Responda
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta
Mais conteúdos dessa disciplina
- Avaliação Final (Objetiva) - Individual Técnicas de Tradução em Língua Inglesa
- Avaliação Final (Discursiva) - Individual Técnicas de Tradução em Língua Inglesa
- Avaliação II - Individual Técnicas de Tradução em Língua Inglesa
- Avaliação I - Individual Técnicas de Tradução em Língua Inglesa
- AVALIAÇÃO- TRADUÇÃO LINGUA INGLESA
- Avaliação - Unidade IV_ Língua Inglesa Tradução e Adaptação
- Avaliação - Unidade III_Lingua Inglesa Tradução e Adaptação
- Avaliação - Unidade II_ Língua Inglesa Tradução e Adaptação
- Avaliação I Técnicas de Tradução em Língua Inglesa- Individual
- Avaliação II Técnicas de Tradução em Língua Inglesa- Individual
- Técnicas de Tradução em Língua InglesaAvaliação Final (Objetiva) - Individual
- tecnicas de traducao 3
- AVALIAÇÃO TRADUÇÃO DA LÍNGUA INGLESA
- Avaliação 1
- PROVA LEITURA E TRADUÇÃO EM LINGUA INGLESA curte todas as provas fatecie
- Avaliação II - Individual Individual técnicas de tradução em língua inglesa
- Avaliação Final (Objetiva) - Individual técnicas de tradução em língua inglesa
- Avaliação Final (Discursiva) - Individual técnicas de tradução em língua inglesa
- Avaliação I - Individual Técnicas de tradução em língua Inglesa
- AVALIAÇÃO TRADUÇÃO DA LÍNGUA INGLESA
- AOL 4 - OFICINA DE TRADUÇÃO, VERSÃO E INTERPRETAÇÃO EM INGLES
- AOL 3 OFICINA DE TRADUÇÃO, VERSÃO E INTERPRETAÇÃO EM INGLES
- AOL 1 OFICINA DE TRADUÇÃO, VERSÃO E INTERPRETAÇÃO EM INGLÊS
- CONCEITOS-DE-TRADUÇÃO avaliação
- Técnicas de Tradução em Língua Inglesa AV I (LLI23)
- Avaliação II - Individual - técnicas de tradução da língua inglesa
- Marque a alternativa que apresenta a afirmação correta sobre o sulco proeminente ao longo da margem inferior da superfície interna da costela. a...
- Sobre desvantagens de usar como fórmula farmacêutica o pó, assinale a alternativa correta. a. Imprecisão de doses para embalagens multidose. b. M...
- A) A tradução é estrangeirizadora na passagem de "of that" porque, em português, deveríamos ter "de aquele". B) A tradução corresponde a uma vers...
- n you translate a text from English into Portuguese, there may be some adjustments to be made, according to the goals you have in mind, the languag...