Buscar

AULA 07 FUNDAMENTOS DA TRADUÇÃO EM LÍNGUA INGLESA TESTE DE CONHECIMENTO

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 5 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Continue navegando


Prévia do material em texto

FUNDAMENTOS DA TRADUÇÃO EM LÍNGUA INGLESA
7a aula
		
	 
	Lupa
	 
	 
	
Vídeo
	
PPT
	
MP3
	 
	
	
	 1a Questão (Ref.: 201603417050)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	A melhor definição para a Phrasal Verb "TO COME ACROSS" é:
		
	
	To come to a final conclusion
	
	To go with someone else who takes the lead.
	
	To return to or regain past success after a period of misfortune
	
	To contract an illness
	 
	To meet or find by chance
	
	
	
	
	 2a Questão (Ref.: 201603401128)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	Read the following sentence: "Something which drew my attention during the seminar was the high level of organization and enthusiasm of all". The expression "TO DRAW SOMEONE´S ATTENTION" has the same meaning as:
		
	
	to escape
	 
	to notice
	
	to criticize
	
	to reprimand
	
	to avoid
	
	 Gabarito Comentado
	
	
	 3a Questão (Ref.: 201603368208)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	Ao processo de passar para uma língua estrangeira um texto que está em sua língua materna denominamos:
		
	
	Transladar
	
	Estrangeirizar
	
	Cotejar
	 
	Verter
	
	Traduzir
	
	 Gabarito Comentado
	
	
	 4a Questão (Ref.: 201603417060)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	Complete a seguinte sentença: "What time did the sun come __________ today?"
		
	
	Across
	
	On
	 
	Up
	
	Into
	
	Back
	
	
	
	
	 5a Questão (Ref.: 201603417054)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	A melhor definição para a Phrasal Verb "TO COME IN FOR" é:
		
	
	To happen
	 
	To receive criticism or punishment
	
	To manifest itself; arise
	
	To discover or meet by accident
	
	To change sides, as in a controversy
	
	 Gabarito Comentado
	
	
	 6a Questão (Ref.: 201603400738)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	The language into which a text is translated is conceived of as being the:
		
	
	Basic language
	
	Directed language
	
	Source language
	
	Objetive language
	 
	Target langauge
	
	
	
	
	 7a Questão (Ref.: 201603417062)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	Complete a sentença: "Because I was walking so slowly, my wife kept saying, 'Come __________, come __________ !'"
		
	
	In, in
	 
	On, on
	
	About, about
	
	Around, around
	
	Up, up
	
	
	
	
	 8a Questão (Ref.: 201603400984)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	One of the most complex issues involving Brazilian Portuguese and the English language can be related to the notion of 'verbal aspect', i.e., how an action, event or state, denoted by a verb, relates to the flow of time. Bearing this information in mind, which pairs of sentences would have the same translation in Portuguese, but different aspects in the English language?
		
	 
	I should have been studying hard AND I should be studying hard.
	
	I will visit my parents tomorrow AND I am visiting my parents tomorrow
	
	I was cooking when my wife arrived AND I cooked when my wife arrived
	
	I bought a car last month AND I have just bought a car.
	
	I live in Rio de Janeiro AND I am living in Rio de Janeiro
		FUNDAMENTOS DA TRADUÇÃO EM LÍNGUA INGLESA
7a aula
		
	 
	Lupa
	 
	 
	
Vídeo
	
PPT
	
MP3
	 
	
	
	 1a Questão (Ref.: 201603417050)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	A melhor definição para a Phrasal Verb "TO COME ACROSS" é:
		
	
	To return to or regain past success after a period of misfortune
	
	To come to a final conclusion
	
	To go with someone else who takes the lead.
	
	To contract an illness
	 
	To meet or find by chance
	
	
	
	
	 2a Questão (Ref.: 201603401128)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	Read the following sentence: "Something which drew my attention during the seminar was the high level of organization and enthusiasm of all". The expression "TO DRAW SOMEONE´S ATTENTION" has the same meaning as:
		
	
	to criticize
	 
	to notice
	
	to reprimand
	
	to escape
	
	to avoid
	
	 Gabarito Comentado
	
	
	 3a Questão (Ref.: 201603368208)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	Ao processo de passar para uma língua estrangeira um texto que está em sua língua materna denominamos:
		
	
	Transladar
	
	Estrangeirizar
	 
	Verter
	
	Traduzir
	
	Cotejar
	
	 Gabarito Comentado
	
	
	 4a Questão (Ref.: 201603417060)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	Complete a seguinte sentença: "What time did the sun come __________ today?"
		
	
	On
	
	Into
	
	Across
	 
	Up
	
	Back
	
	
	
	
	 5a Questão (Ref.: 201603417054)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	A melhor definição para a Phrasal Verb "TO COME IN FOR" é:
		
	
	To happen
	
	To discover or meet by accident
	
	To change sides, as in a controversy
	 
	To receive criticism or punishment
	
	To manifest itself; arise
	
	 Gabarito Comentado
	
	
	 6a Questão (Ref.: 201603400738)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	The language into which a text is translated is conceived of as being the:
		
	
	Directed language
	
	Basic language
	 
	Target langauge
	
	Source language
	
	Objetive language
	
	
	
	
	 7a Questão (Ref.: 201603417062)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	Complete a sentença: "Because I was walking so slowly, my wife kept saying, 'Come __________, come __________ !'"
		
	 
	On, on
	
	Around, around
	
	Up, up
	
	In, in
	
	About, about
	
	
	
	
	 8a Questão (Ref.: 201603400984)
	 Fórum de Dúvidas (0)       Saiba  (0)
	
	One of the most complex issues involving Brazilian Portuguese and the English language can be related to the notion of 'verbal aspect', i.e., how an action, event or state, denoted by a verb, relates to the flow of time. Bearing this information in mind, which pairs of sentences would have the same translation in Portuguese, but different aspects in the English language?
		
	
	I will visit my parents tomorrow AND I am visiting my parents tomorrow
	 
	I should have been studying hard AND I should be studying hard.
	
	I was cooking when my wife arrived AND I cooked when my wife arrived
	
	I live in Rio de Janeiro AND I am living in Rio de Janeiro
	
	I bought a car last month AND I have just bought a car.