Ed
ano passado
Vamos analisar cada uma das sentenças: I- Os próprios usuários da língua lançam mão desses recursos com o objetivo de se buscar mais elementos que facilitem o processo tradutório. Esta afirmativa parece correta, pois os usuários da língua realmente utilizam recursos para facilitar a tradução. II- Outra busca que ocorre, como estratégia, são subsídios internos como o conhecimento enciclopédico e a bagagem cultural. Esta afirmativa também parece correta, pois o conhecimento enciclopédico e a bagagem cultural são fundamentais para a tradução. III- O profissional TILSP, que já atua nesse contexto, desenvolve suas competências como referencial, com o objetivo de dominar os conteúdos que permeiam a comunidade surda. Esta afirmativa é correta, pois o TILSP (Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais) deve ter um bom domínio dos conteúdos relacionados à comunidade surda. IV- Pela grande quantidade de trabalhos literários existentes sobre os modelos empíricos do processo de tradução, o profissional Tradutor-Intérprete assume seu ato tradutório. Esta afirmativa é um pouco vaga, mas pode ser considerada correta, já que a literatura sobre tradução é vasta e influencia a prática do tradutor-intérprete. Agora, vamos verificar as alternativas: A) As sentenças II e III estão corretas. (Correto) B) As sentenças I e III estão corretas. (Correto) C) As sentenças I e II estão corretas. (Correto) D) Somente a sentença III está correta. (Incorreto) Como as sentenças I, II e III estão corretas, a alternativa que contém todas as sentenças verdadeiras é a opção C) As sentenças I e II estão corretas.
Já tem uma conta?
Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade
Mais perguntas desse material