Buscar

prova linguistica

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 17 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 17 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 17 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

1Por ser um fenômeno complexo e até considerado controverso dentro das diversas perspectivas teóricas, o bilinguismo merece ser estudado em profundidade. Para isso, algumas dimensões e características devem ser citadas e compreendidas. Com base no exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
(    ) A competência relativa diz respeito à relação entre a competência do falante em cada uma das línguas.
(    ) Essa competência se constrói a partir da relação de igualdade entre as habilidades nas duas línguas.
(    ) O bilinguismo balanceado se refere ao sujeito que possui competências e habilidades iguais nas duas línguas.
(    ) O bilinguismo dominante define um falante que é mais competente em uma língua do que na outra.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
C
V - F - V - V.
2Os estudos a respeito do bilinguismo ainda são recentes, por isso muitas crenças ainda são baseadas em concepções antigas sobre o termo. Podemos considerar seis mitos ao tratar sobre este tema, a partir da perspectiva de Carillo (2016). A autora defende que o bilinguismo não define somente falantes proficientes em duas línguas, mas é um conceito que precisa ser relativizado. Com base no exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
(    ) Aprender outro idioma pode sobrecarregar o cérebro, tornando a aprendizagem mais lenta, ineficaz e atrasada.
(    ) De maneira geral, todos os idiomas têm igual complexidade na aprendizagem e o cérebro tem capacidade de aprender todos eles.
(    ) Aprender uma segunda língua enquanto criança facilita o desenvolvimento de aspectos fonológicos de aquisição do novo idioma.
(    ) Adultos não podem aprender um novo idioma sem sotaque e os verdadeiros bilíngues nativos não têm sotaque.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
FONTE: CARILLO, C. Mitos y verdades del bilinguismo. Revista Para el Aula - IDEA, n. 20, 2016. Disponível em: https://issuu.com/usfq/docs/revista_para_el_aula_ed.20. Acesso em: 19 maio 2021.
D
F - V - V - F.
3Na língua inglesa, os fonemas não correspondem tão fielmente aos grafemas como na língua portuguesa. Em seu processo de aprendizagem da segunda língua, o falante eventualmente encontra algumas dificuldades, especialmente devido às diferenças entre a língua materna e a língua-alvo. Para lidar com essas dificuldades, ele utiliza algumas estratégias. Com base no exposto, analise as sentenças a seguir:
I- As estratégias de adaptação desestimulam a construção do sotaque que o aprendiz performará em seu momento de uso da língua adicional.
II- Quando o falante utiliza padrões de sua língua materna para as produções na língua-alvo está realizando uma adequação.
III- A transferência é uma estratégia de aprendizagem inicial na aquisição de uma segunda língua e diminui conforme o nível de consciência fonológica aumenta.
IV- A transferência pode tanto auxiliar quanto prejudicar na aprendizagem da segunda língua.
Assinale a alternativa CORRETA:
B
As sentenças III e IV estão corretas.
4No Brasil, são faladas em torno de 215 línguas, incluindo as línguas indígenas, as línguas de sinais, as línguas de imigração e as línguas de comunidades afro-brasileiras; este é, portanto, um país plurilíngue. Essas línguas são consideradas minoritárias, não por serem utilizadas por um número menor de falantes, mas porque a elas é socialmente conferido um status inferior em relação às outras línguas. Essa denominação refere-se a relações de poder e não a números. Com base no exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
(    ) Apesar de toda a diversidade linguística, muitos ainda acreditam que no Brasil só se fala português.
(    ) Metade da população mundial é bilíngue, e nós, brasileiros, também contribuímos com essa estatística.
(    ) Diversos fatores contribuem para o grande número de bilíngues no mundo, como a divisão entre as nações e a desigualdade social.
(    ) Devido à globalização, a procura por cursos de idiomas e estudo no exterior têm aumentado.
Assinale a alternativa que apresente a sequência CORRETA:
C
V - V - F - V.
5Quando um indivíduo se confronta com duas línguas que ele utiliza vez ou outra, pode ocorrer que elas se misturem em seu discurso e que ele produza enunciados "bilíngues". Nesses casos estamos diante de um fenômeno chamado alternância de códigos, o qual pode ocorrer devido a diferentes fatores, entre eles a confidencialidade. Com base no exposto, assinale a alternativa CORRETA:
A
Diga a ele que eu devo me atrasar um pouco, mas estou a caminho. "Man, I've slept too much!"
6Na língua inglesa, os fonemas não correspondem tão fielmente aos grafemas como na língua portuguesa. Em seu processo de aprendizagem da segunda língua, o falante eventualmente encontra algumas dificuldades, especialmente devido às diferenças entre a língua materna e a língua-alvo. Para lidar com essas dificuldades, ele utiliza algumas estratégias. Com base no exposto, analise as sentenças a seguir:
I- As estratégias de adaptação contribuem para a construção do sotaque que o aprendiz performará em seu momento de uso da língua adicional.
II- Quando o falante utiliza padrões de sua língua materna para as produções na língua-alvo está realizando uma transferência.
III- A transferência é uma estratégia de aprendizagem avançada na aquisição de uma segunda língua e aumenta conforme o nível de consciência fonológica cresce.
IV- A transferência pode tanto auxiliar quanto prejudicar na aprendizagem da segunda língua.
Assinale a alternativa CORRETA:
D
As sentenças I, II e IV estão corretas.
7No nível intrassilábico de consciência fonológica, o aprendiz de inglês desenvolve a capacidade de reconhecer e refletir sobre elementos menores que uma sílaba, mas maiores que um fonema. Nesse nível de consciência, o falante está apto a distinguir elementos dentro de uma sílaba, reconhecendo aliterações ou rimas. Com relação às rimas na língua inglesa, levando sempre em consideração a pronúncia, e não necessariamente a grafia da palavra, assinale a alternativa CORRETA que apresenta vocábulos que rimem com LOVE:
A
Dove, shove, glove.
9O chamado "code switching", ou "alternância de códigos, ocorre quando um indivíduo se confronta com duas línguas que ele utiliza vez ou outra e acaba misturando-as em seu discurso, produzindo, assim, enunciados "bilíngues". Tal processo pode ocorrer devido a diferentes fatores, entre eles a busca de demonstrar mais conhecimento do falante. Com base no exposto, assinale a alternativa CORRETA:
D
Ando meio indeciso quanto ao futuro da minha carreira, sabe? "To be or not to be, that is the question!"
10Para os aprendizes de uma segunda língua, ter consciência dos sons da fala auxilia a identificar as diferenças e semelhanças entre os sons da língua-alvo e os de sua língua materna. Dessa forma, o falante pode perceber os sons que ainda não produz, que possivelmente sejam os que lhe causem mais dificuldade. Com base no exposto, analise as sentenças a seguir:
I- Fazer comparações e associações entre língua materna e língua estrangeira não é recomendado para quem deseja se tornar fluente.
II- O conhecimento metalinguístico adquirido na língua materna auxilia no desenvolvimento da língua estrangeira.
III- Ser alfabetizado na língua materna pode ser uma vantagem ao iniciar o aprendizado de uma língua estrangeira.
IV- Tomar a língua como objeto de análise confunde o aprendiz que já sabe uma língua e deseja aprender uma nova.
Assinale a alternativa CORRETA:
D
As sentenças II e III estão corretas.
1. A competência pragmática se organiza em dois tipos de competência. Quais são elas?
A
ilocucionária e sociolinguistica
2. Os atos de fala descritos por Austin (1990) são classificados em três categorias. São eles: ato locucionário, ato ilocucionário e ato perlocucionário. Sobre o ato perlocucionário, é possível afirmar que:
B
É o efeito que a fala provoca no interlocutor.
3. A frase: " This car is a lemon", é um exemplo de:
D
metáfora
4. São variaçõesutilizadas por determinados grupos que partilham de conhecimento em comum, atividade laboral ou grupos sociais de amigos, por exemplo. 
 
Essa definição se refere a qual tipo de variação linguística?
C
diastrática.
5. A consciência fonológica é a capacidade do falante de refletir sobre os sons da língua, bem como manipulá-los. Envolve a percepção e o reconhecimento de sílabas e fonemas, das semelhanças e diferenças entre eles e a manipulação desses segmentos, como combinar sílabas para formar palavras, apagar, acrescentar ou substituir sílabas para formar outras.
Sobre consciência fonológica, assinale a alternativa CORRETA:
C
Para os aprendizes de uma segunda língua, ter consciência dos sons da fala auxilia a identificar as diferenças e semelhanças entre os sons da língua-alvo e os de sua língua materna.
6. Ao refletir sobre as unidades que compõem a língua, o falante compreende melhor o funcionamento, os significados e as intenções envolvidas na comunicação, bem como reúne condições para criar estratégias de produção linguística e comunicação.
Dessa forma, podemos definir o nível intrassilábico como:
C
O nível intrassilábico de consciência fonológica refere-se à capacidade de reconhecer e refletir sobre elementos menores que uma sílaba, mas maiores que um fonema. Nesse nível de consciência o falante é capaz de distinguir elementos dentro de uma sílaba, reconhecendo aliterações ou rimas.
7. A fonologia é uma disciplina importante na formação do professor, pois o conhecimento do sistema oral da língua é indispensável para ensinar a pronúncia correta das palavras e no que implica pronunciar errado, como palavras com diferentes significados ou a incapacidade de se fazer compreender. Além disso, conhecendo com mais profundidade os sons da língua inglesa, o aprendiz terá mais facilidade para compreender a mensagem que está recebendo.
Sobre o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
 
(  ) Observando os sistemas fonológicos das línguas envolvidas, o professor de língua estrangeira pode resolver os problemas de interferência, desenvolvendo estratégias que auxiliem o estudante a superar a tendência de transpor o sistema fônico de sua língua materna para a língua estrangeira.
 
(   ) É preciso ensinar aos alunos os padrões orais da língua inglesa, desenvolver sua consciência fonológica, e não apenas solicitar que repitam mecanicamente sem refletir sobre sua produção.
 
(   ) Orientar o aluno de forma que ele desenvolva sua consciência fonológica auxiliará esse aluno a regular-se, monitorar-se, e trará autonomia para o seu aprendizado, ou seja, não precisará de alguém para corrigi-lo, saberá fazer isso por si só.
 
(    ) A fonologia, portanto, tem um papel pouco significativo na produção de sentidos e nos padrões orais da língua inglesa.
 
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
B
V - V - V - F
8. O número de sílabas e a tonicidade da palavra auxiliam o professor na aula de pronúncia. Bollela (2002) afirma que produzir de maneira equivocada a tonicidade ou acento da sílaba pode ser um dos principais fatores que dificultam o falante não nativo se fazer compreender. A autora ainda afirma que o ritmo, ou seja, as sílabas tônicas devem ser alongadas e as átonas reduzidas, e esta é uma das maiores dificuldades de quem está aprendendo a língua. O ritmo é produzido pela entonação e pelo acento das palavras nas sentenças.
Sobre o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
 
(  ) A entonação da sentença é mais um dos aspectos raramente discutidos em aulas de inglês como língua estrangeira. Contudo, assim como na língua portuguesa, a entonação na língua inglesa também representa intenções do falante e sentidos de seu enunciado.
 
(  ) Se um falante disser: “It´s raining!” com uma entonação descendente, demonstrará satisfação, entusiasmo pelo fato de estar chovendo. Por outro lado, se utilizar uma entonação ascendente, demonstrará frustração ou desânimo pelo mau tempo.
 
(   ) É importante dar entonação à fala de acordo com os sentidos que se quer transmitir, pois isso auxilia o ouvinte a compreender a mensagem, bem como torna a fala mais natural e autêntica.
 
(   ) A entonação está diretamente relacionada ao acento ou tonicidade de determinadas palavras na frase, mas compreender as nuances da entonação das sentenças nas falas de um falante nativo não contribuem para uma compreensão mais apurada das intenções desse falante.
 
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
C
V - F - V - F.
1 A variação diacrônica refere-se à evolução que uma língua sofre ao longo do tempo, devido a mudanças externas (sociais em geral) e internas (estritamente linguísticas) que a afetam. Com relação à diacronia da língua inglesa, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
(    ) A língua inglesa tal qual hoje a conhecemos tem pelo menos quinze séculos de existência, ao longo dos quais passou por processos de variação e mudança linguística.
(    ) Admite-se a existência de, pelo menos, quatro grandes períodos evolutivos no inglês: o "old english" (inglês antigo), o "middle english" (inglês do final da Idade Média), o "early modern english" (inglês moderno inicial), e "modern english" (inglês moderno).
(    ) A periodização do inglês (divisão em fases) é feita comparando-se os registros fonéticos (sonoros) disponíveis.
(    ) Ao longo de sua história, a língua inglesa sofreu transformações substanciais de natureza fonético-fonológica (em sua sonoridade), morfológica (no formato das palavras) e sintática (na ordem dos elementos nas orações).
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
B
V - V - F - V.
2Texto 1:
"Se duas línguas forem de uma mesma família linguística (como o português e o espanhol), ocorrerá mais transferência positiva dos elementos que são semelhantes; se forem de famílias linguísticas diferentes (como o português e o inglês), haverá mais transferência negativa de elementos não semelhantes, ou interferência, e, com isso, mais chances de surgirem erros".
FONTE: LADO, R. Linguistics across cultures. Ann Arbor: Michigan University Press, 1957. p. 22.
Texto 2:
"Uma parte do conhecimento da nossa L1 é transferida para a segunda língua, embora não saibamos com exatidão que aspectos são transferidos e em que grau, porque essa definição depende da proximidade entre nossa L1 e a segunda língua e as circunstâncias de aprendizagem, entre outros fatores. Quando os parâmetros da L1 e da segunda língua são os mesmos para o mesmo princípio, temos transferência positiva. Quando são diferentes, uma transferência negativa ou interferência pode ocorrer".
FONTE: MOTA, M. B. Aquisição de segunda língua. Florianópolis: UFSC, 2008. p. 20.
Durante o aprendizado, uma parte do conhecimento da nossa L1 é transferida para a segunda língua. Nessa circunstância, podemos ter uma transferência positiva ou uma transferência negativa, também chamada interferência. Ciente disso, assinale a alternativa que descreve uma transferência positiva e/ou uma transferência negativa do português para o inglês, na aprendizagem do inglês como segunda língua:
C
A vogal epentética do português brasileiro (geralmente realizada como [i]), que aparece em sílabas de palavras que não respeitam o padrão silábico da língua (como a sílaba final de facebook, pronunciada "facebook[i]") é um bom exemplo de transferência negativa na aprendizagem do inglês.
3Existem inúmeros mitos que contribuem para o surgimento do preconceito linguístico. Um dos principais é considerar que a língua equivale exatamente à gramática normativa. Outras crenças se subordinam a esse mito. O que se pode afirmar é que muitos dos preconceitos linguísticos acontecem por falta de reflexão. Acerca dos preconceitos línguísticos na língua inglesa, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
(    ) O preconceito linguístico não acontece apenas nas variedades que as pessoas falam, mas também entre as pessoas em si, que geralmente vivem à margem deuma sociedade elitizada.
(    ) As camadas sociais mais pobres geralmente sofrem preconceito, por não terem, por exemplo, domínio na pronúncia.
(    ) Conhecer as variedades, compreender por que elas existem e qual função desempenham na sociedade potencializa a existência do preconceito linguístico.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
D
V - V - F.
4Como disciplina linguística, a sintaxe se ocupa da relação que as palavras estabelecem entre si e das funções dos termos na sentença. Dessa maneira, a sintaxe é a parte da língua que explora a maneira que o falante organiza e relaciona as partes de uma sentença. É o estudo das relações que as palavras estabelecem entre si e das relações que cada período estabelece com outros períodos. Então, para se estudar a sintaxe, não só da Língua Inglesa, mas de qualquer outra língua, é imprescindível que conheçamos a gramática dessa língua, e como os elementos se estruturam entre si. Sobre os conceitos básicos da sintaxe, analise as afirmativas a seguir:
I- "Phrases" são um pequeno grupo de palavras que formam uma unidade significativa em uma "clause".
II- Há vários tipos de "phrases" em língua inglesa: "noun phrase, verb phrase, adjective phrase, adverb phrase, prepositional phrase".
III- "Clause" é a unidade básica da gramática. Geralmente, a clause possui um "subject (noun phrase)" e uma "verb phrase", que pode ou não ser seguida por complementos. Podemos dizer que a "clause" é o equivalente ao predicado, em português.
IV- "Sentence" é um grupo de palavras que tem sentido completo, contém um verbo principal e começa com letra maiúscula. "Sentence" é uma unidade gramatical, que pode ser de três tipos: "simple, compound e complex".
V- Em uma sentença, existem partes que a compõem que são maiores que a palavra e menores que a sentença num todo; essas unidades intermediárias em que a sentença pode ser segmentada são chamadas "constituent structures".
Assinale a alternativa CORRETA:
C
As afirmativas I, II, IV e V estão corretas.
5As variações linguísticas diatópicas ocorrem de acordo com a região dos falantes. Assim, podemos observar diferenças entre o inglês britânico, o inglês americano, o inglês canadense, o inglês australiano, entre outros que são utilizados no mundo todo. Com relação à variação diatópica do inglês, associe os itens utilizando o código a seguir:
I- British Stantard English.
II- American Stantard English.
(    ) Prefere os seguintes itens lexicais: "apartment" (ao invés de "flat"), "closet" (ao invés de "wardrobe"), "airplane" (ao invés de "aeroplane"), candy (ao invés de "sweets"), "bathroom" (ao invés de "toilet").
(    ) Na sua norma ortográfica, alguns verbos terminados em -ise (ao invés de -ize), como em "apologise, realise, organise".
(    ) O fonema /r/, nessa variedade, é pronunciado somente quando estiver antes de uma vogal, como em "bedroom, red". Nos demais casos, não é pronunciado, como em "car, over".
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
A
II - I - I.
6Em morfologia, os processos de formação de palavras pressupõem a existência de um lexema acrescido de partículas mínimas de significados, chamadas morfemas. Sobre as palavras que apresentem formação por composição, assinale a alternativa CORRETA:
A
Become, became, sunflower, crosswalk.
7Os processos de formação de palavras pressupõem a existência de um lexema acrescido de partículas mínimas de significados, chamadas morfemas. Assinale a alternativa CORRETA que apresenta derivação sufixal nas palavras:
B
Slowness, modernise, finalize, personally.
8Contexto:
"[...] palavras que não são itens lexicais devem ser complexas, no sentido de que são compostas por dois ou mais morfemas. Essas não são as únicas palavras complexas; itens lexicais também podem ser complexos [...]. Para colocar de outra forma: palavras que são itens lexicais não precisam ser monomorfêmicas (constituídas de apenas um morfema). Isso não é surpreendente, quando se considera que já encontramos itens lexicais tão complexos que se estendem por mais de uma palavra, a saber, expressões idiomáticas. Mas o reconhecimento da existência de itens lexicais que são polimorfêmicos (constituídos de mais de um morfema) tem uma influência importante na relação entre morfemas e significado [...]. Com relação aos processos de formação de palavras, considerando que estas são formadas por um lexema e por partículas mínimas de significados, as quais chamamos de morfemas, assinale, entre as alternativas a seguir, aquela em que todas as palavras sejam compostas por pelo menos um prefixo:
FONTE: CARSTAIRS-MCCARTHY, Andrew. An introduction to English morphology: words and their structure. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2002.
C
Unhealthy; reconsider; incompletion; disobey; resettled.
9Os processos de formação de palavras, são formados por um lexema e por partículas mínimas de significados, as quais chamamos de morfemas. Assinale a alternativa CORRETA que apresenta derivação prefixal nas palavras:
B
Unhealthy; reconsider; incompletion; disobey; resettled.
10Com relação aos processos morfológicos de formação de palavras, vimos que estas são formadas por um lexema e por partículas mínimas de significados, as quais chamamos de morfemas. Com base no exposto, assinale a alternativa CORRETA que apresenta a descrição de formação de palavras por flexão:
C
Nesse processo, não temos a criação de novos vocábulos, mas sim a marcação de categorias nominais ou verbais com o acréscimo de desinências.

Continue navegando