Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
FUNDAMENTOS DA TRADUÇÃO EM LÍNGUA INGLESA Avaliação Parcial: CEL0557_SM_201601081782 V.1 Aluno(a): DALILA FERREIRA Matrícula: 201601081782 Acertos: 10,0 de 10,0 Data: 19/04/2018 11:20:32 (Finalizada) 1a Questão (Ref.:201601295178) Acerto: 1,0 / 1,0 A good example on how the English language differs in many aspects from Brazilian Portuguese is: the present continuous tense for actions happening at the moment of speaking the past simple to talk about action which happened at a specific time in the past the future continuous the passive voice the use of articles, gerunds and infinitives 2a Questão (Ref.:201601254573) Acerto: 1,0 / 1,0 Algumas pessoas moram algum tempo no exterior e, ao retornarem à terra natal, acreditam que poderão obter sucesso na carreira de tradutor por conta do conhecimento que detém da língua estrangeira. Elas acreditam, ainda, que as eventuais dúvidas relacionadas ao idioma poderão ser facilmente resolvidas com a ajuda de um bom dicionário. Esta crença ratifica a ideia equivocada de que, para a tarefa tradutória, o conhecimento meramente linguístico será sempre suficiente. o tradutor terá de recorrer a conhecimentos que transcendem os limites da língua. os mecanismos de inferência são ativados com bastante frequência. o vocabulário adquirido na língua estrangeira não será sempre suficiente. a vivência no exterior pode contribuir para o conhecimento cultural. 3a Questão (Ref.:201601254574) Acerto: 1,0 / 1,0 A competência tradutória pode ser descrita como: O conjunto de mecanismos que permitem que o tradutor compreenda o processo tradutório à luz dos processo de aprendizagem da língua. A capacidade de o tradutor adequar seu discurso oral ao contexto, e não esperar que o contexto se adeque a seu discurso. A consciência de que nenhuma tradução será totalmente boa, pois o aprendizado da língua é um processo contínuo. O conjunto de conhecimentos, habilidades e estratégias que permitem ao tradutor exercer de modo satisfatório a tarefa tradutória. A possibilidade de um falante produzir um número sem fim de enunciados a partir do aprendizado de um conjunto finito de regras. 4a Questão (Ref.:201601295164) Acerto: 1,0 / 1,0 Once the translator has accepted a translation task, there are certain basic stages that should be followed. The process of translation may vary from one translator to another but basically the stages include the following, EXCEPT: evaluation client proofreading quality assurance and client approval glossary development and initial translation final delivery to client Gabarito Coment. 5a Questão (Ref.:201601334265) Acerto: 1,0 / 1,0 Roman Jakobson makes a distinction among three possible types of translation. Which of them refers to "the interpretation of verbal signs by means of signs of nonverbal signs systems"? Lexical translation Intralingual translation Interlingual translation Intersemiotic translation Sintactic translation 6a Questão (Ref.:201601254615) Acerto: 1,0 / 1,0 Na frase, "Can you believe she went out with him last night? But please, mum's the word", o trecho que pode ser considerado uma expressão idiomática que significa "boca de siri" é: "mum's the word" "last night" "went out" "with him" "Can you believe" 7a Questão (Ref.:201601301633) Acerto: 1,0 / 1,0 _____________ foi um dos primeiros linguistas a refletir sobre as contribuições da Linguística para os estudos da tradução. Em seu texto ¿On Linguistic Aspecto f Translation¿, ele discute questões cruciais na compreensão dos processos de tradução como sendo intralingual e interlingual, por exemplo. Edward Sapir Ferdinand Saussure Noam Chomsky Leonard Bloomfield Roman Jakobson 8a Questão (Ref.:201601295156) Acerto: 1,0 / 1,0 There are different types of translation. Choose the alternative that is an example of HUMAN TRANSLATION mechanical computer-assisted translation translation in which a computer program analyses a source text and produces a target text without any human intervention. machine translation written-literary 9a Questão (Ref.:201601295139) Acerto: 1,0 / 1,0 The language from which a text to be translated is originally written is called: final language source language basic language initial language target language 10a Questão (Ref.:201601301630) Acerto: 1,0 / 1,0 Muitos teóricos da Linguística também fizeram suas contribuições aos estudos da tradução. _____________, por exemplo, dizem que certas ideias de uma língua de partida não podem ser compreendidas por pessoas que falem outra língua porque a estrutura ou a semântica não dispõem de um correspondente. Sapir-Whorf Saussure-Whorf Chomsky-Bloomfield Saussure-Chomsky Sapir-Chomsky
Compartilhar