Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
AOL 1 Oficina de Tradução, Versão e Interpretação em Inglês Pergunta 1 Em relação ao estudo sobre a História da Tradução diversos autores foram destaques na tradução de várias línguas para o inglês. Autores como Samuel Taylor Coleridge, escritor, crítico e poeta que traduziu uma obra importante - Goethe's Faust. Por muitos anos, Dante Gabriel Rossetti trabalhou em traduções da poesia italiana para o inglês, incluindo Dante Alighieri La Vita Nueva, publicado como os primeiros poetas italianos em 1861. Em que século houve esse destaque de traduções de vários idiomas para o inglês? RESPOSTA CORRETA: XIX. Pergunta 2 Sobre o estudo da Teoria da Tradução, atualmente, o contexto mudou um pouco, porque o problema básico passou a fazer parte de diferentes métodos, como tradução palavra por palavra, tradução literal, tradução fiel, tradução semântica, adaptação, tradução livre, tradução idiomática e tradução comunicativa. Consideremos especificamente que as teorias contemporâneas da tradução são: como a RESPOSTA CORRETA: Sociolinguística, comunicativa, hermenêutica, linguística, literária e semiótica. Pergunta 3 Segundo o estudo da Teoria da Tradução e suas abordagens, aqueles interessados na linguagem textual, que examinam o processo de tradução e em sua perspectiva, não importando o tipo de texto ou a área da tradução, deve ser considerada de um ponto de vista de suas unidades fundamentais, isto é, a palavra, o sintagma e a sentença. Qual é a abordagem correspondente a esta afirmação? RESPOSTA CORRETA: Linguística. Pergunta 4 De acordo com o estudo da tradução, que tipo de tradução que é muito parecida com a assimilativa, o tradutor passa a ser um coautor, imprimindo sua leitura, sensibilidade e vivência ao texto final, marcando a intervenção do tradutor, fazendo uso de equivalências linguísticas e culturais, tornando tal intervenção o fato mais marcante do processo? RESPOSTA CORRETA: Criativa. Pergunta 5 De acordo com o estudo de tradução e interpretação, qual é o intérprete que realiza a intepretação, estabelecendo a comunicação entre duas pessoas ou dois grupos de pessoas que não falam o mesmo idioma, viabilizando de forma consecutiva ou simultânea a comunicação da mensagem? RESPOSTA CORRETA Linguístico. Pergunta 6 Em relação ao estudo sobre a História da Tradução houve um período, que os estudos de tradução tornaram-se um curso importante no ensino e no aprendizagem de idiomas nas escolas, e também colaborou no desenvolvimento de produtos de pesquisa em tradução, como as ferramentas de Tradução Automática e Tradução Assistida por Computador (CAT). Que período foi esse? RESPOSTA CORRETA: Nos anos 80. Pergunta 7 No estudo sobre tradução e interpretação, vimos que o intérprete linguístico é a pessoa que realiza a intepretação, estabelecendo a comunicação entre duas pessoas ou dois grupos de pessoas que não falam o mesmo idioma. Essa comunicação pode ser através da linguagem verbal oral ou não verbal. Marque a alternativa que corresponda à interpretação realizada pela linguagem não verbal: RESPOSTA CORRETA: Libras. Pergunta 8 De acordo com o estudo sobre interpretação, você observou as diversas características importantes para o profissional de interpretação. Marque a alternativa correta que corresponda à uma ou mais características do interprete: RESPOSTA CORRETA: Capacidade de concentração, de análise e de memória. Pergunta 9 Segundo catford (1995 p.20) “A tradução é a substituição de um material textual de uma língua pelo material textual equivalente em outra língua”. O termo tradução tem pelo menos quatro significados diferentes polissêmicos. Marque a alternativa que corresponda a um significado de tradução: RESPOSTA CORRETA O ofício. Pergunta 10 Em relação ao estudo da História da Tradução, a tradução é, portanto, necessária porque os homens falam línguas variadas e também porque esta está presente em diversas situações possibilitando a compreensão a despeito de variações, como por exemplo, entre classes sociais, faixas etárias ou até mesmo. Para a linguística, a variação de um idioma usado por uma classe social, cultura ou grupo social é denominada de: RESPOSTA CORRETA: Socioleto.
Compartilhar