Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
FUNDAMENTOS DA TRADUÇÃO EM LÍNGUA INGLESA 2a aula Lupa Vídeo PPT MP3 1a Questão (Ref.: 201603361747) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) Once the translator has accepted a translation task, there are certain basic stages that should be followed. The process of translation may vary from one translator to another but basically the stages include the following, EXCEPT: evaluation glossary development and initial translation final delivery to client client proofreading quality assurance and client approval Gabarito Comentado 2a Questão (Ref.: 201603321157) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) A competência tradutória pode ser descrita como: O conjunto de conhecimentos, habilidades e estratégias que permitem ao tradutor exercer de modo satisfatório a tarefa tradutória. A capacidade de o tradutor adequar seu discurso oral ao contexto, e não esperar que o contexto se adeque a seu discurso. A possibilidade de um falante produzir um número sem fim de enunciados a partir do aprendizado de um conjunto finito de regras. O conjunto de mecanismos que permitem que o tradutor compreenda o processo tradutório à luz dos processo de aprendizagem da língua. A consciência de que nenhuma tradução será totalmente boa, pois o aprendizado da língua é um processo contínuo. 3a Questão (Ref.: 201603322627) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) "Watch out" means ___. be careful be cool hurry up relax count down 4a Questão (Ref.: 201603321651) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) Choose the correct alternative that bridges the gap of the sentence:: Mr. John's secretary was ill last week, so he had to type the letters _____. himself themself itself yourself herself 5a Questão (Ref.: 201603400778) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) The type of translation in which a computer program analyses a source text and produces a target text without any human intervention is called: Computer-assisted translation Human-assisted machine translation Computer-aided translation Mechanical translation Human translation 6a Questão (Ref.: 201603361758) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) Some aspects in Sociolinguistics which are applicable to translation studies are listed below, EXCEPT: language contact interaction dynamics formal syntax variation language as action Gabarito Comentado 7a Questão (Ref.: 201603321642) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) They had ___ arrived when they were told to go back to their houses again. already hardly just only no more no sooner 8a Questão (Ref.: 201603361745) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) Kind of translation that keeps the meaning from the SL but uses the natural forms of the TL, also known as idiomatic translation. The prior sentence is a good definition for: literal translation literary translation back translation common language translation free translation FUNDAMENTOS DA TRADUÇÃO EM LÍNGUA INGLESA 2a aula Lupa Vídeo PPT MP3 Exercício: CEL0557_EX_A2_ Matrícula: Aluno(a): Data: 23/11/2017 08:57:28 (Finalizada) 1a Questão (Ref.: 201603361747) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) Once the translator has accepted a translation task, there are certain basic stages that should be followed. The process of translation may vary from one translator to another but basically the stages include the following, EXCEPT: evaluation glossary development and initial translation client proofreading quality assurance and client approval final delivery to client Gabarito Comentado 2a Questão (Ref.: 201603321642) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) They had ___ arrived when they were told to go back to their houses again. no more no sooner hardly already just only 3a Questão (Ref.: 201603361745) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) Kind of translation that keeps the meaning from the SL but uses the natural forms of the TL, also known as idiomatic translation. The prior sentence is a good definition for: back translation literary translation literal translation common language translation free translation Gabarito Comentado 4a Questão (Ref.: 201603400778) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) The type of translation in which a computer program analyses a source text and produces a target text without any human intervention is called: Computer-assisted translation Computer-aided translation Human-assisted machine translation Human translation Mechanical translation 5a Questão (Ref.: 201603322627) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) "Watch out" means ___. be careful hurry up count down relax be cool 6a Questão (Ref.: 201603321157) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) A competência tradutória pode ser descrita como: O conjunto de conhecimentos, habilidades e estratégias que permitem ao tradutor exercer de modo satisfatório a tarefa tradutória. O conjunto de mecanismos que permitem que o tradutor compreenda o processo tradutório à luz dos processo de aprendizagem da língua. A capacidade de o tradutor adequar seu discurso oral ao contexto, e não esperar que o contexto se adeque a seu discurso. A consciência de que nenhuma tradução será totalmente boa, pois o aprendizado da língua é um processo contínuo. A possibilidade de um falante produzir um número sem fim de enunciados a partir do aprendizado de um conjunto finito de regras. 7a Questão (Ref.: 201603361758) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) Some aspects in Sociolinguistics which are applicable to translation studies are listed below, EXCEPT: language as action language contact formal syntax variation interaction dynamics Gabarito Comentado 8a Questão (Ref.: 201603321651) Fórum de Dúvidas (0) Saiba (0) Choose the correct alternative that bridges the gap of the sentence:: Mr. John's secretary was ill last week, so he had to type the letters _____. themself itself himself herself yourself
Compartilhar