Buscar

AVALIAÇÃO FINAL (OBJETIVA) - Técnicas de Tradução em Língua Inglesa

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 8 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 8 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

1Os procedimentos de aclimatação e empréstimos sem aclimatação são 
encontrados nas diversas línguas. Isso ocorre porque, ao exportar, por exemplo, 
um produto ou conhecimento, tende-se a exportar com ele um vocabulário 
relacionado. Sobre as opções e seu respectivo procedimento, associe os itens, 
utilizando o código a seguir: 
 
I- Aclimatação. 
II- Empréstimo sem aclimatação. 
 
( ) Back-up; delete; internet. 
( ) Nova Iorque; deletar; uísque. 
( ) Marketing; performance; lobby. 
( ) Check-up; on-line; ranking. 
 
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: 
A 
II - II - I - I. 
B 
I - I - II - II. 
C 
I - II - II - I. 
D 
II - I - II - II. 
2Read the following text: 
 
Johnny left his country to live abroad. One of the reasons for that was a working 
purpose: he had already studied the English language and living abroad has ever 
been one of his major purposes. Moreover, he wanted to live abroad to study and 
to work, besides experiencing a total immersion in the culture: finding a home, a 
job, perhaps even a companion for life. 
Now that he has been settled down in New Zealand for years and reminds his 
journey he has absolutely no doubt that this was the best decision ever made 
during his whole life. 
 
Consider the following translations. According to the text and the choices that were 
made, classify them: T for True, and F for False: 
 
( ) O que fez o Johnny emigrar foi sua vontade de trabalhar. 
( ) Uma das razões que podem ter levado o Johnny a sair do país foi o fato de 
querer trabalhar no exterior. 
( ) Um motivo que pode ter conduzido a saída do país, foi o trabalho do Johnny. 
( ) O Johnny queria trabalhar fora, e essa é sem dúvida a razão que o fez deixar o 
país. 
 
Check the correct sequence: 
A 
T - T - F - T. 
B 
T - F - T - T. 
C 
F - F - F - T. 
D 
F - T - F - F. 
3There are many possibilities when translating a text from a source language to a 
target language. Among these possibilities, translating word to word, which is 
more oriented to the souce language, and translating by equivalence, which is 
oriented to the target language, are two ways to proceed. 
Consider the sentence: Vamos nos esforçar para que os resultados sejam positivos 
desta vez. 
Check T for True and F for false among the following possibilities of acceptable 
translations: 
 
( ) Let´s do our best to get positive results this time. 
( ) We´re going to effort ourselves for that the results become positive this time. 
( ) We´re going to make some efforts to get positive results this time. 
( ) Let´s work hard to have a good outcome this time. 
 
Check the right sequence: 
A 
T - F - F - F. 
B 
F - F - T - F. 
C 
T - T - T - F. 
D 
T - F - T - T. 
4As línguas apresentam características próprias que as distinguem umas das 
outras, seja quanto ao vocabulário, o agenciamento das unidades em frases, 
períodos ou expressões. Esta característica constitui um dos aspectos 
fundamentais do ato tradutório, já que evidencia a necessidade de se tomarem 
determinadas decisões a cada situação. Sobre o exposto, associe os itens, utilizando 
o código a seguir: 
 
I- Tradução naturalizadora. 
II- Tradução identificadora. 
 
( ) A obra estrangeira é adaptada às condições da cultura alvo. 
( ) Apresenta elementos que causam certa estranheza ao leitor. 
( ) Elementos específicos da cultura de partida são preservados para "levar o 
leitor até o texto". 
( ) Ao ler a tradução, a impressão é de estar lendo uma obra nacional. 
 
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: 
A 
I - II - II - I. 
B 
II - I - I - II. 
C 
II - II - I - I. 
D 
I - I - II - II. 
5Read the following text: 
 
Have you ever dreamt of taking a journey through History in the underground? 
That heck experience has now become true. The Spirit of London takes you on an 
unforgettable journey throughout the underground levels of the city of London. 
Can you make yourself a picture of it? Sitting in a two-seats London traditional cab 
that makes you slide all along the History of London, from the very beginning until 
today. You will survive to the great fire of London, in 1666 and shake hands with 
John Lennon, back in the '60s, or sing "Yesterday" and "Imagine" all aloud with the 
Beatles. That's certainly something you'll never forget in your whole life! 
 
According to the text and to the translation studies, mark T, for True and F, for 
False: 
 
( ) The word "underground" may present a double meaning: 
subterrâneos/metrô. 
( ) "That's certainly" - may require transposition and/or modulation. 
( ) There are some issues with proper names such as The Spirit of London that 
will require some research in order to be correctly translated to the Brazilian 
culture. 
( ) Translating "Journey" by "jornada" would be totally correct word-to-word 
translation. 
 
Check the correct answer: 
A 
F - T - T - F. 
B 
T - T - T - F. 
C 
T - F - F - F. 
D 
T - T - F - F. 
6When a text in the source language contains some cultural information, for 
instance, the names of places, sayings, and so forth, it may be necessary to add 
some explanation so that the target reader gets the same contents that were 
offered to the source text reader. Consider the following text: 
 
Mary has always dreamt of living abroad. That might have been one of the reasons 
that lead her to leave Brazil in 1998 to live in London. This has been a major 
achievement of hers. Now, every day she can have a walk alongside the Thames 
and cross it by the Tower Bridge. Isn't that fantastic? 
 
Check the option that does not correspond to the right translation procedure: 
A 
This text requires some attention when it comes to proper names - people, places. 
B 
This text contains information that may require some domestication procedures. 
C 
The text contains some grammar difficulties: translating the present perfect tense 
into Portuguese, some expressions, proper names. 
D 
The text requires no explanation about what "Thames" and the "Tower Bridge" 
are. 
7Read the following text: 
 
One of the reasons that may have lead Johnny to leave his country was a studying 
purpose: studying a foreign language has ever been one of his major purposes for 
his life. Moreover, not only learning to speak and being able to understand the 
language by enrolling at regular classes, but actually studying it in total immersion 
in the culture of the language. Now that he has become a PhD Professor at Oxford 
Open University, Johnny reminds his journey in England as no doubt to have been 
the most unforgettable and profitable experience of his life. 
 
According to the text, mark T, for True and F, for False in the following options: 
 
( ) If you were to translate this text, you would have to deal with cultural and 
grammar difficulties, as for example "but actually studying it", "PhD", "Professor". 
( ) Translating "PhD" and "as no doubt to have been" represents a major difficulty 
for the translator of this text. 
( ) This text presents no major difficulties that a glance at a dictionary would not 
solve. After all, translating is always a very easy task. 
( ) "A studying purpose" and "the most unforgettable and profitable experience" 
may be translated exactly like they appear in the source language. 
 
Check the right sequence: 
A 
T - T - F - F. 
B 
F - T - T - F. 
C 
T - F - F - T. 
D 
F - F - T - T. 
8 
“Photography is the art of capturing light with a camera, usually via a digital sensor 
or film, to create an image. With the right camera equipment, you can even 
photograph wavelengths of light invisible to the human eye, including UV, infrared, 
and radio”. Mark T, for True, and F, for False, for each of the following translations, 
whether they’re good or not good ones: 
 
 
( ) A Fotografia é a arte de capturar luz com uma câmera. 
 
 
( ) Fotografia é arte de captura de luz com câmera. 
 
 
( ) A Fotografia é uma arte: capturar luz com a câmera. 
 
 
() A Fotografia é a arte de capturar a luz com uma câmera. 
Check the right sequence: 
 
 
FONTE: https://photographylife.com/what-is-photography. Acesso em: 6 ago. 
2020. 
A 
F – T – F - F. 
B 
T – F – F – F. 
C 
T – T – T – T. 
D 
T – F – F – T. 
9Read the following text: 
 
One of the reasons that may have lead Johnny to leave his country was a studying 
purpose: studying a foreign language has ever been one of his major purposes for 
his life. Moreover, not only learning to speak and being able to understand the 
language by enrolling at regular classes, but actually studying it in total immersion 
in the culture of the language. Now that he has become a PhD Professor at Oxford 
Open University, Johnny reminds his journey in England as no doubt to have been 
the most unforgettable and profitable experience of his life. 
 
According to the text, mark T, for True and F, for False in the following options: 
 
( ) Johnny wanted to study abroad. 
( ) It is not sure that Johnny wanted to study abroad. 
( ) Studying abroad was not the only reason that has lead Johnny to expatriate. 
( ) If Johnny had not left his country he would not have had the most 
unforgettable and profitable experience of his life. 
 
Check the right sequence: 
A 
F - F - T - T. 
B 
T - F - T - T. 
C 
T - T - F - F. 
D 
F - T - F - T. 
10Os seres humanos apresentam variedade e diversidade de formas de pensar e 
conceber a linguagem de que se servem para a apreensão e a concepção do mundo 
que os cerca, bem como para a interação com esse mundo através da comunicação. 
Cada indivíduo é único, do mesmo modo que é genuína sua forma de se integrar a 
esse mundo que o rodeia, sendo possível afirmar que a tradução é uma presença 
constante na vida dos seres humanos. Sobre o exposto, analise as sentenças a 
seguir: 
 
I- O universo é constituído de coisas e do pensamento, de conceitos; logo, ao 
pensar, estamos efetuando traduções entre dois códigos: pensamento e linguagem. 
II- Pensamos com visões típicas de nossa cultura e meio, todo encontro com um 
vocábulo ou forma de falar novos constitui, assim, uma forma de tradução entre o 
que já sei e o que o novo vem a ser. 
III- Pensamos com visões universais de forma que todos os seres humanos pensam 
do mesmo modo. 
IV- Há variação linguística no fato de usarmos palavras diferentes nas diferentes 
línguas, embora o modo de ver o mundo seja sempre idêntico. 
 
Assinale a alternativa CORRETA: 
A 
As sentenças III e IV estão corretas. 
B 
As sentenças I e IV estão corretas. 
C 
As sentenças I e II estão corretas. 
D 
As sentenças II e III estão corretas. 
11(ENADE, 2017) A aprendizagem de língua estrangeira no ensino fundamental 
não é só um exercício intelectual em aprendizagem de formas e estruturas 
linguísticas em um código diferente; é, sim, uma experiência de vida, pois amplia as 
possibilidades de se agir discursivamente no mundo. O papel educacional da língua 
estrangeira é importante, desse modo, para o desenvolvimento integral do 
indivíduo, devendo seu ensino proporcionar ao aluno essa nova experiência de 
vida. Experiência que deveria significar uma abertura para o mundo, tanto o 
mundo próximo, fora de si mesmo, quanto o mundo distante, em outras culturas. 
Assim, contribui-se para a construção e para o cultivo, pelo aluno, de uma 
competência não só no uso de línguas estrangeiras, mas também na compreensão 
de outras culturas (BRASIL, 1998). Considerando o excerto e a relação existente 
entre o processo de ensino e aprendizagem da língua inglesa nos cursos de Letras e 
sua aplicação na educação básica, avalie as asserções a seguir e a relação proposta 
entre elas: 
 
I- Tendo em vista a hegemonia da língua inglesa no contexto acadêmico, científico 
e cultural, é necessário que projetos de ensino visando à recepção e à produção de 
textos que abordem a variação e a diversidade da língua inglesa sejam 
efetivamente implementados nos cursos de graduação em Letras. 
 
PORQUE 
 
II- A aprendizagem da língua inglesa no ensino fundamental preconizada nos 
parâmetros curriculares tem como um de seus objetivos centrais a promoção de 
conhecimentos acerca de costumes e valores atrelados às diferentes culturas 
anglófonas para que os estudantes possam, assim, desenvolver uma consciência 
mais crítica a respeito das diferenças entre consumo cultural e transformação 
social. 
 
Assinale a alternativa CORRETA: 
 
FONTE: BRASIL. Parâmetros Curriculares Nacionais: Língua Estrangeira. Ensino 
Fundamental. Terceiro e quarto ciclos. Brasília: MEC, 1998. 
A 
A asserção I é uma proposição verdadeira, e a II é uma proposição falsa. 
B 
As asserções I e II são proposições verdadeiras, e a II é uma justificativa correta da 
I. 
C 
As asserções I e II são proposições verdadeiras, mas a II não é uma justificativa 
correta da I. 
D 
As asserções I e II são proposições falsas. 
12(ENADE, 2017) In the fall of 1999, Allyson Young, a high school English teacher 
in Charlottesville, Virginia, was having difficulty teaching writing with two of her 
applied level ninth-grade English classes. In addition to her students struggling 
with fluency and poor writing skills, they posed behavior problems for each other. 
Through a partnership with the English Educational program at the University of 
Virgina, Young began to use an online portfolio tool with the students in this 
particular class to facilitate the teaching of writing and enhance the writing 
process and writing workshop. In addition to the excitement and enthusiasm the 
students expressed for being able to pilot new technology and to use the school's 
computer lab, they also responded by successfully engaging in drafting , 
conferencing, revising, editing, and publishing their writing. The focus was now on 
the writing rather than cutting each other down. Students began to consistently get 
writing down on paper and complete drafts. Fluency was a major problem, but 
their fluency improved overtime with the online feedback they were receiving 
from their peers. Their drafts not only became longer, but they improved in terms 
of content and quality too. 
 
Considerando o texto apresentado, avalie as asserções a seguir e a relação 
proposta entre elas: 
 
I- O caso relatado motiva os professores a estarem em constante processo de 
avaliação, tanto da aprendizagem do aluno quanto de sua prática pedagógica, para 
que possam fazer intervenções por meio do ensino. 
 
PORQUE 
 
II- O feedback da professora, por meio da correção dos textos de cada aluno, 
contribuiu significativamente para o aprimoramento da escrita dos alunos, 
demonstrando que a constatação de um problema em sala de aula deve ser o ponto 
de partida em busca de opções para solucioná-lo. 
 
Assinale a alternativa CORRETA: 
 
FONTE: YOUNG, C. A; BUSH, J. Teaching the English language arts with technology: 
a critical approach and pedagogical framework. Contemporary Issues in 
Technology and Teacher Education, v. 4, n. 1, p. 1-22, 2004. 
A 
As asserções I e II são proposições verdadeiras, mas a II não é uma justificativa 
correta da I. 
B 
A asserção I é uma proposição verdadeira, e a II é uma proposição falsa. 
C 
As asserções I e II são proposições verdadeiras, e a II é uma justificativa correta da 
I. 
D 
As asserções I e II são proposições falsas.

Continue navegando