Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
21/09/2020 UNIASSELVI - Centro Universitário Leonardo Da Vinci - Portal do Aluno - Portal do Aluno - Grupo UNIASSELVI https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php 1/5 Acadêmico: Luciano Batista dos Santos (2164828) Disciplina: Estudos da Tradução e Interpretação em Língua de Sinais (LBR06) Avaliação: Avaliação Final (Objetiva) - Individual Semipresencial ( Cod.:656007) ( peso.:3,00) Prova: 23365888 Nota da Prova: 10,00 Legenda: Resposta Certa Sua Resposta Errada 1. Traduzir não é só obter uma página ou um artigo em outro idioma e passar para a sua língua de origem, pois podem existir muitos obstáculos em meio à tradução. Assim, o tradutor tem que ter um conhecimento geral da cultura da língua que pretende se especializar. Diante do exposto, assinale a alternativa INCORRETA: a) No decorrer da história, registram-se papéis diferentes no que se refere ao ensino de línguas. b) No que se refere ao léxico ou ao vocabulário da línguas, é importante o tradutor ter conhecimento. c) A tradução está presente em nossas vidas há milênios e, assim, o profissional tradutor também. d) No ensino das línguas estrangeiras, é correto dizer que o tradutor precisa resumir as estruturas gramaticais. 2. No Brasil falamos a Língua Portuguesa que contém uma variedade de dialetos, muitos desses dialetos contém uma acentuada diferença lexical em relação ao português padrão. Leia o texto a seguir: "É que as línguas são vivas - elas se transformam com o uso. Mesmo as que vieram de uma raiz comum, foram sendo modificadas pouco a pouco pela prática de cada grupo falante, que seleciona os termos adequados ao seu ambiente e à cultura. Os esquimós, por exemplo, criaram palavras capazes de descrever 40 tons de branco. Os termos não fazem o menor sentido para um povo que mora no deserto, concorda?" (OLIVEIRA, 2017, p. 31). Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir: I- O português europeu e o português brasileiro trazem variedades diatópicas ou (geográficas) que já guardam profundas diferenças. II- As mudanças não existem somente no léxico (vocabulário), mas também na fonologia (regras para a articulação dos sons). III- As variedades deixam mudanças na prosódia (entonação, acentuação e atração de clíticos) e na morfossintaxe (regras de concordância, sistema pronominal etc.). IV- Esse texto aborda a questão das Línguas de Sinais Americana e suas causas das diversidades linguísticas no Brasil. Assinale a alternativa CORRETA: FONTE: OLIVEIRA, F. Por que todo mundo não fala a mesma língua? Superinteressante, São Paulo, n. 376, p. 31- 33, jun. 2017. a) Somente a sentença I está correta. b) As sentenças I, II e III estão corretas. c) As sentenças II, III e IV estão corretas. d) Somente a sentença IV está correta. 21/09/2020 UNIASSELVI - Centro Universitário Leonardo Da Vinci - Portal do Aluno - Portal do Aluno - Grupo UNIASSELVI https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php 2/5 3. A profissão de Tradutor Intérprete surge a partir do momento em que dois grupos que falam línguas diferentes não se compreendem, necessitando então que alguém faça a mediação entre as partes, o que envolve mundos linguísticos, culturas e identidades diferentes. Quadros (2004, p. 51) fala sobre o desenvolvimento do profissional TILSP. Nesse sentido, analise as sentenças a seguir: I- A autora nos conduz a pensar na formação do profissional de acordo com as vertentes que se unem na acessibilidade. II- Para fazer a mediação, a tradução e a interpretação deverá ser feita somente por profissionais surdos. III- A variação em níveis de qualificação reflete um desenvolvimento sociocultural da comunidade surda. IV- A preocupação em formar intérpretes surge a partir da participação ativa da comunidade surda. Assinale a alternativa CORRETA: FONTE: QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004. a) As sentenças I, II e IV estão corretas. b) Somente a sentença I está correta. c) As sentenças I, III e IV estão corretas. d) As sentenças II e IV estão corretas. 4. A atividade no processo de interpretação da língua de sinais para o português "oral", ou seja, o intérprete de voz, exige algumas técnicas, independente se essa atividade está sendo feita na cabine ou diante de um público em um palco. Sobre essas técnicas, associe os itens, utilizando o código a seguir: I- Altura da voz. II- A velocidade da fala. III- Trabalho em equipe. IV- Articulação. ( ) Quanto ao grau de energia: corresponde ao volume da emissão, ou seja, ao grau de energia que é empregado. ( ) Deve expressar-se com clareza e propriedade em português, levando em conta os aspectos culturais e linguísticos. ( ) Não há velocidade padrão para falar. Entretanto, o intérprete deve acompanhar o ritmo do conferencista, ( ) O intérprete de apoio deve estar sentado ao lado do intérprete da vez, e atento acompanhando a sinalização do conferencista e interpretação do colega. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: a) I - IV - II - III. b) III - II - IV - I. c) IV - III - I - II. d) II - I - III - IV. 5. A atividade de tradução é vista como um meio para ter acesso a conhecimentos antes desconhecidos. Nesta perspectiva, a tradução intersemiótica ganha destaque, pois auxilia o conhecimento de muitas linguagens. Sobre a tradução intersemiótica, analise as afirmativas a seguir: I- A tradução intersemiótica também pode acontecer entre dois sistemas não verbais. II- A tradução intersemiótica ocorre entre os sistemas binários e não binários. III- Uma tradução intersemiótica ocorre entre um sistema verbal e um não verbal. Assinale a alternativa CORRETA: a) As afirmativas I e III estão corretas. b) Somente a afirmativa I está correta. c) As afirmativas II e III estão corretas. d) As afirmativas I e II estão corretas. 21/09/2020 UNIASSELVI - Centro Universitário Leonardo Da Vinci - Portal do Aluno - Portal do Aluno - Grupo UNIASSELVI https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php 3/5 6. Nas últimas décadas, muitos pesquisadores e estudiosos se destaram nos estudos da linguística, entre estes podemos citar um que tem sido considerado um revolucionário nos estudos da linguagem. Sobre o exposto, assinale a alternativa CORRETA: a) Saussure. b) Rodrigues. c) Vygotsky. d) Quadros. 7. O meio em que o TILSP transita, seja ele profissional ou não, é um ambiente repleto de diferenças sociais, culturas, regras e relações hierárquicas. Nicoloso e Heberle (2010, p. 5) destacam essa relação além dos desafios e possibilidades advindas deste processo. Sobre o exposto, assinale a alternativa CORRETA: FONTE: NICOLOSO, Silvana; HEBERLE, M. Viviane. Marcas de gênero, identidade e interculturalidade na interpretação da língua brasileira de sinais. Florianópolis: UFSC, 2010. FONTE DA IMAGEM: <http://segundasemanatilsp2016.blogspot.com/>. Acesso em: 21 ago. 2018. a) É um ambiente em que as relações sociais entre surdos e ouvintes, homens e mulheres, ocorrem frequentemente e o TILSP é o mediador das relações comunicativas. b) O TILSP não convive em um ambiente onde as relações sociais entre surdos e ouvintes acontece, pois cada comunidade seja ela ouvinte ou surda vive isolada. c) O TILSP transita em um ambiente em que as relações individuais entre surdos e ouvintes, homens e mulheres, não ocorrem com frequência. d) É comum o TILSP transitar em ambientes onde surdos e ouvintes convivem, sejam eles homens e mulheres, não sendo necessário ele ser o mediador na comunicação. 8. Segundo pesquisas da autora Campelo (2011), a história da língua de sinais tem seus primeiros estudos iniciados no século XIV, com o inglês Bulwer J. B., que escreveu o livro de língua de sinais inglesa "Chirologia: on the natural language of the hand" (Chirologia: na linguagem natural da mão). Sobre o significado da palavra quirologia, assinale alternativa CORRETA: FONTE: CAMPELLO, A. R. S. Língua Brasileira de Sinais.Indaial: Uniasselvi, 2011. a) Refere-se à técnica de traduzir e interpretar em grego. b) É a técnica de conversação dos sinais feita com os pés. c) É o estudo ou conhecimento adquirido através das mãos. d) Vem do grego quiro e logia significa estudos das línguas orais auditivas. 9. O intérprete educacional é aquele que atua como profissional intérprete de língua de sinais na educação. É a área de interpretação mais requisitada atualmente. No contexto educacional, sobre a relação entre o aluno surdo e o TILSP, assinale a alternativa INCORRETA: FONTE DA IMAGEM: <http://interpretesdelibras.blogspot.com/2012/10/a-saude-do-interprete-de-libras.html>. Acesso em: 21 ago. 2018. 21/09/2020 UNIASSELVI - Centro Universitário Leonardo Da Vinci - Portal do Aluno - Portal do Aluno - Grupo UNIASSELVI https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php 4/5 a) Somente com a presença do TILSP em sala de aula de fato a inclusão desse indivíduo com surdez acontece. O professor regente não precisa preparar a aula. b) Na maioria dos casos, as escolas não estão preparadas para receber alunos surdos, e o único que pode ter uma efetiva conversa com o surdo é o TILSP. c) O intérprete precisa conhecer o aluno surdo, bem como o seu nível de sinalização, seus conhecimentos de mundo e fazer as escolhas corretas. d) Devido ao fato de que no ato interpretativo há o contato visual direto e, muitas vezes, o aluno surdo pode se confundir e pensar que quem está emitindo o discurso é o intérprete e não o professor. 10. A necessidade de uma formação que contemple uma sólida base teórico-prática em Libras é fator determinante no processo de comunicação entre surdos e ouvintes. Diante dos desafios e possibilidades que o profissional TILSP enfrenta em meio à inclusão, do indivíduo surdo, associe os itens, utilizando o código a seguir: I- Desafios. II- Possibilidades. III- Intérprete especialista. IV- Intérprete generalista. ( ) Formando-se para atuar em qualquer campo da sociedade ou do conhecimento ( ) Formando-se para atuar em um campo específico da sociedade ou do conhecimento; ( ) "A qualidade do que é possível", a tentativa, a expectativa de um evento ou ação que almejamos concretizar; ( ) "Ato de pensar. Convite para participar de um confronto, situação ou problema cujo enfrentamento demanda esforço". Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: FONTE DA IMAGEM: <https://incluircomtic.blogs.sapo.pt/integracao-e-inclusao-24598>. Acesso em: 21 ago. 2018. a) I - II - III - IV. b) IV - III - II - I. c) II - I - III - IV. d) IV - III - I - II. 21/09/2020 UNIASSELVI - Centro Universitário Leonardo Da Vinci - Portal do Aluno - Portal do Aluno - Grupo UNIASSELVI https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php 5/5 11. (ENADE, 2011) O fazer docente pressupõe a realização de um conjunto de operações didáticas coordenadas entre si. São o planejamento, a direção do ensino e da aprendizagem e a avaliação, cada uma delas desdobradas em tarefas ou funções didáticas, mas que convergem para a realização do ensino propriamente dito. Considerando que, para desenvolver cada operação didática inerente ao ato de planejar, executar e avaliar, o professor precisa dominar certos conhecimentos didáticos, sobre os conhecimentos e os domínios esperados do professor, analise as sentenças a seguir: I- Conhecimento dos conteúdos da disciplina que leciona, bem como capacidade de abordá-los de modo contextualizado. II- Domínio das técnicas de elaboração de provas objetivas, por se configurarem instrumentos quantitativos precisos e fidedignos. III- Domínio de diferentes métodos e procedimentos de ensino e capacidade de escolhê-los conforme a natureza dos temas a serem tratados e as características dos estudantes. IV- Domínio do conteúdo do livro didático adotado, que deve conter todos os conteúdos a serem trabalhados durante o ano letivo. É correto apenas o que se afirma em: FONTE: LIBÂNEO, J. C. Didática. São Paulo: Cortez, 2004. a) I e III. b) II e IV. c) II e III. d) I e II. 12. (ENADE, 2011) Avalie as asserções a seguir: I- No que se refere à aprendizagem inicial da língua portuguesa, alfabetização e letramento são processos independentes. PORQUE II- A alfabetização é o desenvolvimento de competências e habilidades para o uso efetivo da língua portuguesa em práticas sociais, enquanto o letramento é a aprendizagem do sistema de utilização das letras, na escrita. Assinale a alternativa CORRETA: a) A primeira asserção é uma proposição verdadeira, e a segunda, uma proposição falsa. b) Tanto a primeira quanto a segunda asserções são proposições falsas. c) As duas asserções são proposições verdadeiras, e a segunda é uma justificativa correta da primeira. d) As duas asserções são proposições verdadeiras, mas a segunda não é uma justificativa correta da primeira. Prova finalizada com 10 acertos e 2 questões erradas.
Compartilhar