Buscar

Ao tratar da tradução como caso de interpretação, Gadamer afirma o seguinte: "[...] por mais que o tradutor tenha entrado na vida e nos sentimentos do

Ao tratar da tradução como caso de interpretação, Gadamer afirma o seguinte: "[...] por mais que o tradutor tenha entrado na vida e nos sentimentos do autor, a tradução de um texto não é um mero redespertar do processo anímico original de sua redação, mas uma reconstituição do texto guiada pela compreensão do que se diz nele". GADAMER, H. Verdade e método I. 10. ed. Petrópolis: Editora Vozes, 2008. p. 499-500 Procurar

💡 3 Respostas

User badge image

Mariana Cadorim

Segundo Gadamer, "faz-se necessário possuir compreensão, uma prévia ou pré-compreensão do que se busca a fim de unir as partes do sistema. É a condição do indivíduo como ser no mundo que definirá o sentido de sua interpretação."
1
Dislike0
User badge image

Nivia Marinho

A tradução exige que o tradutor busque compreender o texto original,
mas isso não faz com que a tradução seja a exata representação do original.
1
Dislike0
User badge image

Edilusia Pinheiro

Letra A

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais