Buscar

Rota10_Língua Portuguesa

Prévia do material em texto

1 
 
NEAD – Núcleo de Educação a Distância 
ROTAS DE APRENDIZAGEM 
Língua Portuguesa I | A Semântica – Significação das palavras e expressões| Aula 10 
 
Onde Chegar 
• Elencar os objetivos da Unidade Temática 
• Trabalhar em tópicos não numerados 
Depois de estudar morfologia e sintaxe, numa parceria para a compreensão da sentença 
em língua portuguesa, vamos estender essa parceria e buscar na semântica os princípios 
para compreensão do significado. Vamos falar do significado dos itens lexicais e das 
funções sintáticas. Vamos também discutir sobre as diferentes formas de estudar o 
significado, na visão da semântica formal, da semântica argumentativa e da semântica 
cognitiva. 
• conceituar, exemplificar, definir, refletir, analisar 
O que Aprender 
• Semântica lexical, semântica formal, semântica argumentativa, semântica 
cognitiva 
• Sinonímia, antonímia, homonímia, hiperonímia, hiponímia, polissemia 
• Conotação, denotação, acarretamento, paráfrase, contradição, ambiguidade, 
relações dêiticas e anafóricas 
 
 
AULA 
10 
Semântica 
Significação das palavras e expressões 
LÍNGUA PORTUGUESA I 
 
 
2 
 
NEAD – Núcleo de Educação a Distância 
ROTAS DE APRENDIZAGEM 
Língua Portuguesa I | A Semântica – Significação das palavras e expressões| Aula 10 
 
A Semântica 
Segundo Cançado (2008), “a semântica não pode ser estudada somente como a 
interpretação de um sistema abstrato, mas também tem que ser estudada como um 
sistema que interage com outros sistemas, no processo da comunicação e expressão dos 
pensamentos humanos”. Dessa forma, é importante frisar que fazer interface em nossos 
estudos é de suma importância. 
 Vamos aqui, prioritariamente, tratar de conceitos importantes nas relações 
semânticas. 
Ambiguidade 
 
Trata-se da possibilidade de diferentes interpretações semânticas, tanto no nível 
da palavra quanto no nível da sentença, pois a ambiguidade pode ser lexical ou 
estrutural. Sobre ambiguidade estrutural já tratamos quando falamos de sintaxe. Você 
se lembra? Tratamos de ambiguidade quando estudamos o constituinte sintático e 
lidamos com sentenças como: Pedro viu a menina com o binóculo. 
Aqui nosso foco vai ser na ambiguidade lexical. Para isso precisamos conhecer 
termos como homonímia, polissemia e outros. 
Homonímia 
Trata-se de uma relação que se estabelece entre duas ou mais palavras que, embora 
tenham significados diferentes, podem ter a mesma grafia com pronúncias diferentes, 
ou a mesma pronúncia com diferenças na grafia. Por isso, as palavras podem ser 
homógrafas, homófonas ou perfeitas: 
Homógrafas: São palavras iguais na escrita, mas diferentes na pronúncia. 
Exemplos: gosto (substantivo) – gosto (verbo) 
conserto (substantivo) – conserto (verbo) 
 
Homófonas – São as palavras iguais na pronúncia, mas diferentes na escrita. 
Exemplos: cela (substantivo) – sela (verbo) 
 cessão (substantivo) – sessão (substantivo) 
 
Perfeitas: São as palavras iguais tanto na pronúncia como na escrita. 
Exemplos: cedo (verbo) – cedo (advérbio) 
 manga (substantivo) – manga (substantivo) 
Paronímia 
Trata-se da relação estabelecida entre duas ou mais palavras que possuem significados 
diferentes, porém são muito semelhantes na pronúncia e na escrita. Os parônimos 
muitas vezes causam confusão pelo uso de uma palavra em lugar de outra. 
 
3 
 
NEAD – Núcleo de Educação a Distância 
ROTAS DE APRENDIZAGEM 
Língua Portuguesa I | A Semântica – Significação das palavras e expressões| Aula 10 
 
Exemplos: emigrar – imigrar; cavaleiro – cavalheiro; comprimento – cumprimento. 
Alguém se lembra de um Ministro da República que trocou Kafka (o escritor húngaro) por 
kafta (uma comida árabe)? 
Polissemia 
A polissemia se refere à propriedade de uma mesma palavra apresentar vários 
significados. 
Exemplos: Cabo – 1. posto militar; 2. acidente geográfico; 3. parte de uma ferramenta 
 
Hiperônimo 
É uma palavra que pertence ao mesmo campo semântico de outra, porém tem um 
sentido mais abrangente. 
Exemplo: A palavra “animal”, que está associada às diversas espécies de animais, como 
gato, cachorro, leão etc. 
 
Hipônimo 
O hipônimo é um vocábulo mais específico, possui o sentido mais restrito e se relaciona 
aos hiperônimos. 
Exemplo: “gato”, “cachorro”, “leão” são hipônimos de “mamífero”, que é um hipônimo 
de “animal”. 
 
Sinonímia 
Trata-se de uma relação que se estabelece entre duas ou mais palavras com significados 
iguais ou semelhantes. 
Exemplos: jovem – novo – fresco 
 Recente – atual – contemporâneo 
 
Antonímia 
Trata-se de uma relação que se estabelece entre duas ou mais palavras com significados 
diferentes. 
Exemplos: alto – baixo 
 Bom – ruim 
 
Denotação e conotação 
Denotação é uma palavra empregada em seu sentido real, literal, com o significado que 
encontramos no dicionário. Já conotação designa o uso de uma palavra em sentido 
figurado, subjetivo. 
Exemplos: O domador conseguiu colocar a fera na jaula. (denotação) 
 Ela ficou uma fera com a filha. (conotação) 
 Meu filho é fera em física. (conotação) 
 
Paráfrase 
Como a sinonímia, que acontece no nível lexical, a paráfrase se faz no nível do texto. 
Trata-se de um recurso de reformulação de texto trocando as palavras e expressões 
originais, mas mantendo o sentido original. 
 
4 
 
NEAD – Núcleo de Educação a Distância 
ROTAS DE APRENDIZAGEM 
Língua Portuguesa I | A Semântica – Significação das palavras e expressões| Aula 10 
 
Exemplo: 
 
Trecho do poema Canção do Exílio (1843) 
"Nosso céu tem mais estrelas, 
Nossas várzeas têm mais flores, 
Nossos bosques têm mais vida, 
Nossa vida mais amores." 
 
Trecho do Hino Nacional Brasileiro (1909) 
"Do que a terra mais garrida, 
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores; 
Nossos bosques têm mais vida, 
Nossa vida no teu seio mais amores." 
 
 
Mais conteúdos 
Desenvolvimento 
A semântica, como as demais áreas da linguística, tem sido estudada com focos 
diferentes nas diversas concepções teóricas ao longo do tempo. Vamos discutir um 
pouco sobre como as diversas correntes teóricas ao longo do tempo lidam com o 
significado. 
No Estruturalismo, a semântica focaliza o ponto de vista sincrônico e dá ênfase 
aos itens lexicais. O significado é uma unidade de diferença, isto é, o significado se dá 
numa estrutura de diferenças com relação a outros significados. 
Na semântica formal, a abordagem se dá pelo valor de verdade e descreve o 
significado conforme o conceito de verdade relacionado ao mundo. O significado de uma 
sentença é descrito como sendo as condições em que ela é empregada verdadeiramente. 
O significado se compõe de duas partes, o sentido e a referência. A relação da linguagem 
com o mundo é fundamental. 
Na semântica argumentativa, a noção de referência é questionada. Defende-se 
que usamos a linguagem não para falar do mundo, mas, num jogo argumentativo, para 
convencer nosso interlocutor. 
A semântica cognitiva também não reconhece a noção de referência no com o 
mundo e concebe o significado como uma representação mental. De acordo com essa 
teoria, as pessoas se entendem porque possuem as mesmas representações mentais dos 
itens linguísticos. 
 
 
5 
 
NEAD – Núcleo de Educação a Distância 
ROTAS DE APRENDIZAGEM 
Língua Portuguesa I | A Semântica – Significação das palavras e expressões| Aula 10 
 
Vá mais longe 
• Capítulos Norteadores: Capítulo 4 – Significação e palavras (pp 75-89). GAVIOLI-
PRESTES, C. M.; LEGROSKI, M. C. Introdução à sintaxe e à semântica da língua 
portuguesa. Curitiba: InterSaberes, 2015. 
- Seção 3.6 – Semântica (pp 96-108). DIAS, L. S.; GOMES, M. L. C. Estudos 
Linguísticos: dos problemas estruturais aos novos campos de pesquisa. 
InterSaberes: Curitiba, 2015. 
 
Agora é sua vez! 
Interação: Proponho aqui uma discussão sobre parte da letra da música O Quereres de 
Caetano Veloso. Nossa discussão vai se dar a respeito da relação entre palavras 
estabelecida pelo autor. Observe as palavras em negrito e reflita sobre o que estudamosaté aqui. 
Onde queres revólver, 
sou coqueiro 
Onde queres dinheiro, 
sou paixão 
Onde queres descanso, 
sou desejo 
E onde sou só desejo, 
queres não 
E onde não queres 
nada, nada falta 
E onde voas bem alto, 
eu sou o chão 
E onde pisas o chão, 
minha alma salta 
E ganha liberdade na 
amplidão 
 
 
Onde queres família, 
sou maluco 
E onde queres 
romântico, burguês 
Onde queres Leblon, sou 
Pernambuco 
E onde queres eunuco, 
garanhão 
Onde queres o sim e o 
não, talvez 
E onde vês, eu não 
vislumbro razão 
Onde o queres o lobo, 
eu sou o irmão 
E onde queres cowboy, 
eu sou chinês 
 
Ah! bruta flor do querer 
Ah! bruta flor, bruta flor 
Onde queres o ato, eu 
sou o espírito 
E onde queres ternura, 
eu sou tesão 
Onde queres o livre, 
decassílabo 
E onde buscas o anjo, 
sou mulher 
Onde queres prazer, sou 
o que dói 
E onde queres tortura, 
mansidão 
Onde queres um lar, 
revolução 
E onde queres bandido, 
sou herói 
 
 
Atividade 
 
Relacione as palavras/expressões, numerando-as de acordo com os tipos de relações de 
1 a 5: 
 
(1) Sinonímia 
(2) Antonímia 
 
6 
 
NEAD – Núcleo de Educação a Distância 
ROTAS DE APRENDIZAGEM 
Língua Portuguesa I | A Semântica – Significação das palavras e expressões| Aula 10 
 
(3) Homonímia 
(4) Hipônimo hiperônimo 
(5) Ambiguidade 
 
( ) pastor alemão – cachorro – animal 
( ) Jorge é casado, mas seu irmão é solteiro. 
( ) Os velhos são respeitados neste país. 
 Os idosos são respeitados neste país. 
( ) O menino viu o incêndio do prédio. 
( ) Sinto muito, mas não trouxe o cinto. 
 
Resposta: 4 – 2 – 1 – 5 – 3 
 
• Em pastor alemão – cachorro – animal, há uma relação de 
homonímia/heteronímia entre as três expressões, sendo pastor alemão um 
hipônimo de cachorro e este um hipônimo de animal. 
• Na dupla de palavras casado-solteiro, há uma relação de antonímia. 
• Já em velho-idoso, a relação é de sinonímia. 
• A ambiguidade em O menino viu o incêndio do prédio é estrutural, pois depende 
da interpretação do constituinte sintático. Podemos interpretar que o menino 
estava no prédio e tenha visto alguma coisa pegando fogo, ou que a partir de 
algum lugar próximo ao prédio, ele possa ter visto o prédio pegando fogo. 
• As palavras sinto e cinto têm uma relação de homonímia, sendo homófonas, ou 
seja, têm a mesma pronúncia, mas diferenças na grafia. 
 
Referências 
• CANÇADO, M. Manual de Semântica: noções básicas e exercícios. Belo 
Horizonte: Editora da UFMG, 2008. 
• DIAS, L. S.; GOMES, M. L. de C. Estudos linguísticos: dos problemas 
estruturais aos novos campos de pesquisa. Curitiba, PR: InterSaberes, 
2015. 
• GAVIOLI-PRESTES, C. M.; LEGROSKI, M. C. Introdução à sintaxe e à 
semântica da língua portuguesa. Curitiba: InterSaberes, 2015. 
 
Site: 
https://www.vagalume.com.br/caetano-veloso/o-quereres.html 
https://www.vagalume.com.br/caetano-veloso/o-quereres.html
	Homonímia
	Paronímia
	Polissemia
	Hipônimo
	Sinonímia
	Antonímia
	Denotação e conotação
	Trecho do poema Canção do Exílio (1843)
	Trecho do Hino Nacional Brasileiro (1909)
	Mais conteúdos

Continue navegando