Buscar

PRÁTICA DE ENSINO EM LÍNGUA INGLESA - AULA 05

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 16 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 16 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 16 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

PRÁTICA DE ENSINO EM LÍNGUA INGLESA 
AULA 05 
 
 1a Questão 
 
 
Leia o texto a seguir: 
"As principais características referentes ao Método de Gramática e Tradução podem ser sistematizadas de 
acordo com certos elementos constituintes, tomando como base os seguintes critérios: linguísticos, 
psicolinguísticos, pedagógicos, sociolinguísticos, gestão de ensino e objetivos de ensino e aprendizagem". 
► Com base nas informações acima, a qual critério a seguinte citação diz respeito? 
"O Método de Gramática e Tradução vê a língua-alvo como sujeita a um determinado número de regras. Por 
conseguinte, é justamente a existência dessas regras que de fato sustenta a existência de um código como 
suporte para a comunicação entre os seus falantes. Assim, o Método de Gramática e Tradução parte dessa 
realidade estrutural, tendo-a como elemento-chave e ao qual todas as línguas encontram-se sujeitas". 
 
 
Pedagógico 
 
Psicolinguístico 
 
Sociolinguístico 
 Linguístico 
 
Gestão de ensino 
 
 2a Questão 
 
 
Leia o texto abaixo: 
"The Grammar-Translation Method is not new. It had different names, but it has been used by language 
teachers for many years. At one time it was called the Classical Method since it was first used in the teaching 
of the classical languages, Latin and Greek. Earlier in the 20th century, this method was used for the purpose 
of helping students to read and appreciate foreign language literature. It was also hoped that through the 
study of the grammar of the target language students would become more familiar with the grammar of their 
native language and that this familiarity would help them speak and write their native language better. 
Finally, it was thought that foreign language learning would help students grow intellectually; it was 
recognized that students would probably never use the target language, but the mental exercise of learning 
it would be beneficial anyway". 
(Adapted from: LARSEN-FREEMAN, Diane; ANDERSON, Marti. Techniques and principles in language 
teaching. Oxford: OUP, 2016, p.13) 
 
► As informações acima descrevem em detalhes uma perspectiva de ensino que ainda é aplicável no ensino 
de inglês como língua estrangeira: o Método de Gramática e Tradução. Conforme o conteúdo visto em 
sala, podemos afirmar que um dos princípios desse método está fundamentado no(a): 
 
 
Estudo de aspecto funcional-discursivo, direcionado às práticas comunicativas orais em sala de aula. 
 
Utilização única e exclusiva da língua-alvo em sala de aula, abolindo por completo o uso da língua 
materna dos aprendizes. 
 Foco no desenvolvimento das habilidades de leitura e escrita, com a permissão do uso da língua 
materna dos alunos. 
 
Ensino com foco no desenvolvimento de todas as habilidades linguísticas: compreensão oral, fala, 
leitura e escrita. 
 
Presença de atividades de role-play e de repetições no formato de drills. 
 
 
 
 
 
 
 3a Questão 
 
 
Leia o texto a seguir: 
"A história do ensino e aprendizado de línguas estrangeiras sempre esteve inexoravelmente vinculada à 
história do imperialismo e do colonialismo, que se materializa na dominação cultural, explícita ou implícita, 
de um povo sobre outros e que passa inevitavelmente pela inserção da língua do dominador na vida dos 
dominados". 
(Adaptado de: OLIVEIRA, Luciano Amaral. Métodos de ensino de inglês. São Paulo: Parábola, 2014.) 
 
► Conforme a citação acima, podemos dizer que os impérios que mais contribuíram para a difusão do Método 
de Gramática e Tradução foram: 
 
 O Império Grego e, principalmente, o Império Romano, através da difusão do ensino de latim como 
língua estrangeira. 
 
O Império Norte-Americano, emoldurado no ensino com foco em técnicas behavioristas e 
estruturalistas. 
 
O Império Espanhol e o rico Império Português, especialmente durante as Grandes Navegações. 
 
O Império Britânico e a Expansão Napoleônica, especialmente através do ensino das línguas inglesa 
e francesa. 
 
O Império Sírio e o Império Persa, divulgadores da cultura e línguas da Mesopotânia. 
 
 4a Questão 
 
 
Allowing students to reflect on their own learning process to be aware of what criteria influence their 
learning is important. Ignacio (1996). Students need to learn how to apply strategies according to what 
actually works for them." (www.researchgate.net/publication/28203603_) 
Practicing, receiving and sending messages, analyzing and reasoning and creating structure for input and 
output are associated with: 
 
 
Affective strategies. 
 Cognitive strategies. 
 
Compensation strategies. 
 
Social strategies. 
 
Memory strategies. 
 
 5a Questão 
 
 
Choose the alternative that CORRECTLY fill the gap: 
"_________________ - these strategies are based on making association and reviewing. Whenever a 
student is faced with a challenge of vocabulary learning, s/he can associate the new word(s) or 
expression(s) with visual images. They can be stored and later retrieved for use." 
 
 
 Memory strategies 
 
Affective strategies 
 
Compensation strategies 
 
Cognitive strategies 
 
Metacognitive strategies 
 
 
 
 6a Questão 
 
 
According to Oxford (1990), language learning strategies can be grouped into two classes ¿ direct and 
indirect strategies. Each of them is further subdivided into three groups. Which of the techniques group 
below is an example of Direct Strategies? 
 
 
Secondary Strategies, Cognitive strategies, Compensation strategies 
 Memory strategies, Cognitive strategies, Compensation strategies 
 
Memory strategies, Cognitive strategies, Social strategies 
 
Affective strategies, Cognitive strategies, Compensation strategies 
 
Memory strategies, Metacognitive strategies, Compensation strategies 
 
 7a Questão 
 
 
Which of the alternatives below is WRONG in relation to the definition of LEARNING STRATEGIES: 
 
 
Language learning strategies are specific actions, behaviors, steps, or techniques that students 
(often intentionally) use to improve their progress in developing L2 skills. 
 
Learning strategies as mental and communicative procedures used by students in order to learn 
and use a foreign language effectively. 
 
In order to teach a second language (L2) effectively, educators must take into consideration the 
needs and biographies of each learner, as a result, they are able to employ methodologies that 
guide students in using strategies which enhance their L2 learning process. 
 Learning strategies do not work in relation to internalization, storage, retrieval, or use of the new 
language. 
 
Learning strategies refer to a set of tactics that people use in order to gain control over their own 
learning process. 
 
 8a Questão 
 
 
Considere as seguintes informações referentes ao Método de Gramática e Tradução: 
I) É explicitamente proibido o uso da língua materna dos alunos em uma sala de aula que tem como base o 
Método de Gramática e Tradução. 
II) Turmas multiculturais (com alunos de diferentes nacionalidades) constituem o cenário ideal para a 
aplicação do Método de Gramática e Tradução. 
III) Na perspectiva do Método de Gramática e Tradução, não é necessário que o professor seja fluente na 
língua-alvo. 
IV) Podemos associar a aplicação do Método de Gramática e Tradução, em termos históricos, ao ensino de 
latim e grego como línguas maternas. 
V) A crença de que o estudo das obras literárias clássicas desenvolve a inteligência constitui um dos 
fundamentos para o uso do Método de Gramática e Tradução. 
 
► Com base nos Princípios e Crenças que fundamentamo Método de Gramática e Tradução, podemos afirmar 
que: 
 
 
Todas as informações acima estão incorretas. 
 
Apenas os itens I, II, III e IV são verdadeiros. 
 
Todas as informações acima estão corretas. 
 
Apenas os itens I e II são verdadeiros. 
 Apenas os itens III e V são verdadeiros. 
 
 
 
 
 
 
 1a Questão 
 
 
"...language learning strategies (are) specific actions, behaviors, steps, or techniques that students (often 
intentionally) use to improve their progress in developing L2 skills." (webclass) 
Why should teachers take them into account ? 
 
 
 
Because they are not necessary for the learner's process of acquisition of a foreign language. 
 
Because they are already ready and it is not the teacher's responsibility to prepare them. 
 
Because it turns out to be an easy way to motivate your classes. 
 Because they can facilitate the internalization, storage, retrieval, or use of the new language. 
Strategies are tools for the self-directed involvement necessary for developing communicative 
ability.¿ (Oxford, 1992/1993, p. 18) 
 
Because it takes the learner a lot of time to master his mother tongue. 
 
 2a Questão 
 
 
A significant change has taken place within the field of language teaching over the last few decades. As a 
consequence of it _______ 
 
 a lot more emphasis has been placed in learners and learning, instead of in teachers and 
teaching. 
 
strategies such as dictation and oral reproduction came back to be used as a perfect and 
successful type of exercise to improve a child's performance in the language. 
 
a lot more emphasis has been placed on the books teachers use to try to be successful in their 
role of teaching a foreign language. 
 
Behaviorism has been accepted in a great majority of language schools as the perfect model to 
be followed. 
 
e-boards became necessary in the process of language acquisition. Without them learners will 
present great difficulties in acquiring a foreign language. 
 
 3a Questão 
 
 
Conforme nos orienta Sanchez (2009), os objetivos de ensino e aprendizagem do Método de 
Gramática e Tradução podem ser resumidos nas seguintes categorias: 
1. Objetivos linguísticos gerais. 
2. Objetivos linguísticos específicos. 
3. Objetivos pragmáticos. 
4. Objetivos relativos à gestão. 
5. Objetivos relativos ao ensino. 
Conside a seguinte lista de objetivos: 
• Centrar a aprendizagem linguística em textos literários e na linguagem culta. 
• Apresentar textos que se ajustem às regras ditadas pela gramática. Ficam excluídos textos do 
linguajar coloquial. 
• Apresentar os valores culturais implícitos e inseridos nos textos literários e cultos manipulados 
nas aulas. 
• Os valores culturais e os objetivos linguísticos não se percebem como necessariamente 
dependentes uns dos outros. 
 
 
 
► Com base nos itens da lista acima, podemos dizer que eles fazem referência a que tipo de 
objetivos? 
 
 
Objetivos relativos à gestão. 
 
Objetivos linguísticos específicos 
 
Objetivos relativos ao ensino. 
 
Objetivos linguísticos gerais 
 Objetivos pragmáticos 
 
 4a Questão 
 
 
Conforme nos orienta Sanchez (2009), os objetivos de ensino e aprendizagem do Método de 
Gramática e Tradução podem ser resumidos nas seguintes categorias: 
1. Objetivos linguísticos gerais. 
2. Objetivos linguísticos específicos. 
3. Objetivos pragmáticos. 
4. Objetivos relativos à gestão. 
5. Objetivos relativos ao ensino. 
Conside a seguinte lista de objetivos: 
• Memorizar as regras e normas da língua-alvo. 
• Aprender os sinais gráficos (ortografia) e o sistema de sons (fonologia). 
• Aprender a morfologia em parceria com a sintaxe (com suas regras e exceções). 
• Aprender listas de vocabulário (não necessariamente contextualizado) que permitam formar frases 
aplicando as regras aprendidas. 
• Aprender a colocar e relacionar adequadamente as palavras aprendidas dentro de estruturas e 
orações corretas, conforme as regras de sintaxe estudadas. 
► Com base nos itens da lista acima, podemos dizer que eles fazem referência a que tipo de 
objetivos? 
 
 
Objetivos linguísticos gerais. 
 Objetivos linguísticos específicos. 
 
Objetivos relativos à gestão. 
 
Objetivos pragmáticos. 
 
Objetivos relativos ao ensino. 
 
 5a Questão 
 
 
Considere as seguintes informações referentes ao Método de Gramática e Tradução: 
I) É explicitamente proibido o uso da língua materna dos alunos em uma sala de aula que tem como base o 
Método de Gramática e Tradução. 
II) Turmas multiculturais (com alunos de diferentes nacionalidades) constituem o cenário ideal para a 
aplicação do Método de Gramática e Tradução. 
III) Na perspectiva do Método de Gramática e Tradução, não é necessário que o professor seja fluente na 
língua-alvo. 
IV) Podemos associar a aplicação do Método de Gramática e Tradução, em termos históricos, ao ensino de 
latim e grego como línguas maternas. 
V) A crença de que o estudo das obras literárias clássicas desenvolve a inteligência constitui um dos 
fundamentos para o uso do Método de Gramática e Tradução. 
 
 
► Com base nos Princípios e Crenças que fundamentam o Método de Gramática e Tradução, podemos afirmar 
que: 
 
 
Todas as informações acima estão corretas. 
 
Apenas os itens I e II são verdadeiros. 
 
Apenas os itens I, II, III e IV são verdadeiros. 
 
Todas as informações acima estão incorretas. 
 Apenas os itens III e V são verdadeiros. 
 
 6a Questão 
 
 
Allowing students to reflect on their own learning process to be aware of what criteria influence their 
learning is important. Ignacio (1996). Students need to learn how to apply strategies according to what 
actually works for them." (www.researchgate.net/publication/28203603_) 
Practicing, receiving and sending messages, analyzing and reasoning and creating structure for input and 
output are associated with: 
 
 
Affective strategies. 
 Cognitive strategies. 
 
Social strategies. 
 
Compensation strategies. 
 
Memory strategies. 
 
 7a Questão 
 
 
Leia o texto a seguir: 
"A história do ensino e aprendizado de línguas estrangeiras sempre esteve inexoravelmente vinculada à 
história do imperialismo e do colonialismo, que se materializa na dominação cultural, explícita ou implícita, 
de um povo sobre outros e que passa inevitavelmente pela inserção da língua do dominador na vida dos 
dominados". 
(Adaptado de: OLIVEIRA, Luciano Amaral. Métodos de ensino de inglês. São Paulo: Parábola, 2014.) 
 
► Conforme a citação acima, podemos dizer que os impérios que mais contribuíram para a difusão do Método 
de Gramática e Tradução foram: 
 
 
O Império Britânico e a Expansão Napoleônica, especialmente através do ensino das línguas inglesa 
e francesa. 
 
O Império Norte-Americano, emoldurado no ensino com foco em técnicas behavioristas e 
estruturalistas. 
 
O Império Espanhol e o rico Império Português, especialmente durante as Grandes Navegações. 
 O Império Grego e, principalmente, o Império Romano, através da difusão do ensino de latim como 
língua estrangeira. 
 
O Império Sírio e o Império Persa, divulgadores da cultura e línguas da Mesopotânia. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 8a Questão 
 
 
Which of the alternatives below is WRONG in relation to the definition of LEARNING STRATEGIES: 
 
 
Learning strategies refer to a set of tactics that people use in order to gain control over their own 
learning process. 
 Learning strategies do not work in relation to internalization, storage, retrieval, or useof the new 
language. 
 
Language learning strategies are specific actions, behaviors, steps, or techniques that students 
(often intentionally) use to improve their progress in developing L2 skills. 
 
In order to teach a second language (L2) effectively, educators must take into consideration the 
needs and biographies of each learner, as a result, they are able to employ methodologies that 
guide students in using strategies which enhance their L2 learning process. 
 
Learning strategies as mental and communicative procedures used by students in order to learn 
and use a foreign language effectively. 
 
 1a Questão 
 
 
According to Oxford (1990), language learning strategies can be grouped into two classes ¿ direct and 
indirect strategies. Each of them is further subdivided into three groups. Which of the techniques group 
below is an example of Direct Strategies? 
 
 Memory strategies, Cognitive strategies, Compensation strategies 
 
Secondary Strategies, Cognitive strategies, Compensation strategies 
 
Affective strategies, Cognitive strategies, Compensation strategies 
 
Memory strategies, Metacognitive strategies, Compensation strategies 
 
Memory strategies, Cognitive strategies, Social strategies 
 
 2a Questão 
 
 
Leia o texto a seguir: 
"As principais características referentes ao Método de Gramática e Tradução podem ser sistematizadas de 
acordo com certos elementos constituintes, tomando como base os seguintes critérios: linguísticos, 
psicolinguísticos, pedagógicos, sociolinguísticos, gestão de ensino e objetivos de ensino e aprendizagem". 
► Com base nas informações acima, a qual critério a seguinte citação diz respeito? 
"O Método de Gramática e Tradução vê a língua-alvo como sujeita a um determinado número de regras. Por 
conseguinte, é justamente a existência dessas regras que de fato sustenta a existência de um código como 
suporte para a comunicação entre os seus falantes. Assim, o Método de Gramática e Tradução parte dessa 
realidade estrutural, tendo-a como elemento-chave e ao qual todas as línguas encontram-se sujeitas". 
 
 
Psicolinguístico 
 
Gestão de ensino 
 
Sociolinguístico 
 Linguístico 
 
Pedagógico 
 
 
 
 
 
 
 
 
 3a Questão 
 
 
Choose the alternative that CORRECTLY fill the gap: 
"_________________ - these strategies are based on making association and reviewing. Whenever a 
student is faced with a challenge of vocabulary learning, s/he can associate the new word(s) or 
expression(s) with visual images. They can be stored and later retrieved for use." 
 
 
 Memory strategies 
 
Metacognitive strategies 
 
Affective strategies 
 
Compensation strategies 
 
Cognitive strategies 
 
 4a Questão 
 
 
Leia o texto abaixo: 
"The Grammar-Translation Method is not new. It had different names, but it has been used by language 
teachers for many years. At one time it was called the Classical Method since it was first used in the teaching 
of the classical languages, Latin and Greek. Earlier in the 20th century, this method was used for the purpose 
of helping students to read and appreciate foreign language literature. It was also hoped that through the 
study of the grammar of the target language students would become more familiar with the grammar of their 
native language and that this familiarity would help them speak and write their native language better. 
Finally, it was thought that foreign language learning would help students grow intellectually; it was 
recognized that students would probably never use the target language, but the mental exercise of learning 
it would be beneficial anyway". 
(Adapted from: LARSEN-FREEMAN, Diane; ANDERSON, Marti. Techniques and principles in language 
teaching. Oxford: OUP, 2016, p.13) 
 
► As informações acima descrevem em detalhes uma perspectiva de ensino que ainda é aplicável no ensino 
de inglês como língua estrangeira: o Método de Gramática e Tradução. Conforme o conteúdo visto em 
sala, podemos afirmar que um dos princípios desse método está fundamentado no(a): 
 
 
Ensino com foco no desenvolvimento de todas as habilidades linguísticas: compreensão oral, fala, 
leitura e escrita. 
 
Estudo de aspecto funcional-discursivo, direcionado às práticas comunicativas orais em sala de aula. 
 
Presença de atividades de role-play e de repetições no formato de drills. 
 
Utilização única e exclusiva da língua-alvo em sala de aula, abolindo por completo o uso da língua 
materna dos aprendizes. 
 Foco no desenvolvimento das habilidades de leitura e escrita, com a permissão do uso da língua 
materna dos alunos. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 5a Questão 
 
 
Conforme nos orienta Sanchez (2009), os objetivos de ensino e aprendizagem do Método de 
Gramática e Tradução podem ser resumidos nas seguintes categorias: 
1. Objetivos linguísticos gerais. 
2. Objetivos linguísticos específicos. 
3. Objetivos pragmáticos. 
4. Objetivos relativos à gestão. 
5. Objetivos relativos ao ensino. 
Conside a seguinte lista de objetivos: 
• Centrar a aprendizagem linguística em textos literários e na linguagem culta. 
• Apresentar textos que se ajustem às regras ditadas pela gramática. Ficam excluídos textos do 
linguajar coloquial. 
• Apresentar os valores culturais implícitos e inseridos nos textos literários e cultos manipulados nas 
aulas. 
• Os valores culturais e os objetivos linguísticos não se percebem como necessariamente dependentes 
uns dos outros. 
 
► Com base nos itens da lista acima, podemos dizer que eles fazem referência a que tipo de 
objetivos? 
 
 
Objetivos linguísticos gerais 
 
Objetivos linguísticos específicos 
 
Objetivos relativos à gestão. 
 Objetivos pragmáticos 
 
Objetivos relativos ao ensino. 
 
 6a Questão 
 
 
Leia o texto a seguir: 
"A história do ensino e aprendizado de línguas estrangeiras sempre esteve inexoravelmente vinculada à 
história do imperialismo e do colonialismo, que se materializa na dominação cultural, explícita ou implícita, 
de um povo sobre outros e que passa inevitavelmente pela inserção da língua do dominador na vida dos 
dominados". 
(Adaptado de: OLIVEIRA, Luciano Amaral. Métodos de ensino de inglês. São Paulo: Parábola, 2014.) 
 
► Conforme a citação acima, podemos dizer que os impérios que mais contribuíram para a difusão do Método 
de Gramática e Tradução foram: 
 
 
O Império Espanhol e o rico Império Português, especialmente durante as Grandes Navegações. 
 
O Império Norte-Americano, emoldurado no ensino com foco em técnicas behavioristas e 
estruturalistas. 
 O Império Grego e, principalmente, o Império Romano, através da difusão do ensino de latim como 
língua estrangeira. 
 
O Império Britânico e a Expansão Napoleônica, especialmente através do ensino das línguas inglesa 
e francesa. 
 
O Império Sírio e o Império Persa, divulgadores da cultura e línguas da Mesopotânia. 
 
 
 
 
 7a Questão 
 
 
"...language learning strategies (are) specific actions, behaviors, steps, or techniques that students (often 
intentionally) use to improve their progress in developing L2 skills." (webclass) 
Why should teachers take them into account ? 
 
 
 
Because it turns out to be an easy way to motivate your classes. 
 Because they can facilitate the internalization, storage, retrieval, or use of the new language. 
Strategies are tools for the self-directed involvement necessary for developing communicative 
ability.¿ (Oxford, 1992/1993, p. 18) 
 
Because they are already ready and it is not the teacher's responsibilityto prepare them. 
 
Because it takes the learner a lot of time to master his mother tongue. 
 
Because they are not necessary for the learner's process of acquisition of a foreign language. 
 
 8a Questão 
 
 
Which of the alternatives below is WRONG in relation to the definition of LEARNING STRATEGIES: 
 
 Learning strategies do not work in relation to internalization, storage, retrieval, or use of the new 
language. 
 
In order to teach a second language (L2) effectively, educators must take into consideration the 
needs and biographies of each learner, as a result, they are able to employ methodologies that 
guide students in using strategies which enhance their L2 learning process. 
 
Language learning strategies are specific actions, behaviors, steps, or techniques that students 
(often intentionally) use to improve their progress in developing L2 skills. 
 
Learning strategies refer to a set of tactics that people use in order to gain control over their own 
learning process. 
 
Learning strategies as mental and communicative procedures used by students in order to learn 
and use a foreign language effectively. 
 
 1a Questão 
 
 
A significant change has taken place within the field of language teaching over the last few decades. As a 
consequence of it _______ 
 
 
strategies such as dictation and oral reproduction came back to be used as a perfect and successful 
type of exercise to improve a child's performance in the language. 
 a lot more emphasis has been placed in learners and learning, instead of in teachers and teaching. 
 
e-boards became necessary in the process of language acquisition. Without them learners will 
present great difficulties in acquiring a foreign language. 
 
a lot more emphasis has been placed on the books teachers use to try to be successful in their role 
of teaching a foreign language. 
 
Behaviorism has been accepted in a great majority of language schools as the perfect model to be 
followed. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 2a Questão 
 
 
Allowing students to reflect on their own learning process to be aware of what criteria influence their 
learning is important. Ignacio (1996). Students need to learn how to apply strategies according to what 
actually works for them." (www.researchgate.net/publication/28203603_) 
Practicing, receiving and sending messages, analyzing and reasoning and creating structure for input and 
output are associated with: 
 
 
Compensation strategies. 
 
Affective strategies. 
 
Memory strategies. 
 Cognitive strategies. 
 
Social strategies. 
 
 3a Questão 
 
 
Considere as seguintes informações referentes ao Método de Gramática e Tradução: 
I) É explicitamente proibido o uso da língua materna dos alunos em uma sala de aula que tem como base o 
Método de Gramática e Tradução. 
II) Turmas multiculturais (com alunos de diferentes nacionalidades) constituem o cenário ideal para a 
aplicação do Método de Gramática e Tradução. 
III) Na perspectiva do Método de Gramática e Tradução, não é necessário que o professor seja fluente na 
língua-alvo. 
IV) Podemos associar a aplicação do Método de Gramática e Tradução, em termos históricos, ao ensino de 
latim e grego como línguas maternas. 
V) A crença de que o estudo das obras literárias clássicas desenvolve a inteligência constitui um dos 
fundamentos para o uso do Método de Gramática e Tradução. 
 
► Com base nos Princípios e Crenças que fundamentam o Método de Gramática e Tradução, podemos afirmar 
que: 
 
 
Todas as informações acima estão corretas. 
 
Apenas os itens I, II, III e IV são verdadeiros. 
 
Apenas os itens I e II são verdadeiros. 
 Apenas os itens III e V são verdadeiros. 
 
Todas as informações acima estão incorretas. 
 
 4a Questão 
 
 
Conforme nos orienta Sanchez (2009), os objetivos de ensino e aprendizagem do Método de 
Gramática e Tradução podem ser resumidos nas seguintes categorias: 
1. Objetivos linguísticos gerais. 
2. Objetivos linguísticos específicos. 
3. Objetivos pragmáticos. 
4. Objetivos relativos à gestão. 
5. Objetivos relativos ao ensino. 
 
 
Conside a seguinte lista de objetivos: 
• Memorizar as regras e normas da língua-alvo. 
• Aprender os sinais gráficos (ortografia) e o sistema de sons (fonologia). 
• Aprender a morfologia em parceria com a sintaxe (com suas regras e exceções). 
• Aprender listas de vocabulário (não necessariamente contextualizado) que permitam formar frases 
aplicando as regras aprendidas. 
• Aprender a colocar e relacionar adequadamente as palavras aprendidas dentro de estruturas e 
orações corretas, conforme as regras de sintaxe estudadas. 
► Com base nos itens da lista acima, podemos dizer que eles fazem referência a que tipo de 
objetivos? 
 
 Objetivos linguísticos específicos. 
 
Objetivos relativos à gestão. 
 
Objetivos pragmáticos. 
 
Objetivos relativos ao ensino. 
 
Objetivos linguísticos gerais. 
 
 5a Questão 
 
 
"...language learning strategies (are) specific actions, behaviors, steps, or techniques that students (often 
intentionally) use to improve their progress in developing L2 skills." (webclass) 
Why should teachers take them into account ? 
 
 
 
Because it turns out to be an easy way to motivate your classes. 
 Because they can facilitate the internalization, storage, retrieval, or use of the new language. 
Strategies are tools for the self-directed involvement necessary for developing communicative 
ability.¿ (Oxford, 1992/1993, p. 18) 
 
Because they are not necessary for the learner's process of acquisition of a foreign language. 
 
Because it takes the learner a lot of time to master his mother tongue. 
 
Because they are already ready and it is not the teacher's responsibility to prepare them. 
 
 6a Questão 
 
 
Which of the alternatives below is WRONG in relation to the definition of LEARNING STRATEGIES: 
 
 
Learning strategies refer to a set of tactics that people use in order to gain control over their own 
learning process. 
 
In order to teach a second language (L2) effectively, educators must take into consideration the 
needs and biographies of each learner, as a result, they are able to employ methodologies that 
guide students in using strategies which enhance their L2 learning process. 
 
Language learning strategies are specific actions, behaviors, steps, or techniques that students 
(often intentionally) use to improve their progress in developing L2 skills. 
 
Learning strategies as mental and communicative procedures used by students in order to learn 
and use a foreign language effectively. 
 Learning strategies do not work in relation to internalization, storage, retrieval, or use of the new 
language. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 7a Questão 
 
 
Leia o texto a seguir: 
"A história do ensino e aprendizado de línguas estrangeiras sempre esteve inexoravelmente vinculada à 
história do imperialismo e do colonialismo, que se materializa na dominação cultural, explícita ou implícita, 
de um povo sobre outros e que passa inevitavelmente pela inserção da língua do dominador na vida dos 
dominados". 
(Adaptado de: OLIVEIRA, Luciano Amaral. Métodos de ensino de inglês. São Paulo: Parábola, 2014.) 
 
► Conforme a citação acima, podemos dizer que os impérios que mais contribuíram para a difusão do Método 
de Gramática e Tradução foram: 
 
 
O Império Espanhol e o rico Império Português, especialmente durante as Grandes Navegações. 
 
O Império Norte-Americano, emoldurado no ensino com foco em técnicas behavioristase 
estruturalistas. 
 O Império Grego e, principalmente, o Império Romano, através da difusão do ensino de latim como 
língua estrangeira. 
 
O Império Britânico e a Expansão Napoleônica, especialmente através do ensino das línguas inglesa 
e francesa. 
 
O Império Sírio e o Império Persa, divulgadores da cultura e línguas da Mesopotânia. 
 
 8a Questão 
 
 
Choose the alternative that CORRECTLY fill the gap: 
"_________________ - these strategies are based on making association and reviewing. Whenever a 
student is faced with a challenge of vocabulary learning, s/he can associate the new word(s) or 
expression(s) with visual images. They can be stored and later retrieved for use." 
 
 
 
Compensation strategies 
 Memory strategies 
 
Affective strategies 
 
Cognitive strategies 
 
Metacognitive strategies 
 
 1a Questão 
 
 
According to Oxford (1990), language learning strategies can be grouped into two classes ¿ direct and 
indirect strategies. Each of them is further subdivided into three groups. Which of the techniques group 
below is an example of Direct Strategies? 
 
 Memory strategies, Cognitive strategies, Compensation strategies 
 
Affective strategies, Cognitive strategies, Compensation strategies 
 
Secondary Strategies, Cognitive strategies, Compensation strategies 
 
Memory strategies, Cognitive strategies, Social strategies 
 
Memory strategies, Metacognitive strategies, Compensation strategies 
 
 
 
 
 
 
 
 2a Questão 
 
 
Leia o texto a seguir: 
"As principais características referentes ao Método de Gramática e Tradução podem ser sistematizadas de 
acordo com certos elementos constituintes, tomando como base os seguintes critérios: linguísticos, 
psicolinguísticos, pedagógicos, sociolinguísticos, gestão de ensino e objetivos de ensino e aprendizagem". 
► Com base nas informações acima, a qual critério a seguinte citação diz respeito? 
"O Método de Gramática e Tradução vê a língua-alvo como sujeita a um determinado número de regras. Por 
conseguinte, é justamente a existência dessas regras que de fato sustenta a existência de um código como 
suporte para a comunicação entre os seus falantes. Assim, o Método de Gramática e Tradução parte dessa 
realidade estrutural, tendo-a como elemento-chave e ao qual todas as línguas encontram-se sujeitas". 
 
 
Pedagógico 
 
Gestão de ensino 
 Linguístico 
 
Sociolinguístico 
 
Psicolinguístico 
 
 3a Questão 
 
 
Conforme nos orienta Sanchez (2009), os objetivos de ensino e aprendizagem do Método de 
Gramática e Tradução podem ser resumidos nas seguintes categorias: 
1. Objetivos linguísticos gerais. 
2. Objetivos linguísticos específicos. 
3. Objetivos pragmáticos. 
4. Objetivos relativos à gestão. 
5. Objetivos relativos ao ensino. 
Conside a seguinte lista de objetivos: 
• Centrar a aprendizagem linguística em textos literários e na linguagem culta. 
• Apresentar textos que se ajustem às regras ditadas pela gramática. Ficam excluídos textos do 
linguajar coloquial. 
• Apresentar os valores culturais implícitos e inseridos nos textos literários e cultos manipulados nas 
aulas. 
• Os valores culturais e os objetivos linguísticos não se percebem como necessariamente dependentes 
uns dos outros. 
 
► Com base nos itens da lista acima, podemos dizer que eles fazem referência a que tipo de 
objetivos? 
 
 Objetivos pragmáticos 
 
Objetivos linguísticos gerais 
 
Objetivos relativos à gestão. 
 
Objetivos relativos ao ensino. 
 
Objetivos linguísticos específicos 
 
 
 
 
 
 
 
 4a Questão 
 
 
Leia o texto abaixo: 
"The Grammar-Translation Method is not new. It had different names, but it has been used by language 
teachers for many years. At one time it was called the Classical Method since it was first used in the teaching 
of the classical languages, Latin and Greek. Earlier in the 20th century, this method was used for the purpose 
of helping students to read and appreciate foreign language literature. It was also hoped that through the 
study of the grammar of the target language students would become more familiar with the grammar of their 
native language and that this familiarity would help them speak and write their native language better. 
Finally, it was thought that foreign language learning would help students grow intellectually; it was 
recognized that students would probably never use the target language, but the mental exercise of learning 
it would be beneficial anyway". 
(Adapted from: LARSEN-FREEMAN, Diane; ANDERSON, Marti. Techniques and principles in language 
teaching. Oxford: OUP, 2016, p.13) 
 
► As informações acima descrevem em detalhes uma perspectiva de ensino que ainda é aplicável no ensino 
de inglês como língua estrangeira: o Método de Gramática e Tradução. Conforme o conteúdo visto em 
sala, podemos afirmar que um dos princípios desse método está fundamentado no(a): 
 
 
Ensino com foco no desenvolvimento de todas as habilidades linguísticas: compreensão oral, fala, 
leitura e escrita. 
 
Utilização única e exclusiva da língua-alvo em sala de aula, abolindo por completo o uso da língua 
materna dos aprendizes. 
 Foco no desenvolvimento das habilidades de leitura e escrita, com a permissão do uso da língua 
materna dos alunos. 
 
Estudo de aspecto funcional-discursivo, direcionado às práticas comunicativas orais em sala de aula. 
 
Presença de atividades de role-play e de repetições no formato de drills. 
 
 5a Questão 
 
 
Leia o texto a seguir: 
"A história do ensino e aprendizado de línguas estrangeiras sempre esteve inexoravelmente vinculada à 
história do imperialismo e do colonialismo, que se materializa na dominação cultural, explícita ou implícita, 
de um povo sobre outros e que passa inevitavelmente pela inserção da língua do dominador na vida dos 
dominados". 
(Adaptado de: OLIVEIRA, Luciano Amaral. Métodos de ensino de inglês. São Paulo: Parábola, 2014.) 
 
► Conforme a citação acima, podemos dizer que os impérios que mais contribuíram para a difusão do Método 
de Gramática e Tradução foram: 
 
 
O Império Sírio e o Império Persa, divulgadores da cultura e línguas da Mesopotânia. 
 
O Império Norte-Americano, emoldurado no ensino com foco em técnicas behavioristas e 
estruturalistas. 
 
O Império Britânico e a Expansão Napoleônica, especialmente através do ensino das línguas inglesa 
e francesa. 
 
O Império Espanhol e o rico Império Português, especialmente durante as Grandes Navegações. 
 O Império Grego e, principalmente, o Império Romano, através da difusão do ensino de latim como 
língua estrangeira. 
 
 
 
 
 6a Questão 
 
 
Choose the alternative that CORRECTLY fill the gap: 
"_________________ - these strategies are based on making association and reviewing. Whenever a 
student is faced with a challenge of vocabulary learning, s/he can associate the new word(s) or 
expression(s) with visual images. They can be stored and later retrieved for use." 
 
 
 
Metacognitive strategies 
 Memory strategies 
 
Affective strategies 
 
Cognitive strategies 
 
Compensation strategies 
 
 7a Questão 
 
 
"...language learning strategies (are) specific actions, behaviors, steps, or techniques that students (often 
intentionally) use to improve their progress in developing L2 skills." (webclass) 
Why should teachers take them into account ? 
 
 
 
Because it takes the learner a lot of time to master his mother tongue. 
 
Because they are not necessary for the learner's process of acquisition of a foreignlanguage. 
 
Because it turns out to be an easy way to motivate your classes. 
 Because they can facilitate the internalization, storage, retrieval, or use of the new language. 
Strategies are tools for the self-directed involvement necessary for developing communicative 
ability.¿ (Oxford, 1992/1993, p. 18) 
 
Because they are already ready and it is not the teacher's responsibility to prepare them. 
 
 8a Questão 
 
 
Which of the alternatives below is WRONG in relation to the definition of LEARNING STRATEGIES: 
 
 
Learning strategies as mental and communicative procedures used by students in order to learn 
and use a foreign language effectively. 
 
Learning strategies refer to a set of tactics that people use in order to gain control over their own 
learning process. 
 Learning strategies do not work in relation to internalization, storage, retrieval, or use of the new 
language. 
 
In order to teach a second language (L2) effectively, educators must take into consideration the 
needs and biographies of each learner, as a result, they are able to employ methodologies that 
guide students in using strategies which enhance their L2 learning process. 
 
Language learning strategies are specific actions, behaviors, steps, or techniques that students 
(often intentionally) use to improve their progress in developing L2 skills.

Continue navegando