Buscar

Slides de Aula Unidade I tópicos de atuação profissional

Prévia do material em texto

Unidade I
TÓPICOS DE ATUAÇÃO PROFISSIONALTÓPICOS DE ATUAÇÃO PROFISSIONAL
Profa. Palma Rigolon
Os campos de trabalho para o profissional de LetrasOs campos de trabalho para o profissional de Letras
 Objetivo geral: relacionar os conhecimentos adquiridos na 
área de língua materna e língua estrangeira às possíveis 
e variadas profissões dentro da nossa áreae variadas profissões dentro da nossa área.
 Objetivos específicos: realizar didáticas na escola de ensino 
de língua materna e língua estrangeira, realizar atividadesde língua materna e língua estrangeira, realizar atividades 
de crítica literária, de tradução e de revisão de textos.
Campos profissionais: LetrasCampos profissionais: Letras
1. Professor do ensino básico (fundamental II e médio), redes 
pública e particular:
 Professor de língua portuguesa e/ou professor de língua 
estrangeira.
2 Professor de língua estrangeira:2. Professor de língua estrangeira:
 Professor de inglês em escola de idiomas.
 Professor de português para estrangeiros Professor de português para estrangeiros.
Campos profissionais: LetrasCampos profissionais: Letras
3. Crítico literário e resenhista: 
 Vínculo com universidade e mídia (jornais, revistas, sites).
4. Escritor literário: 
 Publicação autônoma ou por editora.
Campos profissionais: LetrasCampos profissionais: Letras
5. Revisor de texto:
 Freelancer ou contratado por empresa.
6. Tradutor:
 Freelancer ou contratado por empresa.
7. Pesquisador:
 Aliado a uma instituição acadêmica ou empresa.
Teorias de ensino-aprendizagem (TAP)Teorias de ensino-aprendizagem (TAP) 
 Por que saber as teorias?
Behaviorismo/Comportamentalismo
 Tem como representantes Skinner (um dos mais difundidos
no Brasil) e Watson.
ComportamentalismoComportamentalismo
 Pesquisas relacionadas ao ensino baseadas no modelo do 
neobehaviorismo skinneriano foram desenvolvidas por vários
pesquisadores como Popham Gerlach Briggs etcpesquisadores, como Popham, Gerlach, Briggs etc.
 Como esse modelo se concretiza na sala de aula?
ComportamentalismoComportamentalismo
Fonte: http://felippemagarao.blogspot.com.br/2010/08/informatica-educativa-uma-visao.html
ComportamentalismoComportamentalismo
Fonte: http://www.construirnoticias.com.br
ComportamentalismoComportamentalismo
 Conteúdo: transmitido.
 Aluno: recipiente de informações e reflexões.
 Educação: preocupa-se com aspectos mensuráveis e 
observáveis.
 Ensino composto por padrões de comportamento que podem
ser mudados por meio de treinamentos, segundo objetivos
pré-fixados.pré fixados.
Reflexão
A partir de todas essas informações, que tipo de indivíduosA partir de todas essas informações, que tipo de indivíduos
estamos formando?
ComportamentalismoComportamentalismo
 Segundo Mizukami (2003, p.30): “os comportamentos
desejados dos alunos serão instalados e mantidos por
condicionamento e reforçadores arbitrários tais como:condicionamento e reforçadores arbitrários, tais como: 
elogios, graus, notas, prêmios, reconhecimentos do mestre
e dos colegas, prestígio, etc. os quais, por sua vez, estã
associados com uma outra classe de reforçadores mais
remotos e generalizados como o diploma, as vantagens da 
futura profissão a aprovação final do curso possibilidadefutura profissão, a aprovação final do curso, possibilidade
de ascensão social, monetária, status, prestígios da profissão
etc.” 
ComportamentalismoComportamentalismo
 Ensino ocorre por meio de encadeamento, modelagem, 
mudança graduada do estímulo.
 Erro deve ser evitado. Professor ensina com o objetivo de se 
evitar o erro. 
Resumindo:Resumindo:
 Homem é produto do meio e reativo ao meio.
 O meio pode ser controlado e manipulado portanto o homem O meio pode ser controlado e manipulado, portanto, o homem
pode ser manipulado e controlado.
 Conhecimento é transmitido.Conhecimento é transmitido.
 Professor é o detentor do saber.
ComportamentalismoComportamentalismo
 Aluno é o receptor, ou seja, é mero reprodutor do conteúdo
aprendido.
 Erro é nocivo à aprendizagem e é, portanto, evitado, não é 
visto como parte do processo de ensino-aprendizagem.
 Foi a primeira vez que se começou a pensar na sala de aula Foi a primeira vez que se começou a pensar na sala de aula 
e nas estratégias para ensinar.
 Vários métodos/abordagens de ensino-aprensizagem deVários métodos/abordagens de ensino aprensizagem de 
língua inglesa, por exemplo, estão embasados nessa teoria, 
como, por exemplo:
ComportamentalismoComportamentalismo
 Método direto (Direct method), método audiolingual
(Audiolingual method). 
 Análise contrastiva. Os drills também têm esta mesma
base teórica.
InteratividadeInteratividade
Assinale a alternativa correta, de acordo com o papel do professor 
na abordagem comportamentalista:
I. Atua como facilitador da aprendizagem.
II. Permite questionamentos.
ÉIII. É detentor do poder.
IV. É transmissor de conhecimento.
Estão corretas apenas:
a) I e II.
b) II e III.
c) III e IV.
d) I.
e) Todas estão corretas.
RespostaResposta
Assinale a alternativa correta, de acordo com o papel do professor 
na abordagem comportamentalista:
I. Atua como facilitador da aprendizagem.
II. Permite questionamentos.
ÉIII. É detentor do poder.
IV. É transmissor de conhecimento.
Estão corretas apenas:
a) I e II.
b) II e III.
c) III e IV.
d) I.
e) Todas estão corretas.
ConstrutivismoConstrutivismo
 A concepção construtivista é também chamada de abordagem
cognitivista. 
Ê Ênfase na capacidade do aluno de integrar informações
e processá-las.
 Abordagem interacionista Abordagem interacionista.
 Principais representantes: Jean Piaget e Jerome Bruner. 
 Piaget psicólogo suíço é o representante mais conhecido Piaget, psicólogo suíço, é o representante mais conhecido. 
Piaget entende que o desenvolvimento do ser humano
acontece por fases:
ConstrutivismoConstrutivismo
http://www.justrealmoms.com.br/hora-de-ir-para-a-escola/
ConstrutivismoConstrutivismo
 O núcleo do processo está em ser considerado de adaptação
progressiva.
 Mizukami (2003) explica que “o ser humano progride de 
estágios mais primitivos, menos plásticos, menos móveis, em
direção ao pensamento hipotético-dedutivo, em que adquiredireção ao pensamento hipotético dedutivo, em que adquire
instrumentos de adaptação que lhe possibilitarão enfrentar
qualquer perturbação do meio, podendo usar a descoberta e a 
i ã i t t d d t ã àinvenção como instrumentos de adaptação às suas
necessidades”.
 Como será então o papel do aluno?Como será, então, o papel do aluno?
ConstrutivismoConstrutivismo
Fonte: http://www.google.com.br/ 
Busca por imagens: sócio construtivismo
ConstrutivismoConstrutivismo
 O aluno tem papel ativo, questiona, pesquisa, interage com o 
objeto físico, experimenta.
http://www.justrealmoms.com.br/hora-de-ir-para-a-escola/
ConstrutivismoConstrutivismo
 Professor: tem o papel de facilitador, ou seja, deve proporcionar
situações para que o aluno consiga desenvolver-se, respeitando
sempre a fase de desenvolvimento de cada alunosempre a fase de desenvolvimento de cada aluno.
 São desenvolvidos trabalhos em grupos, agrupamentos
espontâneos para desenvovimento de situação-problema.espontâneos para desenvovimento de situação problema.
 A forma de solução deverá ser peculiar a cada aluno.
 O aluno é o centro do processo de ensino-aprendizagem.O aluno é o centro do processo de ensino aprendizagem.
 Erro é visto como parte do processo.
ConstrutivismoConstrutivismo
 Para Piaget, desenvolvimento e aprendizagem são diferentes. 
Primeiro o indivíduo se desenvolve para, depois, aprender.
 O professor deve evitar rotinas, fixação de respostas, hábitos. 
Deve propor problemas aos alunos, sem ensinar as soluções. 
Sua função consiste em provocar desequilíbrios, fazerSua função consiste em provocar desequilíbrios, fazer
desafios.
 O aluno deve ser levado a trabalhar da forma mais independente
possível.
 O ensino precisa ser adaptado ao desenvolvimento mental e 
socialsocial.ConstrutivismoConstrutivismo
 A abordagem comunicativa, muito utilizada no ensino-
aprendizagem de língua inglesa está embasada nessa teoria. 
 Educação: o objetivo não está na transmissão de verdades, 
informações, demonstrações, modelos etc. e sim em que o 
aluno aprenda, por si próprio, a consquistar essas verdades.aluno aprenda, por si próprio, a consquistar essas verdades.
 Autonomia intelectual será assegurada pelo desenvolvimento
da personalidade e pela aquisição de instrumental lógico-
racional. A educação deverá visar que cada aluno chegue
a essa autonomia.
(Mizukami 2003 p 71)(Mizukami, 2003, p.71).
Concepção sócio-histórico-culturalConcepção sócio-histórico-cultural
 O maior representante dessa abordagem é o russo Lev
Semianovitch Vygotsky.
 Seus estudos mostram que sujeito e mundo são inseparáveis, 
um atuando sobre o outro para provocar transformações e 
desenvolvimento no próprio sujeito e no contexto.desenvolvimento no próprio sujeito e no contexto. 
 Vygotsky (1991) afirma que o homem possui natureza social, 
pois nasce em um ambiente carregado de valores culturais: 
na ausência do outro, o homem não se faz homem. 
Concepção sócio-histórico-culturalConcepção sócio-histórico-cultural
 A teoria de Vygotsky é uma teoria de desenvolvimento da 
inteligência, em que afirma que o conhecimento é sempre 
intermediadointermediado. 
 Oliveira (1992) aponta que “as concepções de Vygotsky sobre 
o funcionamento do cérebro humano fundamentam-se emo funcionamento do cérebro humano fundamentam se em 
sua ideia de que as funções psicológicas superiores são 
construídas ao longo da história social do homem. Na sua 
l ã d di d l i t trelação com o mundo, mediada pelos instrumentos e 
símbolos desenvolvidos culturalmente, o ser humano cria 
as formas de ação que o distinguem de outros animais.”ç g
Concepção sócio-histórico-culturalConcepção sócio-histórico-cultural
 Então, é no processo de interação humana, que o homem 
produz cultura e transforma-se em ser social.
 Oliveira (1992) ainda afirma que a linguagem é o sistema 
simbólico fundamental de mediação entre os homens e o 
mundo. A linguagem possui, portanto, dupla importânciamundo. A linguagem possui, portanto, dupla importância 
na construção do saber, pois, além de intermediar a relação 
entre os homens, essa relação produz conhecimento.
Concepção sócio-histórico-culturalConcepção sócio-histórico-cultural
 Segundo a autora, “a linguagem simplifica e generaliza a 
experiência, ordenando os fatos do mundo real em conceitos, 
cujo significado é compartilhado pelos homens quecujo significado é compartilhado pelos homens que, 
enquanto coletividade, utilizam a mesma língua.”
 Vygotsky identifica dois níveis de desenvolvimento: oVygotsky identifica dois níveis de desenvolvimento: o 
desenvolvimento real e o potencial.
 O desenvolvimento real refere-se às conquistas já efetivadas, 
ou seja, o que o aluno ou criança consegue fazer sozinho, 
sem ajuda. 
Concepção sócio-histórico-culturalConcepção sócio-histórico-cultural
 Desenvolvimento potencial, acontece quando o aluno ou 
criança ainda precisa de ajuda para desenvolver a atividade. 
Essa ajuda é fornecida pelo par mais desenvolvido ou parEssa ajuda é fornecida pelo par mais desenvolvido ou par 
mais experiente (o mediador), que pode ser o irmão mais 
velho, o professor, os pais, etc.
 Outro conceito importante é o de Zona Proximal de 
Desenvolvimento (ZPD), que é onde esse processo acontece. 
V t k id ZPD di tâ i tVygotsky considera a ZPD como a distância entre o 
desenvolvimento real e o potencial. 
Concepção sócio-histórico-culturalConcepção sócio-histórico-cultural
 Então, para que o conhecimento aconteça, é necessário que
haja um par mais desenvolvido, que medeie a interação. 
Com isso percebemos que o conhecimento não é transmitidoCom isso percebemos que o conhecimento não é transmitido, 
mas sim construído.
 Essa concepção traz mudanças importantes na ação doEssa concepção traz mudanças importantes na ação do 
professor. É por isso que as atitudes/posturas dos 
professores devem ser revistas, repensadas. O conteúdo 
d t t li ddeve ser sempre contextualizado. 
Concepção sócio-histórico-culturalConcepção sócio-histórico-cultural
 Conhecimento de mundo. 
 Conhecimento científico.
 Libâneo (2008) aponta que “o papel da escola e dos 
professores, do ponto de vista da didática, está no 
desenvolvimento das capacidades mentais dos alunos pordesenvolvimento das capacidades mentais dos alunos por 
meio da apropriação dos conteúdos científicos e das ações 
mentais vinculadas a esses conteúdos, considerando a 
estrutura psicológica da atividade de aprendizagem e o papel 
do contexto sociocultural e institucional nas aprendizagens”.
InteratividadeInteratividade
Assinale a alternativa que apresenta afirmações corretas acerca
da abordagem sócio-histórico-cultural:
I O conhecimento é transmitidoI. O conhecimento é transmitido.
II. O papel do professor é transmitir conteúdo.
III. A aprendizagem contextualizada é de extrema importância.
IV. O papel do par mais experiente é essencial no processo de 
ensino-aprendizagem.
Estão corretas apenas:Estão corretas apenas:
a) I e II.
b) III e IV. 
) A Ic) Apenas I.
d) Apenas II.
e) Todas estão corretas.)
RespostaResposta
Assinale a alternativa que apresenta afirmações corretas acerca
da abordagem sócio-histórico-cultural:
I O conhecimento é transmitidoI. O conhecimento é transmitido.
II. O papel do professor é transmitir conteúdo.
III. A aprendizagem contextualizada é de extrema importância.
IV. O papel do par mais experiente é essencial no processo
ensino-aprendizagem.
Estão corretas apenas:Estão corretas apenas:
a) I e II.
b) III e IV.
) A Ic) Apenas I.
d) Apenas II.
e) Todas estão corretas.)
Papel da escolaPapel da escola
 Para pensar:
http://blogpodegiz blogspot com br/2011 09 01 archive htmlhttp://blogpodegiz.blogspot.com.br/2011_09_01_archive.html
Papel da escolaPapel da escola
http://agora-espacoreflexivo.blogspot.com.br/2011/05/teoria-socio-interacionista-lev.html
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Sabemos que há vários métodos de ensino de língua inglesa. 
 Qual a importância de saber as teorias que subjazem a estes
métodos?
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Gramática-tradução (Grammar translation method): passou a 
ser conhecido entre 1840 e 1940. 
 De acordo com Larsen-Freeman (1986, p.9), o objetivo 
fundamental do método era o da leitura de textos literários, 
pois, entendia-se, na época, que a linguagem da literatura erapois, entendia se, na época, que a linguagem da literatura era 
superior à linguagem oral, por isso, os textos trabalhados em 
sala de aula eram apenas textos literários. Os alunos que 
i t d i t t id dconseguissem traduzir os textos eram considerados 
aprendizes bem sucedidos. 
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
Principais características do método:
 Tradução de passagem literária da língua-alvo para a materna.
 Teste de compreensão de texto.
 Procura de sinônimos e antônimos.
 Identificação de cognatos.
 Aplicação dedutiva de regras.
 Exercícios de preencher espaços com palavras que faltam no 
texto (preposições, verbos nos diferentes tempos).
 Memorização de palavras (lista de palavras extraídas dos 
textos literários).
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Formação de frases com palavras recém-aprendidas.
 Composição escrita através de um tópico dado pelo professor.
 Percebemos, então que, nesse método, o professor tem papel 
centralizador e detentor do saber, enquanto o aluno é passivo e 
receptor dos conhecimentos transmitidosreceptor dos conhecimentos transmitidos.
 A abordagem teórica que subjaz ao método é a comportamentalista.
Os métodosde ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Método direto ou natural: tornou-se bastante popular nos 
Estados Unidos por causa de L. Sauvenur e M. Berlitz, que 
abriram várias escolas Na verdade Berlitz nunca utilizou oabriram várias escolas. Na verdade, Berlitz nunca utilizou o 
termo método direto ou natural para designá-lo, ele o chamava 
de método Berlitz, The Berlitz method.
 O método direto é chamado assim porque é contra a tradução. 
Supõem-se que a língua é aprendida diretamente, isto é, sem 
l d t d ã d lí t N tpassar pelo processo de tradução da língua materna. Neste 
método, a habilidade mais importante é a oral.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 A língua materna não deve ser utilizada em sala de aula. 
 As aulas são totalmente ministradas na língua-alvo, desde 
o início, por meio de situações baseadas na vida real. 
O conteúdo é introduzido pelo professor por meio de objetos 
também reais ou de figuras, fotos, gestos, para que o alunotambém reais ou de figuras, fotos, gestos, para que o aluno 
associe o significado da língua estrangeira diretamente, sem 
tradução para a língua materna. 
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 A iniciativa da conversação parte tanto do professor quanto 
dos alunos, que também conversam entre si. A gramática é 
apresentada de forma indutiva ou seja deve ser intuídaapresentada de forma indutiva, ou seja, deve ser intuída 
pelos alunos.
Principais técnicas:Principais técnicas: 
 Leitura em voz alta de passagens, peças ou diálogos.
 Exercícios de perguntas e respostas conduzidos na língua-alvo.Exercícios de perguntas e respostas conduzidos na língua alvo.
 Prática de conversação sobre situações reais.
 Autocorreção.Autocorreção.
 Ditado de textos na língua-alvo.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Exercícios de completar espaços para avaliar a intuição de 
regras ou vocabulário.
 Desenho induzido por ditado do professor ou dos colegas.
 Composição escrita de assuntos escolhidos em sala.
 Nesse método, percebe-se que o professor tem papel central, 
pois é ele que conduz a aula e tem o papel de facilitar a 
aprendizagem dos alunos. Tanto o aluno como o professoraprendizagem dos alunos. Tanto o aluno como o professor 
agem como parceiros em sala de aula.
 O papel do aluno é mais ativo. Neste método, os alunos 
interagem entre si e com o professor. 
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
Método audiolingual (Audiolingual method): 
 Em 1939, a Universidade de Michigan desenvolveu o primeiro 
instituto de línguas dos Estados Unidos, que era especializado 
no treinamento de professores de língua inglesa como língua 
estrangeira. O diretor desse instituto era Charles Fries, queestrangeira. O diretor desse instituto era Charles Fries, que 
tinha estudado linguística estrutural e aplicava esse 
conhecimento no ensino-aprendizagem da língua inglesa como 
lí t i P F i áti t t dlíngua estrangeira. Para Fries, a gramática ou a estrutura da 
língua era o ponto de partida para a aprendizagem de idiomas.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Por isso, dava-se muita importância à pronúncia e, para que 
os alunos tivessem um bom aproveitamento, trabalhava-se 
com muitos exercícios de drills isto é exercícios decom muitos exercícios de drills, isto é, exercícios de 
repetição. Tal abordagem passou a ser conhecida como 
Abordagem oral (Oral approach) e influenciou o ensino-
aprendizagem de língua inglesa até 1950.
Principais características: 
 Memorização de diálogos.
 Conversação em pares.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Vocabulário ensinado por meio da dramatização de diálogos 
que são trabalhados através de repetição, substituição de 
palavras perguntas e respostaspalavras, perguntas e respostas.
 Utilização da língua-alvo: é utilizada o tempo todo em 
sala de aula.sala de aula.
 Repetições exaustivas, com o objetivo de evitar o erro.
 Reforço positivo.Reforço positivo.
 Uso de recursos audiovisuais, com o objetivo de propiciar 
ao aluno exemplos perfeitos da língua-alvo.
 Preferência por professores falantes da língua-alvo.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Nesse método, o professor tem papel central, pois é ele/ela 
que direciona e controla o comportamento linguístico dos 
alunos portanto a interação é direcionada pelo professor ealunos, portanto, a interação é direcionada pelo professor e, 
geralmente, é iniciada por ele.
 O erro tende a ser evitado, pois é considerado nocivo eO erro tende a ser evitado, pois é considerado nocivo e 
prejudicial à aprendizagem dos alunos. Por isso, a utilização 
de exercícios de repetição, aparelhos audiovisuais e a 
f ê i f f l t d lí lpreferência por professores falantes da língua-alvo.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 A quebra de paradigma aconteceu quando alguns estudiosos 
perceberam que o método não apresentava base teórica, 
de linguagem ou de ensino aprendizagem que o fundamentassede linguagem ou de ensino-aprendizagem que o fundamentasse. 
Além disso, as pessoas que trabalhavam com este método 
começaram a afirmar que os resultados obtidos ficavam muito 
aquém do esperado, pois os aprendizes geralmente não 
conseguiam transferir as habilidades trabalhadas em sala de 
aula para a comunicação real fora da sala de aula e aindaaula para a comunicação real, fora da sala de aula e, ainda, 
muitos alunos achavam o método enfadonho e insatisfatório.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Apareceu o famoso linguista Noam Chomsky, nascido em 
1928, que criou e estabeleceu um campo novo da linguística: 
a gramática gerativaa gramática gerativa. 
 Chomsky fez uma distinção do inatismo, que frequentemente 
as pessoas de conhecimentos inconscientes têm do seuas pessoas de conhecimentos inconscientes têm do seu 
próprio idioma, em oposição ao modo pelos quais elas usam o 
idioma na realidade. O inatismo dá ao indivíduo a competência 
d f l t d í i õ ti ide formular todas possíveis orações gramaticais. 
InteratividadeInteratividade
Escolha a alternativa correta de acordo com o método
gramática-tradução:
I. O objetivo era a tradução de textos literários.
II. Memorização de listas de palavras.
III. Professor era centralizador, detentor do conhecimento.
Estão corretas apenas:
a) I.
b) I e II.
c) II.
d) III.
e) Todas estão corretas.
RespostaResposta
Escolha a alternativa correta de acordo com o método
gramática-tradução:
I. O objetivo era a tradução de textos literários.
II. Memorização de listas de palavras.
III. Professor era centralizador, detentor do conhecimento.
Estão corretas apenas:
a) I.
b) I e II.
c) II.
d) III.
e) Todas estão corretas.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Depois de Chomsky, apareceram vários métodos que não 
tiveram muito impacto no ensino de língua estrangeira, como 
Total physical response; The silent way; Community languageTotal physical response; The silent way; Community language
learning; Suggestopedia. 
 Para mais informações sobre estes métodos, consulte a obraPara mais informações sobre estes métodos, consulte a obra 
de Larsen Freeman (1986). Na internet, encontrarão palestra 
da autora no Youtube.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Abordagem comunicativa (The communicative approach):
 Essa abordagem teve início por conta danecessidade de 
direcionar o ensino de idiomas para a comunicação e não 
apenas para a utilização de estruturas gramaticais, ou seja, 
busca tornar os alunos comunicativamente competentesbusca tornar os alunos comunicativamente competentes 
(Hymes, 1972), já que os métodos de ensino-aprendizagem de 
idiomas não tinham dado conta do problema, pois a maior 
t d l f li t t d lí d i d dparte deles focalizava as estruturas da língua, deixando de 
lado a parte comunicacional. 
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Os estudiosos que deram início a esta abordagem foram os 
linguistas ingleses Christopher Candlin, Henry Widdowson, 
John Firth M A K Halliday os sociolinguistas americanosJohn Firth, M.A.K. Halliday, os sociolinguistas americanos 
Dell Hymes, John Gumperz, William Labov e os filósofos John 
Austin e John Searle.
 A abordagem em questão entende a linguagem como um 
processo de comunicação, assim, utiliza-se de funções como 
f l õ t f did itfazer reclamações, argumentar, fazer pedidos, aceitar, 
recusar, etc. para, então, trabalhar as estruturas necessárias 
para que aquela função se concretize. ç
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Além disso, há uma preocupação com o campo lexical 
adequado para cada situação, pois leva-se em conta os 
falantes que atuam na função isto é se a pessoa estáfalantes que atuam na função, isto é, se a pessoa está 
interagindo com um amigo, em uma situação informal, 
ou com seu chefe, em uma situação mais formal. 
Principais características:
 Promover a competência comunicativa.
 O contexto é premissa básica.
 O ensino-aprendizagem de línguas significa aprender 
a se comunicar.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 As tentativas comunicacionais devem ser incentivadas pelo 
professor desde o início.
 Tradução pode acontecer quando for necessária e útil para 
o ensino-aprendizagem.
 Leitura e escrita podem ser introduzidas desde o início Leitura e escrita podem ser introduzidas desde o início 
do processo.
 A sequência é determinada de acordo com o interesseA sequência é determinada de acordo com o interesse 
e/ou necessidade do aluno.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 O professor sempre ajuda os alunos com o objetivo de 
motivá-los. Ele tem papel de facilitador e de promover as 
situações comunicacionais em sala de aulasituações comunicacionais em sala de aula.
 A linguagem é criada pelos indivíduos, geralmente por meio 
de tentativas e erros.de tentativas e erros.
 Espera-se que os alunos interajam entre si (em grupos, pares etc).
 Os erros são vistos como parte do processo.Os erros são vistos como parte do processo.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
Principais técnicas: 
 Uso de material autêntico.
 Texto com frases desordenadas para os alunos ordenarem.
 Jogos de cartões com pistas para os alunos fazerem 
perguntas autênticas e obterem repostas também pessoais.
 Uso de figuras em sequência, sugerindo histórias que os 
alunos tentam preveralunos tentam prever.
 Dramatização de cenas propostas pelos alunos ou professor.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 A teoria que embasa essa abordagem é a cognitivista. 
 O conhecimento é entendido como construção contínua e, de 
acordo com tal perspectiva, a escola deveria dar a qualquer 
aluno a possibilidade de aprender por si próprio, oportunidades 
de investigação individual, possibilitando-lhe todas asde investigação individual, possibilitando lhe todas as 
tentativas, todos os tateios, ensaios que uma atividade real 
pressupõe (Mizukami, 2003, p.64).
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 As críticas à abordagem comunicativa giram em torno da 
artificialidade dos exercícios propostos em sala de aula. 
Por exemplo Weininger (2001 p 102) aponta que tal abordagemPor exemplo, Weininger (2001, p.102) aponta que tal abordagem 
não privilegia as necessidades reais dos alunos e que os 
materiais utilizados não são autênticos, por isso não 
proporcionam comunicação real, como é a proposta da 
abordagem. Outro ponto levantado por Weininger é que a 
comunicação é assimétrica porque acaba privilegiando oscomunicação é assimétrica, porque acaba privilegiando os 
alunos que têm maior domínio da língua.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Letramento crítico (Critical literacy): essa abordagem está
embasada nos pressupostos de Freire e Vygotsky.
 Nessa abordagem, a “língua assume um caráter libertador, 
pois é por intermédio do controle e da crítica aos significados 
imbuídos no discurso e pela criação de um discursoimbuídos no discurso e pela criação de um discurso 
alternativo que se daria a construção do cidadão consciente.” 
(Cervetti; Pardales; Damico, 2001).
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 Enquanto a abordagem comunicativa tem seu foco na
comunicação, o letramento crítico, o aluno aprende língua 
materna ou estrangeira para transformar a si mesmo e amaterna ou estrangeira para transformar a si mesmo e a 
sociedade. A língua, então, é entendida como um instrumento 
de poder, capaz de transformação social.
 Principais características, de acordo com Mizukami (2003, p.85).
 Experiências sociais e a construção do conhecimento 
possibilitam o desenvolvimento da autonomia do aluno.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 O professor tem papel de provocador de conflitos, de 
proporcionar suporte e apoio no processo, de mediador, é 
aquele que constrói junto com os alunos e se preocupa com oaquele que constrói junto com os alunos e se preocupa com o 
processo e não apenas com o produto.
 O aluno interage a partir de experiências sociais, constrói aO aluno interage a partir de experiências sociais, constrói a 
partir de conexões entre experiências e conhecimento anterior 
e só se desenvolve porque aprende. O aluno é aquele que 
b i t l t hi ót t éobserva, experimenta, levanta hipóteses, argumenta e é 
desafiado. 
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 O aluno aprende o que lhe é significativo e é insuflado a 
buscar diferentes respostas para um mesmo problema.
 O erro é o ponto de partida para a reconstrução da prática, 
é uma das etapas do processo de aquisição do conhecimento, 
pois permite ao aluno reformular hipóteses.pois permite ao aluno reformular hipóteses.
 As atividades pressupõem habilidade intelectual individual + o 
outro, pois permitem interação do aluno com ele próprio e 
com os outros. As atividades socializam o conhecimento.
Os métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesaOs métodos de ensino-aprendizagem de língua inglesa
 O papel da escola, de proporcionar autonomia intelectual 
e moral ao aprendiz, deve ser desafiador. Deve propiciar 
a superação dos níveis de conscientização do educandoa superação dos níveis de conscientização do educando 
sobre si próprio e sobre a sociedade, propiciar espaço 
para participação, respeitar opiniões e diferentes culturas. 
 O ser humano é capaz de modificar o meio e a si próprio,
é capaz de atuar em diferentes contextos sociais. É um 
i di íd d fl ti iti t é i di ídindivíduo capaz de refletir criticamente, é um indivíduo 
autônomo, sujeito de sua própria história, é consciente 
e participativo.
InteratividadeInteratividade
Assinale a alternativa de acordo com o Letramento crítico.
I. Professor é facilitador do processo.
II. O uso de materiais autênticosé privilegiado.
III. O contexto sócio-histórico é sempre contemplado.
Estão corretas apenas:
a) I.
b) I e II.
c) II.
d) II e III.
e) Todas estão corretas.
RespostaResposta
Assinale a alternativa de acordo com o Letramento crítico.
I. Professor é facilitador do processo.
II. O uso de materiais autênticos é privilegiado.
III. O contexto sócio-histórico é sempre contemplado.
Estão corretas apenas:
a) I.
b) I e II.
c) II.
d) II e III.
e) Todas estão corretas.
PCCPCC
 Crítica literária nos dias de hoje.
Referências bibliográficasReferências bibliográficas
 LARSEN-FREEMAN, D. “Techniques and principles in 
language teaching”. New York: OUP Press,1986.
Â LIBÂNEO, José C. “Democratização da escola pública: a 
pedagogia crítico-social dos conteúdos”. São Paulo: Loyola, 
2008 (24ª. Ed.). 1ª. edição: 19852008 (24 . Ed.). 1 . edição: 1985
 MIZUKAMI, M. G. N. “Ensino: as abordagens do processo”. 
São Paulo: EPU, 2003.
 OLIVEIRA, M. K. de. “Teorias psicogenéticas em discussão”. 
5. ed. São Paulo: Summus, 1992. 
 REGO, T. C. “Vygotsky: uma perspectiva histórico-cultural da 
educação”. Petrópolis: Vozes, 1995. 
Referências bibliográficasReferências bibliográficas
 VYGOTSKY, L. S. “A formação social da mente”. São Paulo: 
Martins Fontes, 1984.
Sugestão de sites
 Tabela de teorias: 
http://gsi berkeley edu/teachingguide/theories/overview htmlhttp://gsi.berkeley.edu/teachingguide/theories/overview.html
 Contraste e similaridades: abordagem comunicativa 
e letramento crítico.e letramento crítico.
http://www.academia.edu/4901138/Por_uma_abordagem_socio-
historico-cultural_na_formacao_de_professores
Sugestão de sitesSugestão de sites
 Gramática-tradução:
http://www.youtube.com/watch?v=bO14GvgOXfM 
 Audiolingual:
https://www.youtube.com/watch?v=cvz-GLyZ7bM
 Abordagem comunicativa: 
https://www.youtube.com/watch?v=3kRT-rsKxn4 
ATÉ A PRÓXIMA!

Mais conteúdos dessa disciplina