentes métodos e procedimentos de ensino e capacidade de escolhê-los conforme a natureza dos temas a serem tratados e as características dos estudantes.
IV- Domínio do conteúdo do livro didático adotado, que deve conter todos os conteúdos a serem trabalhados durante o ano letivo.
A - II e IV.
B - I e III.
C - I e II.
D - II e III.

A tradução intralingual denota uma palavra por outra equivalente por envolver dois processos.
Quais são esses processos?
A Sinonímia e semiótica.
B Homonímia e semiótica.
C Homonímia e paráfrase.
D Sinonímia e paráfrase.

Tratando-se da tradução interlingual, é importante observar que ela envolve dois códigos.
Sobre eles, analise as sentenças a seguir: I- Os dois códigos são a língua de partida e a língua de chegada. II- Os dois códigos são chamados também de língua-fonte e língua-alvo. III- Trata-se do conceito mais comum de tradução que o senso comum manipula no cotidiano. IV - Os dois códigos são restritos a parte que trata da literatura surda na libras. Assinale a alternativa CORRETA:
A) As sentenças I, II e III estão corretas.
B) As sentenças II, III e IV estão corretas.
C) As sentenças II e IV estão corretas.
D) As sentenças I e IV estão corretas.

Como seres humanos, somos considerados seres sociais e dispomos de um instrumento importantíssimo, o qual nos permite interagir de modo efetivo com as pessoas que estão à nossa volta: a linguagem. Atualmente, os estudos da linguísticas tem sido amplamente divulgados, isso nos proporciona um conhecimento mais significativo sobre a linguagem. Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir:
Assinale a alternativa CORRETA:
I - A linguística é uma área de estudos do conhecimento humano complexa.
II- A linguística formula a teoria a respeito das línguas e como elas funcionam.
III- Ao longo dos anos, a linguística vem sofrendo transformações, por meios culturais e sociais.
IV- Um dos estudiosos que se destacou na área da linguística foi Dom Pedro II.
A Somente a sentença III está correta.
B As sentenças I, II e IV estão corretas.
C Somente a sentença I está correta.
D As sentenças I, II e III estão corretas.

O sinal, ou a palavra dentro da Língua de Sinais, representa um conjunto de parâmetros. Esses parâmetros são a configuração de mãos, o ponto de articulação e o movimento acompanhado de expressão facial e corporal, bem como a orientação. A configuração de mão por si só não apresentam significado, mas ao ser combinadas formam sinais ou palavras. Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir:
Assinale a alternativa CORRETA:
I - A configuração adotada pela mão tem como objetivo usar as expressões faciais e corporais e a orientação.
II - As configurações de mãos são criadas na medida em que novos sinais vão sendo criados pela comunidade surda.
III- Dentro da categoria de configuração de mãos existem as subcategorias, como flexão, abertura, entre outras.
IV- A anatomia da mão permite uma flexão das articulações, favorecendo a prática da configuração de mãos.
A As sentenças I, III e IV estão corretas.
B As sentenças II, III e IV estão corretas.
C As sentenças I e IV estão corretas.
D As sentenças I e III estão corretas.

Sobre as atividades do tradutor intérprete surdo, por terem propriedade da cultura e língua da comunidade surda, suas habilidades em alguns aspectos são consideradas superiores em contraste com os tradutores e intérpretes ouvintes. Sobre essas habilidades, analise as sentenças a seguir:
Assinale a alternativa CORRETA:
I- Os intérpretes surdos não têm dificuldade de usar as descrições imagéticas.
II- Os ouvintes possuem todos os aspectos culturais da comunidade surda.
III- O intérprete surdo não tem dificuldade em entender a soletração rítmica.
IV- O intérprete ouvinte sempre terá mais embasamento da língua de sinais.
a) As sentenças II e IV estão corretas.
b) As sentenças I e III estão corretas.
c) As sentenças II e III estão corretas.
d) As sentenças I e IV estão corretas.

Ao refletirmos sobre a formação de um profissional, logo pensamos na importância de um processo teórico e prático. A respeito do profissional TILPS, a prática se faz todo o tempo. Neste percurso, há desafios encontrados em níveis administrativos. Sobre o exposto, classifique V para sentenças verdadeiras e F para falsas:
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
( ) Alguns se acomodam em um contexto ou em outro, somente produzindo material adaptado para seus alunos cegos e com deficiência física.
( ) Alguns se acomodam em um contexto ou em outro em seu fazer profissional, correndo o risco de perderem a prática advinda de traduzir/interpretar.
( ) Alguns se acomodam somente atuando na tradução/interpretação e acabam não conseguindo realizar um produto final escrito.
( ) Alguns se incomodam somente atuando na tradução/interpretação e não atuam na escrita, e em resultado o aluno surdo é prejudicado.
a) F - V - V - F.
b) V - F - F - F.
c) F - V - F - V.
d) V - F - F - V.

Uma profissão que está em ascensão para o sujeito surdo é o profissional tradutor/intérprete surdo, que faz referência a uma metodologia baseada nas estratégias do autor Williams e Chesterman (2002 apud SOUZA, 2010), em que se observou o desempenho desse profissional durante uma tradução/interpretação cultural, e a partir desse processo fez uma investigação. Sobre essa investigação, analise as sentenças a seguir:
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
I- Na investigação, procuram por novos dados, novas informações derivadas da observação de dados e do trabalho.
II- Durante essa metodologia procuram evidências que deem suporte ou não confirmem hipóteses ou gerem outras.
III- Consiste na avaliação dos dois intérpretes/tradutores ouvintes na sala de aula através de videoconferência.
IV- Essa investigação aconteceu no ato da tradução/interpretação de língua de sinais brasileira para língua de sinais americana e vice-versa.
A As sentenças I, II e IV estão corretas.
B As sentenças II e III estão corretas.
C As sentenças I e III estão corretas.
D Somente a sentença IV está correta.

A profissão de Tradutor Intérprete surge a partir do momento em que dois grupos que falam línguas diferentes não se compreendem, necessitando então que alguém faça a mediação entre as partes, o que envolve mundos linguísticos, culturas e identidades diferentes. Quadros (2004, p. 51) fala sobre o desenvolvimento do profissional TILSP. Nesse sentido, analise as sentenças a seguir:
Assinale a alternativa CORRETA:
I- A autora nos conduz a pensar na formação do profissional de acordo com as vertentes que se unem na acessibilidade.
II- Para fazer a mediação, a tradução e a interpretação deverá ser feita somente por profissionais surdos.
III- A variação em níveis de qualificação reflete um desenvolvimento sociocultural da comunidade surda.
IV- A preocupação em formar intérpretes surge a partir da participação ativa da comunidade surda.
A As sentenças I, II e IV estão corretas.
B Somente a sentença I está correta.
C As sentenças II e IV estão corretas.
D As sentenças I, III e IV estão corretas.

Existem três maneiras de interpretar um signo verbal que já conhecemos. Ele pode ser traduzido em outros signos da mesma língua, em outra língua ou em outro sistema de símbolos não verbais. O linguista, assim, define, em seus termos, os três tipos em questão.
Sobre esse tema, associe os itens, utilizando o código a seguir:
I- Tradução intralingual.
II- Tradução interlingual.
III- Tradução intersemiótica.
( ) É conhecida também como transmutação. Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de sistemas de signos não verbais.
( ) É conhecida também como reformulação (rewording). Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de outros signos da mesma língua.
( ) É conhecida também como tradução propriamente dita. Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de alguma outra língua.

Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Questões resolvidas

Nas línguas de sinais, a relação com o corpo e o espaço permite a produção de sinais variados, e a orientação/direção é um parâmetro que se relaciona diretamente com o corpo e com o espaço. São inumerados sete tipos de orientação. Sobre esses tipos de orientação, analise as sentenças a seguir:
Assinale a alternativa CORRETA:
I- Para cima, para baixo, para o corpo, para frente, para a direita ou para a esquerda.
II - Os parâmetros primários, combinados com os parâmetros secundários, resultam na palavra/sinal.
III- É a direção para qual a palma da mão aponta e o corpo se movimenta, conforme o local ao fazer o sinal.
IV- A orientação/direção são as expressões não manuais (ENM) ou Marcas Não Manuais (MNMs).
A As sentenças I, II e III estão corretas.
B As sentenças I, II e IV estão corretas.
C As sentenças II e IV estão corretas.
D As sentenças I e IV estão corretas.

(ENADE, 2011) O fazer docente pressupõe a realização de um conjunto de operações didáticas coordenadas entre si. São o planejamento, a direção do ensino e da aprendizagem e a avaliação, cada uma delas desdobradas em tarefas ou funções didáticas, mas que convergem para a realização do ensino propriamente dito. Considerando que, para desenvolver cada operação didática inerente ao ato de planejar, executar e avaliar, o professor precisa dominar certos conhecimentos didáticos, sobre os conhecimentos e os domínios esperados do professor, analise as sentenças a seguir:
É correto apenas o que se afirma em:
I- Conhecimento dos conteúdos da disciplina que leciona, bem como capacidade de abordá-los de modo contextualizado.
II- Domínio das técnicas de elaboração de provas objetivas, por se configurarem instrumentos quantitativos precisos e fidedignos.
III- Domínio de diferentes métodos e procedimentos de ensino e capacidade de escolhê-los conforme a natureza dos temas a serem tratados e as características dos estudantes.
IV- Domínio do conteúdo do livro didático adotado, que deve conter todos os conteúdos a serem trabalhados durante o ano letivo.
A - II e IV.
B - I e III.
C - I e II.
D - II e III.

A tradução intralingual denota uma palavra por outra equivalente por envolver dois processos.
Quais são esses processos?
A Sinonímia e semiótica.
B Homonímia e semiótica.
C Homonímia e paráfrase.
D Sinonímia e paráfrase.

Tratando-se da tradução interlingual, é importante observar que ela envolve dois códigos.
Sobre eles, analise as sentenças a seguir: I- Os dois códigos são a língua de partida e a língua de chegada. II- Os dois códigos são chamados também de língua-fonte e língua-alvo. III- Trata-se do conceito mais comum de tradução que o senso comum manipula no cotidiano. IV - Os dois códigos são restritos a parte que trata da literatura surda na libras. Assinale a alternativa CORRETA:
A) As sentenças I, II e III estão corretas.
B) As sentenças II, III e IV estão corretas.
C) As sentenças II e IV estão corretas.
D) As sentenças I e IV estão corretas.

Como seres humanos, somos considerados seres sociais e dispomos de um instrumento importantíssimo, o qual nos permite interagir de modo efetivo com as pessoas que estão à nossa volta: a linguagem. Atualmente, os estudos da linguísticas tem sido amplamente divulgados, isso nos proporciona um conhecimento mais significativo sobre a linguagem. Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir:
Assinale a alternativa CORRETA:
I - A linguística é uma área de estudos do conhecimento humano complexa.
II- A linguística formula a teoria a respeito das línguas e como elas funcionam.
III- Ao longo dos anos, a linguística vem sofrendo transformações, por meios culturais e sociais.
IV- Um dos estudiosos que se destacou na área da linguística foi Dom Pedro II.
A Somente a sentença III está correta.
B As sentenças I, II e IV estão corretas.
C Somente a sentença I está correta.
D As sentenças I, II e III estão corretas.

O sinal, ou a palavra dentro da Língua de Sinais, representa um conjunto de parâmetros. Esses parâmetros são a configuração de mãos, o ponto de articulação e o movimento acompanhado de expressão facial e corporal, bem como a orientação. A configuração de mão por si só não apresentam significado, mas ao ser combinadas formam sinais ou palavras. Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir:
Assinale a alternativa CORRETA:
I - A configuração adotada pela mão tem como objetivo usar as expressões faciais e corporais e a orientação.
II - As configurações de mãos são criadas na medida em que novos sinais vão sendo criados pela comunidade surda.
III- Dentro da categoria de configuração de mãos existem as subcategorias, como flexão, abertura, entre outras.
IV- A anatomia da mão permite uma flexão das articulações, favorecendo a prática da configuração de mãos.
A As sentenças I, III e IV estão corretas.
B As sentenças II, III e IV estão corretas.
C As sentenças I e IV estão corretas.
D As sentenças I e III estão corretas.

Sobre as atividades do tradutor intérprete surdo, por terem propriedade da cultura e língua da comunidade surda, suas habilidades em alguns aspectos são consideradas superiores em contraste com os tradutores e intérpretes ouvintes. Sobre essas habilidades, analise as sentenças a seguir:
Assinale a alternativa CORRETA:
I- Os intérpretes surdos não têm dificuldade de usar as descrições imagéticas.
II- Os ouvintes possuem todos os aspectos culturais da comunidade surda.
III- O intérprete surdo não tem dificuldade em entender a soletração rítmica.
IV- O intérprete ouvinte sempre terá mais embasamento da língua de sinais.
a) As sentenças II e IV estão corretas.
b) As sentenças I e III estão corretas.
c) As sentenças II e III estão corretas.
d) As sentenças I e IV estão corretas.

Ao refletirmos sobre a formação de um profissional, logo pensamos na importância de um processo teórico e prático. A respeito do profissional TILPS, a prática se faz todo o tempo. Neste percurso, há desafios encontrados em níveis administrativos. Sobre o exposto, classifique V para sentenças verdadeiras e F para falsas:
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
( ) Alguns se acomodam em um contexto ou em outro, somente produzindo material adaptado para seus alunos cegos e com deficiência física.
( ) Alguns se acomodam em um contexto ou em outro em seu fazer profissional, correndo o risco de perderem a prática advinda de traduzir/interpretar.
( ) Alguns se acomodam somente atuando na tradução/interpretação e acabam não conseguindo realizar um produto final escrito.
( ) Alguns se incomodam somente atuando na tradução/interpretação e não atuam na escrita, e em resultado o aluno surdo é prejudicado.
a) F - V - V - F.
b) V - F - F - F.
c) F - V - F - V.
d) V - F - F - V.

Uma profissão que está em ascensão para o sujeito surdo é o profissional tradutor/intérprete surdo, que faz referência a uma metodologia baseada nas estratégias do autor Williams e Chesterman (2002 apud SOUZA, 2010), em que se observou o desempenho desse profissional durante uma tradução/interpretação cultural, e a partir desse processo fez uma investigação. Sobre essa investigação, analise as sentenças a seguir:
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
I- Na investigação, procuram por novos dados, novas informações derivadas da observação de dados e do trabalho.
II- Durante essa metodologia procuram evidências que deem suporte ou não confirmem hipóteses ou gerem outras.
III- Consiste na avaliação dos dois intérpretes/tradutores ouvintes na sala de aula através de videoconferência.
IV- Essa investigação aconteceu no ato da tradução/interpretação de língua de sinais brasileira para língua de sinais americana e vice-versa.
A As sentenças I, II e IV estão corretas.
B As sentenças II e III estão corretas.
C As sentenças I e III estão corretas.
D Somente a sentença IV está correta.

A profissão de Tradutor Intérprete surge a partir do momento em que dois grupos que falam línguas diferentes não se compreendem, necessitando então que alguém faça a mediação entre as partes, o que envolve mundos linguísticos, culturas e identidades diferentes. Quadros (2004, p. 51) fala sobre o desenvolvimento do profissional TILSP. Nesse sentido, analise as sentenças a seguir:
Assinale a alternativa CORRETA:
I- A autora nos conduz a pensar na formação do profissional de acordo com as vertentes que se unem na acessibilidade.
II- Para fazer a mediação, a tradução e a interpretação deverá ser feita somente por profissionais surdos.
III- A variação em níveis de qualificação reflete um desenvolvimento sociocultural da comunidade surda.
IV- A preocupação em formar intérpretes surge a partir da participação ativa da comunidade surda.
A As sentenças I, II e IV estão corretas.
B Somente a sentença I está correta.
C As sentenças II e IV estão corretas.
D As sentenças I, III e IV estão corretas.

Existem três maneiras de interpretar um signo verbal que já conhecemos. Ele pode ser traduzido em outros signos da mesma língua, em outra língua ou em outro sistema de símbolos não verbais. O linguista, assim, define, em seus termos, os três tipos em questão.
Sobre esse tema, associe os itens, utilizando o código a seguir:
I- Tradução intralingual.
II- Tradução interlingual.
III- Tradução intersemiótica.
( ) É conhecida também como transmutação. Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de sistemas de signos não verbais.
( ) É conhecida também como reformulação (rewording). Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de outros signos da mesma língua.
( ) É conhecida também como tradução propriamente dita. Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de alguma outra língua.

Prévia do material em texto

07/05/2022 17:38 Avaliação Final (Objetiva) - Individual
1/6
Prova Impressa
GABARITO | Avaliação Final (Objetiva) - Individual
(Cod.:745582)
Peso da Avaliação 3,00
Prova 44480882
Qtd. de Questões 12
Acertos/Erros 12/0
Nota 10,00
Nas línguas de sinais, a relação com o corpo e o espaço permite a produção de sinais variados, e
a orientação/direção é um parâmetro que se relaciona diretamente com o corpo e com o espaço. São
inumerados sete tipos de orientação. Sobre esses tipos de orientação, analise as sentenças a seguir: I-
Para cima, para baixo, para o corpo, para frente, para a direita ou para a esquerda. II- Os parâmetros
primários, combinados com os parâmetros secundários, resultam na palavra/sinal. III- É a direção
para qual a palma da mão aponta e o corpo se movimenta, conforme o local ao fazer o sinal. IV- A
orientação/direção são as expressões não manuais (ENM) ou Marcas Não Manuais (MNMs).
Assinale a alternativa CORRETA:
A As sentenças I, II e III estão corretas.
B As sentenças II e IV estão corretas.
C As sentenças I, II e IV estão corretas.
D As sentenças I e IV estão corretas.
(ENADE, 2011) O fazer docente pressupõe a realização de um conjunto de operações didáticas
coordenadas entre si. São o planejamento, a direção do ensino e da aprendizagem e a avaliação, cada
uma delas desdobradas em tarefas ou funções didáticas, mas que convergem para a realização do
ensino propriamente dito. Considerando que, para desenvolver cada operação didática inerente ao ato
de planejar, executar e avaliar, o professor precisa dominar certos conhecimentos didáticos, sobre os
conhecimentos e os domínios esperados do professor, analise as sentenças a seguir: I- Conhecimento
dos conteúdos da disciplina que leciona, bem como capacidade de abordá-los de modo
contextualizado. II- Domínio das técnicas de elaboração de provas objetivas, por se configurarem
instrumentos quantitativos precisos e fidedignos. III- Domínio de diferentes métodos e procedimentos
de ensino e capacidade de escolhê-los conforme a natureza dos temas a serem tratados e as
características dos estudantes. IV- Domínio do conteúdo do livro didático adotado, que deve conter
todos os conteúdos a serem trabalhados durante o ano letivo. É correto apenas o que se afirma em:
FONTE: LIBÂNEO, J. C. Didática. São Paulo: Cortez, 2004.
A II e III.
B I e II.
C I e III.
D II e IV.
 VOLTAR
A+
Alterar modo de visualização
1
2
07/05/2022 17:38 Avaliação Final (Objetiva) - Individual
2/6
(ENADE, 2011) Avalie as asserções a seguir: I- No que se refere à aprendizagem inicial da
língua portuguesa, alfabetização e letramento são processos independentes. PORQUE II- A
alfabetização é o desenvolvimento de competências e habilidades para o uso efetivo da língua
portuguesa em práticas sociais, enquanto o letramento é a aprendizagem do sistema de utilização das
letras, na escrita. Assinale a alternativa CORRETA:
A As duas asserções são proposições verdadeiras, e a segunda é uma justificativa correta da
primeira.
B A primeira asserção é uma proposição verdadeira, e a segunda, uma proposição falsa.
C Tanto a primeira quanto a segunda asserções são proposições falsas.
D As duas asserções são proposições verdadeiras, mas a segunda não é uma justificativa correta da
primeira.
A tradução intralingual denota uma palavra por outra equivalente por envolver dois processos.
Quais são esses processos?
A Sinonímia e semiótica.
B Homonímia e semiótica.
C Homonímia e paráfrase.
D Sinonímia e paráfrase.
Tratando-se da tradução interlingual, é importante observar que ela envolve dois códigos. Sobre eles,
analise as sentenças a seguir:
I- Os dois códigos são a língua de partida e a língua de chegada.
II- Os dois códigos são chamados também de língua-fonte e língua-alvo.
III- Trata-se do conceito mais comum de tradução que o senso comum manipula no cotidiano.
IV - Os dois códigos são restritos a parte que trata da literatura surda na libras. 
Assinale a alternativa CORRETA:
3
4
5
07/05/2022 17:38 Avaliação Final (Objetiva) - Individual
3/6
A As sentenças I e IV estão corretas.
B As sentenças II, III e IV estão corretas.
C As sentenças I, II e III estão corretas.
D As sentenças II e IV estão corretas.
Como seres humanos, somos considerados seres sociais e dispomos de um instrumento
importantíssimo, o qual nos permite interagir de modo efetivo com as pessoas que estão à nossa
volta: a linguagem. Atualmente, os estudos da linguísticas tem sido amplamente divulgados, isso nos
proporciona um conhecimento mais significativo sobre a linguagem. Sobre o exposto, analise as
sentenças a seguir: I- A linguística é uma área de estudos do conhecimento humano complexa. II- A
linguística formula a teoria a respeito das línguas e como elas funcionam. III- Ao longo dos anos, a
linguística vem sofrendo transformações, por meios culturais e sociais. IV- Um dos estudiosos que se
destacou na área da linguística foi Dom Pedro II. Assinale a alternativa CORRETA:
A Somente a sentença III está correta.
B As sentenças I, II e III estão corretas.
C Somente a sentença I está correta.
D As sentenças I, II e IV estão corretas.
O sinal, ou a palavra dentro da Língua de Sinais, representa um conjunto de parâmetros. Esses
parâmetros são a configuração de mãos, o ponto de articulação e o movimento acompanhado de
expressão facial e corporal, bem como a orientação. A configuração de mão por si só não apresentam
significado, mas ao ser combinadas formam sinais ou palavras. Sobre o exposto, analise as sentenças
a seguir: I- A configuração adotada pela mão tem como objetivo usar as expressões faciais e
corporais e a orientação. II- As configurações de mãos são criadas na medida em que novos sinais
vão sendo criados pela comunidade surda. III- Dentro da categoria de configuração de mãos existem
as subcategorias, como flexão, abertura, entre outras. IV- A anatomia da mão permite uma flexão das
articulações, favorecendo a prática da configuração de mãos. Assinale a alternativa CORRETA:
A As sentenças I e III estão corretas.
B As sentenças II, III e IV estão corretas.
C As sentenças I e IV estão corretas.
D As sentenças I, III e IV estão corretas.
6
7
07/05/2022 17:38 Avaliação Final (Objetiva) - Individual
4/6
Sobre as atividades do tradutor intérprete surdo, por terem propriedade da cultura e língua da
comunidade surda, suas habilidades em alguns aspectos são consideradas superiores em contraste
com os tradutores e intérpretes ouvintes. Sobre essas habilidades, analise as sentenças a seguir: I- Os
intérpretes surdos não têm dificuldade de usar as descrições imagéticas. II- Os ouvintes possuem
todos os aspectos culturais da comunidade surda. III- O intérprete surdo não tem dificuldade em
entender a soletração rítmica. IV- O intérprete ouvinte sempre terá mais embasamento da língua de
sinais. Assinale a alternativa CORRETA:
A As sentenças I e III estão corretas.
B As sentenças II e III estão corretas.
C As sentenças I e IV estão corretas.
D As sentenças II e IV estão corretas.
Ao refletirmos sobre a formação de um profissional, logo pensamos na importância de um
processo teórico e prático. A respeito do profissional TILPS, a prática se faz todo o tempo. Neste
percurso, há desafios encontrados em níveis administrativos. Sobre o exposto, classifique V para
sentenças verdadeiras e F para falsas: ( ) Alguns se acomodam em um contexto ou em outro, somente
produzindo material adaptado para seus alunos cegos e com deficiência física. ( ) Alguns se
acomodam em um contexto ou em outro em seu fazer profissional, correndo o risco de perderem a
prática advinda de traduzir/interpretar. ( ) Alguns se acomodam somente atuando na
tradução/interpretação e acabam não conseguindo realizar um produto final escrito. ( ) Alguns se
incomodam somente atuando na tradução/interpretação e não atuam na escrita, e em resultado o aluno
surdo é prejudicado. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
A F - V - F - V.
B V - F - F - F.
C V - F - F - V.
D F - V - V - F.
Uma profissãoque está em ascensão para o sujeito surdo é o profissional tradutor/intérprete
surdo, que faz referência a uma metodologia baseada nas estratégias do autor Williams e Chesterman
(2002 apud SOUZA, 2010), em que se observou o desempenho desse profissional durante uma
tradução/interpretação cultural, e a partir desse processo fez uma investigação. Sobre essa
investigação, analise as sentenças a seguir: I- Na investigação, procuram por novos dados, novas
informações derivadas da observação de dados e do trabalho. II- Durante essa metodologia procuram
evidências que deem suporte ou não confirmem hipóteses ou gerem outras. III- Consiste na avaliação
dos dois intérpretes/tradutores ouvintes na sala de aula através de videoconferência. IV- Essa
investigação aconteceu no ato da tradução/interpretação de língua de sinais brasileira para língua de
sinais americana e vice-versa. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: FONTE:
SOUZA, Saulo Xavier. Tradução para a Língua brasileira de Sinais: descrição de performances
observadas no curso de Letras-Libras. Dissertação (Mestrado)- Universidade Federal de Santa
Catarina, Centro Comunicação e Expressão, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução.
Florianópolis, 2010.
8
9
10
07/05/2022 17:38 Avaliação Final (Objetiva) - Individual
5/6
A As sentenças I, II e IV estão corretas.
B As sentenças II e III estão corretas.
C As sentenças I e III estão corretas.
D Somente a sentença IV está correta.
A profissão de Tradutor Intérprete surge a partir do momento em que dois grupos que falam
línguas diferentes não se compreendem, necessitando então que alguém faça a mediação entre as
partes, o que envolve mundos linguísticos, culturas e identidades diferentes. Quadros (2004, p. 51)
fala sobre o desenvolvimento do profissional TILSP. Nesse sentido, analise as sentenças a seguir: I- A
autora nos conduz a pensar na formação do profissional de acordo com as vertentes que se unem na
acessibilidade. II- Para fazer a mediação, a tradução e a interpretação deverá ser feita somente por
profissionais surdos. III- A variação em níveis de qualificação reflete um desenvolvimento
sociocultural da comunidade surda. IV- A preocupação em formar intérpretes surge a partir da
participação ativa da comunidade surda. Assinale a alternativa CORRETA: FONTE: QUADROS, R.
M.; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.
A As sentenças I, II e IV estão corretas.
B As sentenças I, III e IV estão corretas.
C Somente a sentença I está correta.
D As sentenças II e IV estão corretas.
Existem três maneiras de interpretar um signo verbal que já conhecemos. Ele pode ser traduzido em
outros signos da mesma língua, em outra língua ou em outro sistema de símbolos não verbais. O
linguista, assim, define, em seus termos, os três tipos em questão. Sobre esse tema, associe os itens,
utilizando o código a seguir:
I- Tradução intralingual.
II- Tradução interlingual
III- Tradução intersemiótica.
( ) É conhecida também como transmutação. Consiste na interpretação dos signos verbais por meio
de sistemas de signos não verbais.
( ) É conhecida também como reformulação (rewording). Consiste na interpretação dos signos
verbais por meio de outros signos da mesma língua.
( ) É conhecida também como tradução propriamente dita. Consiste na interpretação dos signos
verbais por meio de alguma outra língua.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
11
12
07/05/2022 17:38 Avaliação Final (Objetiva) - Individual
6/6
A
I - II - III.
B III - I - II.
C II - I - III.
D III - II - I.
Imprimir

Mais conteúdos dessa disciplina