Buscar

Avaliacao Final (Objetiva) - Estudo da Tradução

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 6 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 6 páginas

Prévia do material em texto

31/03/2022 18:41Avaliação Final (Objetiva) - Individual
Página 1 de 6https://ava2.uniasselvi.com.br/subject/grades-and-tests/answ…dJbmZvcm1hdGl2ZXMiOmZhbHNlLCJtZWV0VHlwZSI6IlZpcnR1YWwifX0%3D
Prova Impressa
GABARITO | Avaliação Final (Objetiva) - Individual
(Cod.:745582)
Peso da Avaliação 3,00
Prova 44880641
Qtd. de Questões 12
Acertos/Erros 12/0
Nota 10,00
A atuação do TILSP fora do contexto religioso surge a partir da presença maciça de surdos
nos diferentes espaços, ficando mais evidente por meio da legislação que reconhece os seus
direitos como minoria linguística. Pereira (2008) chama a atenção para um estigma dramático que
marca a vida do intérprete em língua de sinais. "Ser intérprete é ser, intrinsecamente, um
profissional atormentado por ter que estar presente e fingir-se invisível" (PEREIRA, 2008, s.p.).
Sobre o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) A profissão de
intérprete é atormentada por estereótipos como o velho e surrado traduttori, tradittori (tradutor,
traidor). ( ) A culpa por qualquer incompreensão na passagem da mensagem entre os interlocutores
nunca vai ser do profissional intérprete. ( ) A culpa de qualquer incompreensão em geral recai em
primeiro lugar sobre o intérprete. ( ) A atividade de intérprete no meio surdo surge no meio
familiar e, aos poucos, foi se estendendo aos professores. Assinale a alternativa que apresenta a
sequência CORRETA: FONTE: PEREIRA, Maria Cristina Pires. Testes de proficiência linguística
em língua de sinais: as possibilidades para os intérpretes de Libras. 2008. Dissertação (Mestrado
em Linguística) - Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, Universidade do Vale do
Rio dos Sinos, São Leopoldo.
A V - F - V - V.
B V - V - F - F.
C F - F - V - F.
D F - V - F - F.
Falamos de tradução entre línguas e de tradução entre variedades de uma mesma língua que
podem ser sutis ou abissais. No entanto, também podemos traduzir de um meio para outro, de um
gênero para outro ou de um sistema semiótico para outro, sendo a negociação a mais controversa.
Nesse sentido, qual a definição de "tradução semiótica"?
A Tradução entre gêneros diferentes.
 VOLTAR
A+
Alterar modo de visualização
1
2
31/03/2022 18:42Avaliação Final (Objetiva) - Individual
Página 2 de 6https://ava2.uniasselvi.com.br/subject/grades-and-tests/answ…JbmZvcm1hdGl2ZXMiOmZhbHNlLCJtZWV0VHlwZSI6IlZpcnR1YWwifX0%3D
B Tradução entre sistemas adaptáveis.
C Tradução simultânea.
D Tradução inter-línguas.
As imagens na tradução, ou seja, os desdobramentos do ato tradutório, se modificam de
acordo com os pré-requisitos socioculturais. Assim, do ponto de vista cultural, existiriam duas
perspectivas distintas do ato tradutório. Sobre essas perspectivas, analise as sentenças a seguir: I-
A do tradutor conduzindo o autor para a outra língua. II- A do translator que leva não o autor, mas
o leitor. III- A do leitor conduzindo ao tradutor para outro idioma. IV- A do leitor que leva não ao
tradutor intérprete, mas ao leitor. Assinale a alternativa CORRETA:
A As sentenças III e IV estão corretas.
B As sentenças II e IV estão corretas.
C As sentenças I e III estão corretas.
D As sentenças I e II estão corretas.
Atualmente, existem várias ferramentas que podem facilitar o acesso das pessoas com
deficiência aos meios de comunicação. No que diz respeito à comunidade surda, a Lei 10.098, de
19 de dezembro de 2000, garante esse direito ao acesso à informação em todos os meios de
comunicação. Sobre o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( )
Todas as emissoras de TV brasileira cumprem a lei 10.098 de 2000, disponibilizando recursos para
as pessoas com deficiência. ( ) O poder público promoverá a eliminação de barreiras na
comunicação e estabelecerá mecanismos e alternativas. ( ) A Lei dá garantia de recursos técnicos
somente às pessoas com deficiência sensoriais e com dificuldade de comunicação. ( ) Os serviços
de radiodifusão sonora e de sons e imagens adotarão plano de medidas técnicas, com o objetivo de
permitir o uso da linguagem de sinais. Assinale a alternativa que apresenta a sequência
CORRETA: FONTE: BRASIL. Lei n° 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua
Brasileira de Sinais - Libras e dá outras providências. Disponível em: . Acesso em: 12 maio 2018.
A V - V - F - F.
B V - F - F - V.
C V - F - V - V.
D F - V - F - V.
3
4
31/03/2022 18:42Avaliação Final (Objetiva) - Individual
Página 3 de 6https://ava2.uniasselvi.com.br/subject/grades-and-tests/answ…JbmZvcm1hdGl2ZXMiOmZhbHNlLCJtZWV0VHlwZSI6IlZpcnR1YWwifX0%3D
No artigo “Teoria interpretativa da tradução e teoria dos modelos dos esforços na interpretação:
proposições fundamentais e inter-relações”, Freire destaca estudos de Gile, indicando que o
processo de interpretação compreende quatro esforços. Sobre esses esforços, associe os itens,
utilizando o código a seguir:
I- Esforço de audição e análise (A). II- Esforço de produção (P). 
III- Esforço da memória de curto prazo (M). IV- Esforço de coordenação (C). 
( ) Operações de memórias a partir do momento em que um segmento de voz é ouvido até que
seja reformulado no discurso-alvo.
( ) Refere-se à escuta do intérprete do discurso fonte. 
( ) Produção de fala simultânea; produções de anotações; automonitorização e autocorreção. 
( ) Necessário para coordenar e direcionar a atenção entre os três esforços.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
A III - I - II - IV.
B III - II - IV - I.
C IV - I - II - III.
D I - II - III - IV.
Os estudiosos e pesquisadores linguistas precisam saber muito sobre as línguas envolvidas e a
cultura na qual estão inseridos, para poderem difundir seus estudos. Logo, compreendemos a
responsabilidade e comprometimento envolvido em ser um pesquisador das línguas.
Qual mecanismo da língua estuda os significados na relação dos significantes, sinais e símbolos?
A Pragmática. 
B Morfologia.
C Fonologia.
D Semântica.
A profissão de Tradutor Intérprete surge a partir do momento em que dois grupos que falam
línguas diferentes não se compreendem, necessitando então que alguém faça a mediação entre as
partes, o que envolve mundos linguísticos, culturas e identidades diferentes. Quadros (2004, p. 51)
fala sobre o desenvolvimento do profissional TILSP. Nesse sentido, analise as sentenças a seguir:
I- A autora nos conduz a pensar na formação do profissional de acordo com as vertentes que se
unem na acessibilidade. II- Para fazer a mediação, a tradução e a interpretação deverá ser feita
5
6
7
31/03/2022 18:42Avaliação Final (Objetiva) - Individual
Página 4 de 6https://ava2.uniasselvi.com.br/subject/grades-and-tests/answ…JbmZvcm1hdGl2ZXMiOmZhbHNlLCJtZWV0VHlwZSI6IlZpcnR1YWwifX0%3D
somente por profissionais surdos. III- A variação em níveis de qualificação reflete um
desenvolvimento sociocultural da comunidade surda. IV- A preocupação em formar intérpretes
surge a partir da participação ativa da comunidade surda. Assinale a alternativa CORRETA:
FONTE: QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos.
Porto Alegre: Artmed, 2004.
A As sentenças II e IV estão corretas.
B Somente a sentença I está correta.
C As sentenças I, II e IV estão corretas.
D As sentenças I, III e IV estão corretas.
Para os ouvintes, o repasse de informações antes da popularização da internet era ainda mais
eficiente do que para os surdos, pois tinham o telefone, o jornal, o rádio, entre outros. Já para a
comunidade surda, sem a tecnologia existente hoje, eram privadas de muitas informações. Sobre
as tecnologias como subsídios na comunicação de surdos e ouvintes, analise as sentenças a seguir:
I- Devido à distância, podemos dizer que até o contato com outros surdos era difícil, pois, muitas
vezes, suas famílias ouvintes os viam como incapazes. II- Sem a ajuda da tecnologia e por não
estarem alfabetizados, muitas vezes não conseguiam ter clareza dos acontecimentos em sua volta.
III- Mesmo sem a tecnologia, sempre tiveramtodo acesso que necessitavam, nunca ficavam
privados de nenhuma informação, nem mesmo à educação. IV- Atualmente, não é comum os
sujeitos surdos se utilizarem das tecnologias como alternativa para uma comunicação efetiva com
outras comunidades. Assinale a alternativa CORRETA:
A Somente a sentença II está correta.
B As sentenças I, II e III estão corretas.
C As sentenças III e IV estão corretas.
D As sentenças I, II e IV estão corretas.
No Decreto n° 5.626/2005, em seu artigo 19, estabelece que nos próximos dez anos, a partir
da publicação deste Decreto, caso não haja pessoas com a titulação exigida para o exercício da
tradução e interpretação de Libras - Língua Portuguesa, as instituições federais de ensino devem
incluir, em seus quadros, profissionais com um determinado perfil. Sobre esse perfil, classifique
em V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) Profissional ouvinte, de nível superior,
com competência e fluência em Libras para realizar a interpretação das duas línguas, de maneira
simultânea e consecutiva. ( ) Profissional ouvinte, de nível médio, com capacidade de conversar
em Libras para realizar a interpretação das duas línguas, de maneira simultânea e consecutiva. ( )
Com aprovação em curso avançado de Libras, promovido pelo Ministério da Educação, para
atuação em instituições de ensino médio e de educação superior ( ) Com aprovação em exame de
8
9
31/03/2022 18:42Avaliação Final (Objetiva) - Individual
Página 5 de 6https://ava2.uniasselvi.com.br/subject/grades-and-tests/answ…JbmZvcm1hdGl2ZXMiOmZhbHNlLCJtZWV0VHlwZSI6IlZpcnR1YWwifX0%3D
proficiência, promovido pelo Ministério da Educação, para atuação em instituições de ensino
médio e de educação superior. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
FONTE: Disponível em: . Acesso em: 16 jul. 2018.
A V - F - F - V.
B F - F - V - F.
C F - V - F - F.
D V - F - F - F.
A Libras possui uma estrutura gramatical própria, sendo composta por parâmetros principais e
secundários. Há um parâmetro que é caracterizado pelo espaço utilizado durante a produção do
sinal/palavra. Com base no exposto, assinale a alternativa CORRETA que indica o parâmetro
citado:
A Expressão facial.
B Configuração da mão.
C Ponto de articulação.
D Movimento.
(ENADE, 2011) O fazer docente pressupõe a realização de um conjunto de operações
didáticas coordenadas entre si. São o planejamento, a direção do ensino e da aprendizagem e a
avaliação, cada uma delas desdobradas em tarefas ou funções didáticas, mas que convergem para a
realização do ensino propriamente dito. Considerando que, para desenvolver cada operação
didática inerente ao ato de planejar, executar e avaliar, o professor precisa dominar certos
conhecimentos didáticos, sobre os conhecimentos e os domínios esperados do professor, analise as
sentenças a seguir: I- Conhecimento dos conteúdos da disciplina que leciona, bem como
capacidade de abordá-los de modo contextualizado. II- Domínio das técnicas de elaboração de
provas objetivas, por se configurarem instrumentos quantitativos precisos e fidedignos. III-
Domínio de diferentes métodos e procedimentos de ensino e capacidade de escolhê-los conforme a
natureza dos temas a serem tratados e as características dos estudantes. IV- Domínio do conteúdo
do livro didático adotado, que deve conter todos os conteúdos a serem trabalhados durante o ano
letivo. É correto apenas o que se afirma em: FONTE: LIBÂNEO, J. C. Didática. São Paulo:
Cortez, 2004.
A II e IV.
10
11
31/03/2022 18:42Avaliação Final (Objetiva) - Individual
Página 6 de 6https://ava2.uniasselvi.com.br/subject/grades-and-tests/answ…JbmZvcm1hdGl2ZXMiOmZhbHNlLCJtZWV0VHlwZSI6IlZpcnR1YWwifX0%3D
B I e III.
C I e II.
D II e III.
(ENADE, 2011) Avalie as asserções a seguir: I- No que se refere à aprendizagem inicial da
língua portuguesa, alfabetização e letramento são processos independentes. PORQUE II- A
alfabetização é o desenvolvimento de competências e habilidades para o uso efetivo da língua
portuguesa em práticas sociais, enquanto o letramento é a aprendizagem do sistema de utilização
das letras, na escrita. Assinale a alternativa CORRETA:
A A primeira asserção é uma proposição verdadeira, e a segunda, uma proposição falsa.
B As duas asserções são proposições verdadeiras, mas a segunda não é uma justificativa correta
da primeira.
C Tanto a primeira quanto a segunda asserções são proposições falsas.
D As duas asserções são proposições verdadeiras, e a segunda é uma justificativa correta da
primeira.
12
Imprimir