Ao tratar da tradução como caso de interpretação, Gadamer afirma o seguinte: "[...] por mais que o tradutor tenha entrado na vida e nos sentimentos do autor, a tradução de um texto não é um mero redespertar do processo anímico original de sua redação, mas uma reconstituição do texto guiada pela compreensão do que se diz nele". GADAMER, H. Verdade e método I. 10. ed. Petrópolis: Editora Vozes, 2008. p. 499-500 Procurar
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta
Compartilhar