Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
11959383598 3 de 3 pontos 1/1 Ipsis Litteris analisa a fala exatamente como ela pode ser ouvida no áudio, e a modalidade Padrão contém repetições, hesitações e gaguejos Ipsis Litteris deve conter interrupções, repetições, meias palavras, hesitações e gaguejos; a modalidade padrão corrige a fala conforme a norma padrão da língua portuguesa, mas sem alterar o sentido e eliminar falas completas. Ipsis Litteris abarca interrupções, repetições, meias palavras e hesitações, enquanto a modalidade padrão corrige a fala conforme a norma padrão da língua portuguesa, adaptando e alterando o sentido, eliminando falas. Não há diferença, ambas são iguais. 1/1 Gostar de ler e escrever. Ser �uente em outro idioma, além da língua portuguesa. Possuir tempo livre disponível para transcrever. Gostar de pesquisar no Google palavras e termos novos. Telefone * Qual é a principal característica de cada modalidade aqui da Audiotext? * Qual dessas características não é importante para ser um bom transcritor? * 1/1 Recebe os pagamentos a cada 15 dias. Flexibilidade para trabalhar de onde quiser. Suporte dado pela Audiotext, com feedbacks e esclarecimento de dúvidas. Garantia de realizar jobs de transcrição todos os dias. 3 de 3 pontos 1/1 Ipsis Litteris (Y) Standard (S) 1/1 Ipsis Litteris (Y) Standard (S) 1/1 Ipsis Litteris (Y) Standard (S) 8 de 9 pontos Qual dessas alternativas não é um benefício de ser um Texter na Audiotext? * Qual modalidade de transcrição é feita a correção de concordância verbal e nominal? * Qual modalidade de transcrição deve conter interrupções, repetições, meias palavras, hesitações e gaguejos, ou seja, absolutamente tudo o que é falado? * Qual modalidade não deve ser registrado interrupções, vícios de linguagem e repetições de palavras? * 1/1 O timestamp funciona como um localizador da fala e é sempre utilizado ao início e �m de toda transcrição. O timestamp deve ser sempre colocado no �m da fala quando especi�cado na descrição do job. O timestamp só deverá se colocado no �m da fala quando solicitado. Timestamp é um recurso para que o transcritor saiba o seu desempenho ao �m de cada job. 1/1 Acontece quando o transcritor ouve uma coisa, mas foi falada outra; quando ele compreende de forma incorreta a palavra ou frase falada e insere em sua transcrição. Acontece quando o transcritor utiliza o recurso de áudio ininteligível, ou seja, não consegue ouvir determinada palavra e registra inint entre parênteses seguido do tempo do áudio. Acontece quando uma palavra ou frase é invertida, mudando o sentido do texto. Acontece quando a compreensão do áudio é prejudicada devido a ruídos ou falas sobrepostas. Referente ao recurso timestamp (marcação de tempo), qual afirmação é falsa? * O que é o erro de falsa compreensão do áudio? * 0/1 Fica M4; F4 e F5. Fica M5; F3 e F4 Fica apenas M e F Fica Y4; S4 e S5 1/1 Ponto de exclamação (!) e caixa alta (Caps Lock) podem ser utilizados conforme interpretação do transcritor. Itálico, negrito e sublinhado são recursos válidos, mas devem ser utilizados com cautela. Sinalizações e onomatopéias são permitidas para dar sentido às transcrições. Reticências (...) podem ser utilizadas no caso de hesitações, interrupções e gaguejos. 1/1 Este recurso pode ser utilizado quando há uma sobreposição da voz, pela dicção do interlocutor, sotaque ou até mesmo pelo vocabulário utilizado no áudio. Deve ser utilizado quando não há certeza do que foi falado em um trecho. Deve-se registrar a palavra ou sigla possivelmente correta entre parênteses e fazer a marcação de tempo, após essa palavra. Não é recomendado que utilize o Google para pesquisar a gra�a correta de determinada palavra ou sigla. Situação prática: surge na transcrição uma quarta voz masculina, e mais duas femininas; como fica identificado se temos na transcrição três vozes masculinas e três femininas já identificadas? * Em relação a pontuação em uma transcrição, a alternativa correta é: * Referente ao recurso hipótese de áudio, qual afirmação é falsa? * 1/1 Ao voltar o áudio que teve di�culdade de compreender, o transcritor pode ouvir a frase inteira para ter certeza que a ordem das palavras não foi trocada. Não há como evitar, dado que é inevitável que isso ocorra. O transcritor pode enviar uma solicitação de revisão para a Audiotext buscando evitar que aconteça o erro. Não há como evitar, o máximo que pode ser feito é torcer para que a troca de trecho não gere problemas ao cliente no futuro. 1/1 Siglas, nomes de livros e autores e termos em inglês deve-se usar aspas. Quando o interlocutor citar a fala de outra pessoa ou de si próprio, utiliza-se dois pontos, aspas e letra minúscula para colocar a fala entre aspas. Mesmo que o interlocutor diga, “entre aspas”, e na sequência falar uma palavra, a palavra não deve ser escrita entre aspas. Todas as alternativas estão incorretas. 1/1 Nunca, sempre deve-se utilizar M ou F com o respectivo número ao lado. Sempre deve-se identi�car com o nome da pessoa que fala. Somente quando for especi�cado no job esta necessidade. Nunca, sempre deve-se utilizar M1 e M2 para vozes masculinas e F1 e F2 para vozes femininas. Qual alternativa apresenta uma forma de evitar o erro de troca de trecho? * Em relação a utilização de aspas ("), a alternativa falsa é: * Quando deve-se utilizar a identificação pelo nome da pessoa que fala e não M ou F? * 1/1 Para utilizar este recurso, o transcritor registra a palavra inint, entre parênteses, seguido de timestamp, por exemplo: (inint 00:04:29). Para utilizar este recurso basta colocar a palavra que aparentemente foi dita entre parênteses e o tempo do áudio que ela foi dita. Esse recurso é usado somente quando houver ruídos ou sobreposição de vozes que prejudiquem a compressão do áudio, ou seja, quando realmente não é possível identi�car nenhuma palavra. Uma dica para diminuir a quantidade de inints (trechos com áudio ininteligível) é voltar o áudio no mínimo 3 vezes no trecho que não foi possível ouvir para ter certeza que realmente não foi possível identi�car o que foi dito. 2 de 2 pontos 1/1 O software de transcrição é um programa que o transcritor instala no seu computador para permitir que seja possível ouvir o áudio e transcrever dentro do mesmo local, sem precisar abrir um arquivo Word e um player de música. Umas das funcionalidades do software que faz o transcritor ganhar produtividade são os atalhos que podem ser con�gurados. Eles permitem que ao apertar determinada tecla seja executada uma ação especí�ca, como por exemplo, voltar 5 segundos de áudio. O software de transcrição faz a transcrição automática, o que facilita e otimiza o tempo de transcrição. O Software que a Audiotext sugere aos transcritores é o InqScribe. Qual das alternativas não possui relação com o recurso de áudio ininteligível? * Qual alternativa apresenta uma informação falsa referente ao software de transcrição de áudio indicado pela Audiotext? * 1/1 Luvas de digitação para transcrição Teclados especiais com atalhos pré-de�nidos. Headphones ou headbuds intra-auriculares. Pedais de transcrição automática. 3 de 3 pontos 1/1 É importante revisar se sua transcrição conta com as 3 partes do modelo padrão: capa, cabeçalho e o conteúdo da transcrição. É importante revisar se todas as vozes identi�cadas na gravação foram listadas no cabeçalho, no item "Participantes". Veri�car se o tempo de gravação foi especi�cado detalhadamente no item "Tempo de gravação", com a quantidade total de minutos e segundos. Revisar a modalidade da transcrição realizada, uma vez que transcrições Ipsis Litteris (Y) deve-se retirar interrupções, repetições, meias palavras, hesitações e gaguejos, enquanto transcrições Standard (S) não há necessidade, dado que é o texto na íntegra. Qual acessório a Audiotext recomenda aos transcritores para facilitar o entendimento do áudio e aumentar a qualidade da entrega das transcrições? * Assinale a alternativa falsa relacionada a revisão e entregafinal do job: * 1/1 Para garantir a menor quantidade de trechos ininteligíveis ou hipóteses de áudio: passe por todos os pontos com marcação para revisar e corrigir aquilo que conseguir. Ao revisar a modalidade da transcrição, no caso de um job Standard (S), veja se todas as interrupções, vícios de linguagem e repetições estão no texto. No caso de um job Ipsis Litteris (Y), veri�que se tudo isso foi removido, além de realizar as correções de concordância. A forma mais fácil de revisar os trechos ininteligíveis é utilizar o software de transcrição, uma vez que basta clicar no tempo marcado no timestamp que o áudio irá tocar neste exato momento. Ao revisar a modalidade da transcrição, no caso de um job Ipsis Litteris (Y), veja se todas as interrupções, vícios de linguagem e repetições estão no texto. No caso de um job Standard (S), veri�que se tudo isso foi removido, além de realizar as correções de concordância. 1/1 Por padrão, deve ser inserido timestamp no início da transcrição, antes da primeira fala e, ao �nal, após a última fala. A formatação de texto padrão é Entrelinhas 1,5. Justi�cado. Espaçamento antes 6 pt, depois 0 pt. O padrão da primeira página é Transcrição - texto centralizado, em caixa alta, fonte Calibri 24; seguido pelo nome do arquivo de áudio enviado para a transcrição - texto centralizado, no meio da página, fonte Calibri 28; encerrando com a data em que o arquivo foi transcrito, o mês deve estar em letra minúscula, com a fonte Calibri 24. O padrão da primeira página é Transcrição - texto centralizado, em caixa alta, fonte Arial 22; seguido pelo nome do arquivo de áudio enviado para a transcrição - texto centralizado, no meio da página, fonte Arial 24; encerrando com a data em que o arquivo foi transcrito, o mês deve estar em letra maiúscula, com a fonte Arial 22. Este formulário foi criado em Audiotext. Quanto a revisão final antes da entrega, qual alternativa é falsa? * Em relação ao padrão da entrega, qual afirmativa é falsa? * Formulários https://www.google.com/forms/about/?utm_source=product&utm_medium=forms_logo&utm_campaign=forms
Compartilhar