Prévia do material em texto
A B C D E A B C D E 1 Marcar para revisão A Sociolinguística se localiza no campo dos estudos da linguagem como uma área de teorização e investigação, entre outros aspectos, sobre: o uso uniforme da língua. a variação e mudança das línguas o caráter biológico da linguagem. o grupo de dicotomias de Saussure. a natureza homogênea da linguagem. 2 Marcar para revisão Os fenômenos de variação linguística são identificados no uso de qualquer língua natural, independentemente de serem línguas orais ou de sinais. Os fenômenos podem acontecer em qualquer nível da língua e são sempre relacionados: a fatores linguísticos e extralinguísticos. a escolhas conscientes do uso da língua. ao uso uniforme da língua. ao registro escrito da língua e nunca ao uso oral. a palavras e construção de frases de acordo com a gramática tradicional. 3 Marcar para revisão 00 hora : 17 min : 46 seg Ocult Prova AV Tópico Em Libras, Surdez e Inclusão A B C D E A B C D E Sabemos que William Stokoe na década de 60 fez a descrição fonético/fonológica da Língua de Sinais Americana, inaugurando os estudos linguísticos das línguas de sinais. Certamente uma das crenças mais frequentes em relação a língua de sinais é que ela seria universal, que todos os surdos ao redor do mundo se comunicam com a mesma língua. No entanto, sabemos que a língua de sinais varia tanto ou mais que a língua oral. Qual das alternativas abaixo é INCORRETA? A Libras tem forte influencia da LFS. A Libras tem forte influencia da Língua Portuguesa de Sinais. Os surdos franceses utilizam Língua Francesa de Sinais. As línguas de sinais variam dentro de um mesmo país. Em qualquer lugar que exista surdos existe língua de sinais. 4 Marcar para revisão Assumindo que a linguagem é um fenômeno social, a sociolinguística é o ramo da sociologia que dedica-se a este estudo. Entre os inúmeros estudiosos deste campo, quem podemos destacar como um dos expoentes? Willian Labov Karl Marx Paulo Freire Lev Vigotsky Jean Piaget 5 Marcar para revisão Abaixo está representada uma sequência de figuras (da esquerda para direita), que seguem um determinado padrão. A próxima figura dessa sequência corresponde ao seguinte número em Libras: Questão 4 de 10 Respondidas �10� Em branco � Finalizar prova 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A B C D E A B C D E 1 0 5 6 9 6 Marcar para revisão A maneira como se constrói uma frase em um determinado idioma é uma característica marcante daquela língua. A respeito da estrutura frasal em Libras, é correto afirmar que a ordem dos sinais na construção de um enunciado não obedece a regras próprias. a Libras possui a mesma estrutura da língua portuguesa. a ordem predominante é: VERBO � SUJEITO � OBJETO. a Libras não pode ser reproduzida na mesma estrutura da língua portuguesa. a ordem predominante é: SUJEITO � VERBO � OBJETO. 7 Marcar para revisão No Artigo 24.º da Declaração Universal dos Direitos Linguísticos �UNESCO, 1996� enfatiza-se que "Todas as comunidades linguísticas têm direito a decidir qual deve ser o grau de presença da sua língua, como língua veicular e como objeto de estudo, em todos os níveis de ensino no interior do seu território: pré-escolar, primário, secundário, técnico e profissional, A B C D E A B C D E universitário e formação de adultos. Marque a única resposta que corresponde a assertiva: O sujeitos surdos constituem uma comunidade linguística e devem ter o direito de decidir sobre a participação de sua língua no âmbito educacional em todas as modalidades e em todos os níveis de ensino, oportunizando uma educação bilíngue. A educação precisa fomentar a capacidade de autoexpressão linguística oral e cultural da comunidade linguística de surdos. A educação deve estar sempre ao serviço da saúde para os deficientes auditivos e igualdade linguística e cultural entre surdos e ouvintes. As comunidades surdas no mundo falam a mesma linguagem de sinais, isso justifica a facilidade de eles poderem desfrutar do mesmo sistema de comunicação. As relações harmoniosas entre as diferentes comunidades linguísticas do mundo todo deve priorizar socialmente os grupos de línguas majoritárias, para que a manutenção de hierarquias linguísticas sejam mantidas. 8 Marcar para revisão O processo de minorização linguística busca a desqualificação e inferiorização das línguas de minorias. Na relação entre falantes de Libras e português, pelo contato das duas línguas, quando o ouvinte diz que Libras é uma linguagem gestual, é correto afirmar que tal procedimento e comportamento se caracteriza por Preconceito linguístico à Libras. Respeito completo à Libras. Valorização da Libras. Planificação do uso da Libras e do português no mesmo espaço. Reconhecimento da Libras como sistema altamente complexo, com estrutura gramatical. A B C D E A B C 9 Marcar para revisão A língua brasileira de sinais �LIBRAS� é uma língua em todas as acepções da palavra, desta forma podemos observar nesta língua as mesmas características das línguas orais. Como chamamos a ideia de que existem línguas melhores que outras ou culturas melhores que outras? Relativismo cultural Superioridade linguística Xenofobia cultural Preconceito linguístico Relativismo linguístico 10 Marcar para revisão As inovações tecnológicas e as redes sociais impulsionam a propagação do conhecimento produzido e das línguas de sinais em si.Os termos utilizados na produções acadêmicas, muitas vezes, não possuem sinal, os sinais criados em salas de aula ou por pesquisadores podem integrar o léxico da Libras. Essas iniciativas podem gerar discussões sobre tentativas de padronização da Libras. Com relação as escolhas lexicais e propagação do léxico das línguas de sinais é INCORRETO afirmar: A participação em eventos é uma importante forma de difusão do sinais, principalmente, para aquelas áreas em que a terminologia é muito específica. Os pesquisadores têm se atentado à relevância de evitar a dominação da língua portuguesa sobre a língua de sinais. Para os surdos e profissionais intérpretes, glossários terminológicos específicossão ferramentas importante. D E Os surdos e ouvintes sempre optam pela utilização de sinais produzidos em contextos acadêmicos, os sinais regionais devem ser restringidos sempre. a necessidade de traduzir as aulas específicas faz com que os intérpretes procurem aprender a terminologia.