Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Linguística Aplicada (LA) Unidade 3 A Interlíngua e os Aprendizes Élidi P. Pavanelli-Zubler Interlíngua Indica um sistema linguístico construído pelo aprendiz de L2, que possui características da L1 e, também, características da língua alvo, embora seja diferente de uma e da outra. Interlíngua Gramática Mental sistema de regras permeável Mudanças contínuas Várias regras Competições Diferentes estratégias Unidade 3 A Interlíngua e os Aprendizes 3.1 O modelo computacional Unidade 3 A Interlíngua e os Aprendizes 3.2 Aspectos da Interlíngua • Estilo cuidadoso • Estilo vernacular • teoria da acomodação – Convergência ou divergência • Aculturação • Input recebido – gramatical e agramatical • Negociação de significado Unidade 3 A Interlíngua e os Aprendizes 3.3 Os aprendizes Aptidão: • A habilidade de codificação fonética que auxilia na aprendizagem dos sons da L2 e do seu uso; • A sensibilidade gramatical para reconhecer as funções das palavras em frases e contextos; • A habilidade de reconhecer a relação entre forma e significado na estrutura e uso da língua; • A habilidade de formar e lembrar as associações próprias da língua (importante para a aprendizagem de novo vocabulário). Estratégias de aprendizagem: •Comportamentais: repetir várias vezes a palavra, ou escrevê-la. •Mentais – criar associações com contextos ou outras palavras para recordar significado Unidade 3 A Interlíngua e os Aprendizes 3.4 Concluindo Nessa unidade, vimos a importância da interlíngua, seus conceitos e principais características. Vimos também como o input é importante na AL2. Ressaltamos a importância de se buscar input autêntico e gramaticalmente correto para auxiliar o aprendiz na correção de seus erros e no desenvolvimento da fluência. Também aprendemos sobre algumas variáveis que podem influenciar a aprendizagem e que diferenciam um aprendiz do outro. É preciso pensar nas próprias variáveis e buscar estratégias que facilitem o processo da aprendizagem e contribuam para que maiores níveis de fluência sejam alcançados. Referências ELLIS, R. Second language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. FIGUEIREDO, F. J. Q. Aprendendo com os erros: uma perspective comunicativa de ensino de línguas. Goiânia: Ed. UFG, 2004. LIGHTBOWN, P. M.; SPADA, N. How languages are learned. Oxford: Oxford University Press, 2006. SEIDHOLFER, B (org.). Controversies in applied linguistics. Oxford: Oxford University Press, 2003.
Compartilhar