Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Avaliação I – Linguística Aplicada II Peso da Avaliação1,50 Prova35567200 Qtd. de Questões10 Acertos/Erros9/1 Nota9,00 1A epêntese vocálica, a reestruturação de sílabas, diferenças entre sons distintivos, questões de ritmo, entonação e tonicidade, entre outros, são alguns processos fonológicos característicos de brasileiros que aprendem inglês. Sobre esses processos fonológicos característicos de falantes brasileiros, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas e, em seguida, assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A V - V - V. B V - F - F. C F - V - V. D V - V - F. 2No nível intrassilábico de consciência fonológica, o aprendiz de inglês desenvolve a capacidade de reconhecer e refletir sobre elementos menores que uma sílaba, mas maiores que um fonema. Nesse nível de consciência, o falante está apto a distinguir elementos dentro de uma sílaba, reconhecendo aliterações ou rimas. Com relação às rimas na língua inglesa, levando sempre em consideração a pronúncia e não necessariamente a grafia da palavra, assinale a alternativa que apresenta vocábulos que rimem com NEED: A Speed, bead, bleed, brede. B Day, afraid. C Now, cow, town, around. D Dove, shove, glove. 3A alternância de códigos pode ocorrer devido a diferentes fatores. Entre os fatores estudados, há o preenchimento lexical, a marcação de identidade de um grupo, a confidencialidade e a indicação de status ou busca de demonstrar mais conhecimento do falante. Sobre a possível motivação da alternância de códigos, associe os itens, utilizando o código a seguir: I- Preenchimento lexical. II- Confidencialidade. III- Busca por demonstrar conhecimento na língua. ( ) Diga a ele que eu devo me atrasar um pouco, mas estou a caminho. "Man, I've slept too much!" ( ) I'm late because I got locked in the traffic. There was an "engarrafamento". ( ) Nosso trabalho ainda está "in process". Ainda estamos tentando encontrar a melhor solução. "It's tough!" Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A II - I - III. B III - I - II. C I - II - III. D II - III - I. 4No Brasil, muitas línguas são faladas. Podemos citar as línguas indígenas, as de imigração, as línguas de sinais, de comunidades afro-brasileiras, enfim, somos um país plurilíngue. Embora a diversidade linguística faça parte de nosso país, por exemplo, muitos ainda creem que no Brasil só se fala a língua portuguesa. A verdade é que nós, brasileiros, também contribuímos com a estatística que apresenta que a metade da população mundial é bilíngue. Acerca do bilinguismo, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) O bilinguismo se constitui na identidade dos indivíduos, na história e através da bagagem cultural. ( ) Os bilíngues têm domínio em apenas uma língua. ( ) O bilinguismo engloba questões de como ser capaz de se comunicar em duas línguas. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A V - F - V. B F - V - F. C F - F - V. D V - V - F. 5Segundo Mota (2008), durante o aprendizado, uma parte do conhecimento da nossa L1 é transferida para a segunda língua. Nessa circunstância, podemos ter uma transferência positiva ou uma transferência negativa, também chamada interferência. Assinale a alternativa CORRETA que apresenta uma transferência positiva: FONTE: MOTA, M. B. Aquisição de segunda língua. Florianópolis: UFSC, 2008. Disponível em: <http://www.libras.ufsc.br/colecaoLetrasLibras/eixoFormacaoEspecifica/aquisicaoSegundaLingua/assets/630/Texto-base_disciplina_AQUISICAOL2.pdf>. Acesso em: 25 mar. 2017. A A transferência positiva ocorre quando os parâmetros da L1 e da segunda língua são diferentes para o mesmo princípio. B A transferência positiva ocorre quando uma aprendizagem correta é valorizada positivamente. C A transferência positiva quando os parâmetros da L1 e da segunda língua são os mesmos para o mesmo princípio. D A transferência positiva ocorre quando se transfere sons incompatíveis entre as duas línguas. 6Alguns processos fonológicos são característicos de brasileiros que aprendem inglês, como a epêntese vocálica, a reestruturação de sílabas, diferenças entre sons distintivos, questões de ritmo, entonação e tonicidade, entre outras. Sobre esses processos fonológicos característicos de falantes brasileiros, classifique V para asentenças verdadeiras e F para as falsas, em seguida, assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA. A V - V - F - F. B F - V - V - F. C V - F - V - V. D V - V - V - F. 7Entre os processos fonológicos tipicamente presentes na fala de brasileiros que aprendem inglês como língua estrangeira estão: a epêntese vocálica, a reestruturação de sílabas, diferenças entre sons distintivos, questões de ritmo, entonação e tonicidade. Assinale a alternativa CORRETA que apresenta um caso de vocalização de consoante laterais induzida por influência do português: A Pronunciar os vocábulos "facebook, whatsapp e word" como "feicibúqui, uatisápi e uôrdi". B Pronunciar vocábulo "wall" como "uóu". C Pronunciar o vocábulo "think" como [f]ink. D Pronunciar o vocábulo "word" como "uô[h]di". 8O domínio sobre a língua falada começa com o entendimento oral, e este começa com o reconhecimento das palavras contidas no fluxo de produção oral. Conseguir isolar cada conjunto de fonemas correspondentes a cada unidade semântica (palavra), dentro da sequência ininterrupta de sons no fluxo da produção oral, é um desafio considerável. Com relação à pronúncia dos fonemas ingleses, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) Exemplos de ditongos: right, baby, without, broken, here. ( ) Exemplo de palavra em que o fonema representado por th seja vozeado (voiced): sympathy. ( ) Exemplo de palavra em que o fonema representado por th seja não vozeado (voiceless): without. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A F - V - F. B F - F - V. C V - V - F. D V - F - F. 9No processo de aprendizagem de uma língua estrangeira, é comum que o falante utilize padrões de sua língua materna para as produções na língua-alvo, com vistas a produzir, por exemplo, sons que não fazem parte do repertório sonoro de sua primeira língua. O que ocorre em casos como esse? A Uma permuta. B Um empréstimo. C Uma transferência. D Uma correspondência. 10O processo conhecido como alternância de códigos, ou "code switching", consiste em transitar de um código a outro, e é usada como estratégia de comunicação por um aprendiz de língua estrangeira ou segunda língua.Sobre o "code switching", analise as afirmativas a seguir: I- A alternância de códigos não pode ser motivada pela necessidade de preenchimento lexical, como em "I felt so much saudade after he left". II- A alternância de códigos pode ser motivada por marcação de identidade de um grupo em sujeitos bilíngues. III- Outra motivação para a alternância de códigos consiste em manter a confidencialidade da conversa, excluindo um terceiro interlocutor. IV- O "code switching" ainda pode servir para indicar o status do falante, a fim de que ele seja considerado mais culto pelos seus interlocutores. Assinale a alternativa CORRETA: A As afirmativas II, III e IV estão corretas. B Somente a afirmativa IV está correta. C Somente a afirmativa III está correta. D As afirmativas I, II e IV estão corretas.
Compartilhar