Prévia do material em texto
Treinando o Cliente manutenção / serviço ________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 1 de 17 capítulo 5: Manutenção e serviço Treinando o Cliente manutenção / serviço ________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 2 de 17 conteúdo 95001 Responsabilidades da assistência 3 5.2 Plano de manutenção 6 5.2.1 Generalidades 6 5.2.2 Tarefa 6 5.2.3 Trabalhos de limpeza 6 5.2.4 Segurança contra acidentes 7 5.2.5 Plano de manutenção 7 Sistema mecânico 8 Fluido 10 Sistema eléctrico 12 70001 Tabela de lubrificantes 15 Treinando o Cliente manutenção / serviço ________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 3 de 17 95001 Responsabilidades da assistência Em caso de dúvidas, temos todo o gosto em ajudá-lo o mais depressa possível. A indicação mais importante para nós, em qualquer caso, é o respetivo "Número da máquina Alfing" na placa da máquina. Âmbitos de responsabilidade Disponibilização de montadores Europa Telefone: +49 7361 501-6019 Sr. Murauer Fax: +49 7361 501-6953 E-Mail: IMurauer@AKS.Alfing.de EUA/México Telefone: +1 734 414 5584 Fax: +1 734 414 5899 E-Mail: ac@alfing-corp.com China Telefone: +86 5128 1600 139 Sr. Fu Fax: +86 5128 1600 135 E-Mail: china@AKS.Alfing.de Possibilidades de construção Mecânica: Telefone: +49 7361 501-6036 Sr. Krieger Fax: +49 7361 501-6533 E-Mail: MKrieger@AKS.Alfing.de Sistema elétrico Telefone: +49 7361 501-6688 Sr. Dr. Lutz Fax: +49 7361 501-6533 E-Mail: RLutz@AKS.Alfing.de Ampliação ou alteração do equipamento da máquina e preços Telefone: +49 7361 501-6126 Sr. Staudenmaier Fax: +49 7361 501-6533 E-Mail: vau@AKS.Alfing.de Treinando o Cliente manutenção / serviço ________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 4 de 17 Fornecimento de peças sobresselentes Europa Telefone: +49 7361 501-6942 Sr. Klipfel Fax: +49 7361 501-6533 E-Mail: WKlipfel@AKS.Alfing.de EUA/México Telefone: +1 734 414 5584 Fax: +1 734 414 5899 E-Mail: ac@alfing-corp.com China Telefone: +86 5128 1600 139 Sr. Fu Fax: +86 5128 1600 135 E-Mail: china@AKS.Alfing.de Documentação Telefone: +49 7361 501-6788 Sr. Rister Fax: +49 7361 501-6533 E-Mail: RRister@AKS.Alfing.de Treinando o Cliente manutenção / serviço ________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 5 de 17 Um pedido no interesse de ambas as partes! Se pretender efetuar alterações na máquina, que originem uma correção da documentação, informe-nos. Podemos corrigir a nossa documentação, ficando assim atualizada. Europa Alfing Kessler Sondermaschinen GmbH Auguste-Kessler-Strasse 20 73433 AALEN ALEMANHA Telefone: +49 7361 501-0 Fax: +49 7361 501-6952 E-mail: info@AKS.Alfing.de EUA Alfing Corporation 44160 Plymouth Oaks Blvd. Plymouth , Michigan 487170 EUA Telefone: +1 734 414 5584 Fax: +1 734 414 5899 E-mail: ac@alfing-corp.com México Alfing Corporation Mexico Saltillo, México CP 25206 MÉXICO Telefone: +52 1 844 869 2394 E-mail: kschmid@alfing-corp.com China Alfing Machine Tools (Taicang) Co, Ltd. Room A1203, Huaxu Building No. 95 South Renmin Rd. Chengxiang Town Taicang 215400 JiangSu Province R.P. da China Telefone: +86-512-81600139 Fax: +86-512-89555139 E-mail: zfu@alfing.com.cn Treinando o Cliente manutenção / serviço ____________________________________________________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 6 de 17 5.2 Plano de manutenção 5.2.1 Generalidades O desenvolvimento da tecnologia exige também uma adaptação permanente da conservação. A organização e a execução da conservação têm de garantir que em especial a operacionalidade das máquinas, cada vez mais complicada e valiosa, permaneça. As interrupções na produção na sequência de danos têm de ser evitadas o mais possível. Para garantir um funcionamento perfeito da máquina, são necessárias inspecções de acordo com o plano. A máquina tem de ser controlada durante o funcionamento pelo pessoal que opera a mesma. As irregularidades que ocorram têm de ser comunicadas. Os controlos de qualidade efectuados nas peças a trabalhar permitem também tirar conclusões sobre o estado da máquina. INFORMAÇÃO Para garantia de eventuais reclamações de garantia, o operador tem de ter documentado a manutenção correta e regular e de enviar regularmente esta documentação dentro do período de garantia (no mínimo, trimestralmente) para o departamento de assistência da empresa Alfing. 5.2.2 Tarefa Na manutenção, convém limitar os períodos de imobilização da máquina para um mínimo, aumentar a vida útil e manter a qualidade das peças a trabalhar produzidas. Através da manutenção preventiva deste plano, efectuam-se os trabalhos e as inspecções necessários às peças a conservar, nos intervalos de tempo certos, na proporção certa. 5.2.3 Trabalhos de limpeza Os trabalhos de limpeza exteriores e a remoção de acumulações de limalhas nos pontos críticos são efectuados permanentemente pelo pessoal de serviço. Estes são necessários para manter um estado geral da máquina, que facilite a conservação preventiva, na qual as designações, os óculos de inspecção e as placas de indicação colocadas na máquina permaneçam sempre legíveis. Os trabalhos de limpeza profundos, se necessário, com trabalhos de desmontagem necessários (remoção do dispositivo de segurança, de tampas, etc.) são efectuados por pessoal técnico formado da secção de conservação. Não utilizar ar comprimido nem solventes que possam provocar danos nas peças da máquina ou na sua pintura (formação de ferrugem, destruição das peças de borracha e de plástico, influência no óleo hidráulico, no líquido de arrefecimento e no lubrificante). Treinando o Cliente manutenção / serviço ____________________________________________________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 7 de 17 5.2.4 Segurança contra acidentes Antes de todos os trabalhos de reparação ou manutenção devem ser observados os regulamentos de segurança, veja o capítulo "segurança" e cumpridas durante a execução dos trabalhos de reparação ou manutenção. Após todos os trabalhos de reparação ou manutenção todas as tampas de cobertura e revestimentos de protecção têm de ser novamente colocados. O responsável pela segurança terá de verificar esta colocação. ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos corporais no caso de máquina ligada. As manutenções têm de ser efectuadas com a máquina desactivada. 5.2.5 Plano de manutenção O plano de manutenção é uma listagem das peças a conservar. O plano de manutenção subdivide as peças de manutenção por áreas. M = Sistema mecânico H = Sistema hidráulico P = Sistema pneumático K = Líquido de arrefecimento S = Lubrificação E = Sistema eléctrico W = Pessoal da manutenção B = Operador da máquina Treinando o Cliente manutenção / serviço ____________________________________________________________________________________________________________________ 05. Wartungund Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 8 de 17 Sistema mecânico Pos. Local de montagem Módulo / Componente Medida Intervalo (H) Intervalo (máx.) Ind. Tempo (mín) Que m Consultar o capítulo M01 Dispositivo a laser Estação 02 Aspiração (TBH) Manutenção conforme as instruções do fabricante. 1 B Anexo M02 Mesa redonda Mesa redonda (Taktomat) Manutenção conforme as instruções do fabricante. 1 B Anexo M03 Recinto de trabalho Discos em policarbonato Controlo visual de fendas, deformações plásticas e danos da vedação dos bordos. 8 diariament e 1 B 1.7 M04 Estação Dispositivo de compressão de copos Limpar o sensor de visão com um limpa vidros. 8 diariament e 1 B M05 Verificação do tipo e posição Câmara Verificar limpeza, bom assentamento e ajuste da câmara 150 semanalm ente 2 B M06 Estação 02 Dispositivo de junção (Kistler) no dispositivo de compressão de copos Verificação do desgaste do travão. Substituir em caso de abaixamento. 150 semanalm ente 1 W 5.2.1 60100 M07 Estação Dispositivo de separação Verificar se as metades do mandril de abertura e o cunho apresentam desgaste ou estão "corroídos". Verificar se a lubrificação ainda está conforme. Verificar se o alojamento da peça a trabalhar apresenta desgaste. 150 semanalm ente 1 B M08 Estação Dispositivo aparafusador Verificar se o mandril do aparafusador apresenta desgaste. Verificar a saída do ar de sopro, considerar os condutores esmagados. 500 mensalme nte 1 B M09 Estação Dispositivo de compressão de copos Verificar se há desgaste e sujidade no mandril de compressão. 500 mensalme nte 1 B M10 Estação Superfícies de separação lubrificador a óleo Verificar o funcionamento do lubrificador a óleo (condutores esmagados, etc.) 500 mensalme nte 1 B Treinando o Cliente manutenção / serviço ____________________________________________________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 9 de 17 Pos. Local de montagem Módulo / Componente Medida Intervalo (H) Intervalo (máx.) Ind. Tempo (mín) Que m Consultar o capítulo M11 Gerador de ciclos, dispositivos, dispositivo de carga e descarga Guias lineares (guia de calha de rolos, guia de calha de esferas) 1. Lubrificação: Verificar se nas calhas de guia existe uma película de óleo ou massa visível na calha de deslize, dependendo do tipo de lubrificação 2. Dispositivos de protecção contra sujidade, coberturas: Verificar se há danos e se o funcionamento é correcto. Em caso de danos ou perda de funcionamento, reparar ou substituir o dispositivo de protecção contra sujidade. 3. Raspador: Verificar se raspador funciona correctamente. Substituir em caso de mau funcionamento do raspador. 4. Fita de cobertura: Verificar se tem danos, desgaste e se está na posição correcta. Substituir a fita de cobertura danificada. 1500 trimestralm ente 1 W M12 Estação Transportador-ordenador de copos (Peluso) Verificar se o transportador de separação apresenta desgaste 1500 trimestralm ente 1 W Anexo M13 Estação Transportador-ordenador de parafusos (Peluso) Verificar se o transportador de separação apresenta desgaste 1500 trimestralm ente 1 B Anexo M14 Estação Dispositivo de deslocamento Verificar o desgaste dos rolos e pernos Verificar se os parafusos estão apertados 2700 semestral mente 1 W M15 Máquina em geral, agregado hidráulico Accionamentos (motores) Limpar as rodas de pás do ventilador/canais de ventilação 5500 anualment e 1 W M16 Mesa redonda Caixas de peça de trabalho Verificar se as peças de encosto da peça a trabalhar apresentam desgaste. Verificar se os parafusos estão apertados. 5500 anualment e 1 W M17 Estação Gerador de ciclos Verificar se as peças de encosto da peça a trabalhar apresentam desgaste Verificar se os parafusos estão apertados 5500 anualment e 1 W Treinando o Cliente manutenção / serviço ____________________________________________________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 10 de 17 Fluido Pos. Local de montagem Módulo / Componente Medida Intervalo (H) Intervalo (máx.) Ind. Tempo (mín) Que m Consultar o capítulo H01 Agregado hidráulico Acumulador de bexiga Testar pressão de enchimento 2700 semestral mente 1 10 W H02 Cilindro hidráulico Amortecimento Corrigir função no cilindro. 2700 semestral mente 1 10 W H03 Cilindro hidráulico Biela Verificar estado, se necessário, substituir cilindro. 2700 semestral mente 1 10 W H04 Cilindro hidráulico Fixação Verificar parafusos e, se necessário, apertar melhor. 2700 semestral mente 1 10 W H05 Cilindro hidráulico Vedações Verificar se existem perdas de óleo e, se necessário, substituir. 2700 semestral mente 1 10 W H06 Agregado hidráulico Filtro Substituir o filtro de ventilação. 5500 anualment e 1 10 W H07 Agregado hidráulico Peneira de enchimento Limpar 5500 anualment e 1 10 W H08 Sistema hidráulico Regulador de pressão Verificar se o regulador de pressão tem pressões ajustadas. Corrigir a pressão na válvula de pressão. 5500 anualment e 1 10 W H09 Sistema hidráulico Tubos e tubos flexíveis Verificar se há danos e fugas (controlo visual). Substituir, se necessário. 5500 anualment e 1 30 B H10 Sistema hidráulico Válvulas de pressão Verificar se as válvulas de pressão têm pressões ajustadas conforme a placa de aviso. Corrigir a pressão na válvula de pressão. Registar as forças de pressão. 5500 anualment e 1 15 B P01 Agregado hidráulico Filtro Cartucho filtrante de substituição Nº da encomenda: MS6-LFP-C/534 499 (5 µm) Empresa Festo 5500 anualment e 1 10 W Treinando o Cliente manutenção / serviço ____________________________________________________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 11 de 17 Pos. Local de montagem Módulo / Componente Medida Intervalo (H) Intervalo (máx.) Ind. Tempo (mín) Que m Consultar o capítulo P02 Sistema pneumático Regulador de pressão Verificar pressões ajustadas 5500 anualment e 1 10 W S01 Agregado do óleo lubrificante Peneira de enchimento Limpar 5500 anualment e 1 10 W Treinando o Cliente manutenção / serviço ____________________________________________________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 12 de 17 Sistema eléctrico Pos. Local de montagem Módulo / Componente Medida Intervalo (H) Intervalo (máx.) Ind. Tempo (mín) Que m Consultar o capítulo E01 Estação de cargas e descargas Cortina de luz Mandar verificar a cortina de luz. Cumpra os regulamentos nacionais do pais de instalação. --- anualment e 1.7 E02 Painel de controlo Painel de controlo Verificar o funcionamento de todas as lâmpadas de controlo 8 diariament e 1 5 B E03 Painel de controlo (Fanuc) Painel de controlo Máquina desligada, Comando desligado ou paragem de emergência Paragem de teste para verificação dos caminhos de desactivação (ligar/desligar máquina) 24 diariament e 1 2 B 5.3 E04 Estação de cargas e descargas Cortina de luz Verificar funcionamento antes do processamento. 24 diariament e 1 1 B 1.7 E05 Máquina geral Componentes e cabos elétricos Verificar componentes e cabos elétricos quanto a danos 500 mensalme nte 1 20 W E06 Painel de comando Sistema de visualização Efectuar a segurança de dados (dados do utilizador, programa NC) 500 mensalme nte 1 5 B 5.3E07 Armário de distribuição Unidade de arrefecimento Permutador de calor Verificar funcionamento e se está sujo. Verificar o filtro, se necessário, substituir/limpar 500 mensalme nte 1 5 W 5.3 E08 Armário de distribuição Painel de comando Painel táctil Verificar funcionamento dos campos On/Off, se necessário, substituir a película protetora. 1500 mensalme nte 1 2 B E09 Todos os painéis de controlo Parte de paragem de emergência Verificar funcionamento de desativação no armário de distribuição (através da mão-de- obra electrotécnica) 2700 semestral mente 1 2 W E10 Armário de distribuição PC de indústria Proteção dos dados de todo o disco rígido no meio de armazenamento externo 2700 semestral mente 1 60 W 5.3 E11 Máquina geral Porta de protecção Verificar o funcionamento (através da mão-de- obra electrotécnica) 2700 semestral mente 1 10 W Treinando o Cliente manutenção / serviço ____________________________________________________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 13 de 17 Pos. Local de montagem Módulo / Componente Medida Intervalo (H) Intervalo (máx.) Ind. Tempo (mín) Que m Consultar o capítulo E12 Painel de comando Sistema de visualização Protecção dos dados de todo o disco rígido no PC 2700 semestral mente 1 60 W 5.3 E13 Armário de distribuição Armário de distribuição Função Safety (relé/contactor), testar contactos de confirmação e funcionamento. 5500 anualment e 1 15 W E14 Armário de distribuição Módulo NCU Verificar bateria (Tausch nach 3 Jahren oder bei Alarm) 5500 anualment e 1 5 (10) W W 5.3 Treinando o Cliente manutenção / serviço ________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 14 de 17 Treinando o Cliente manutenção / serviço ____________________________________________________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 15 de 17 70001 Tabela de lubrificantes O rendimento, a segurança de funcionamento e a vida útil das nossas máquinas de precisão dependem da utilização dos lubrificantes adequados. A compatibilidade entre todos os óleos e lubrificantes a frio utilizados na máquina tem de ser assegurada pelo utilizador. Óleo Lubrificante conforme ARAL BP CASTROL FUCHS KLÜBER MOBIL PETROFER SHELL TEXACO Ponto de lubrificação DIN 51502 DIN ISO 6743 ARAL BP CASTROL FUCHS KLÜBER MOBIL SHELL TEXACO Fuso de rolamento de deslize CL 5 FC 5 SULNIT CM 0 ENERGOL HP 5 HYSPIN AWS 5 HYSPIN SP 5 ALPHASYN T10 RENOLIN DTA 7 VELOCITE NO 4 SPEEDLUBRIC VG 5 MORLINA OIL 5 RANDO HD 5 Fuso de rolamento com lubrificação a óleo Compressor de ar lubrificado Fuso de rolamento de deslize CL 10 FC 10 VITAM GF 10 SULNIT CMT ENERGOL HLP-HM 10 HYSPIN AWS 10 HYSPIN SP 10 ALPHASYN T 10 RENOLIN B 3 CRUCOLAN 10 VELOCITE NO 6 ISOLUBRIC VG 10 MORLINA OIL 10 RANDO HD 10 Compressor de ar lubrificado CL 15 HL 15 CKB 15 HL 15 SUMOROL CM 10 ENERGOL HLP-HM 15 HYSPIN AWS 22 HYSPIN SP 22 RENOLIN DTA 15 AIRPRESS 15 ISOLUBRIC VG 15 MORLINA OIL 22 RANDO HD 15 Lubrificação a óleo-ar (lubrificação central) Cabeçote porta-brocas de fusos múltiplos, engrenagem de rodas dentadas CLP 68 CKC 68 DEGOL BG 68 DEGOL TU 68 ENERGOL GR-XP 68 ALPHA SP 68 ALPHA MW 68 GEARMASTER CLP 68 CRUCOLAN 68 MOBILGEAR 600 XP 68 GEARLUBRIC VG 68 OMALA OIL 68 MEROPA 68 Engrenagem de rodas dentadas CLP 150 CKC 150 DEGOL BG 150 DEGOL TU 150 ENERGOL GR-XP 150 ALPHA SP 150 ALPHA MW 150 GEARMASTER CLP 150 KLÜBEROIL GEM 1-150 N MOBILGEAR 600 XP 150 GEARLUBRIC VG 150 OMALA OIL 150 MEROPA 150 Treinando o Cliente manutenção / serviço ____________________________________________________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 16 de 17 Lubrificante conforme ARAL BP CASTROL FUCHS KLÜBER MOBIL PETROFER SHELL TEXACO Ponto de lubrificação DIN 51502 DIN ISO 6743 ARAL BP CASTROL FUCHS KLÜBER MOBIL SHELL TEXACO Engrenagem dentada que corre lentamente CLP 220 CKC 220 DEGOL BG 220 DEGOL BMB 220 ENERGOL GR-XP 220 ALPHA SP 220 ALPHA MW 220 GEARMASTER CLP 220 KLÜBEROIL GEM 1-220 N MOBILGEAR 600 XP 220 GEARLUBRIC VG 220 OMALA OIL 220 MEROPA 220 Engrenagem sem-fim CLP 320 CKC 320 DEGOL BG 320 ENERGOL GR-XP 320 ALPHA SP 320 ALPHA MW 320 GEARMASTER CLP 320 KLÜBEROIL GEM 1-320 N MOBILGEAR 600 XP 320 GEARLUBRIC VG 320 OMALA OIL 320 MEROPA 320 Guia de calha móvel CGLP 68 G 68 DEGANIT B 68 MACCURAT 68 D ENERGOL HP - C 68 MAGNALIDE D68 RENEP CGLP 68 LAMORA D68 VACTRA NO. 2 WAYLUBRIC VG 68 TONNA OIL S 68 WAY LUBRI. X 68 Calhas de deslize Guia de calha móvel (lubrificação central) CGLP 220 G 220 DEGANIT B 220 MACCURAT 220 D MAGNALIDE D 220 RENEP CGLP 220 LAMORA D 220 VACTRA OIL NO. 4 WAYLUBRIC VG 220 TONNA OIL S 220 WAY LUBRI. X 220 Recipiente hidráulico Líquido sob pressão HLP 46 HM 46 VITAM GF 46 ENERGOL HLP - HN 46 ENERGOL HLP - 046 HYSPIN AWS 46 HYSPIN SP 46 RENOLIN B 15 LAMORA HLP 46 NUTO H 46 ISOLUBRIC VG 46 TELLUS OIL 46 RANDO HD 46 Treinando o Cliente manutenção / serviço ____________________________________________________________________________________________________________________ 05. Wartung und Service.P American Axle- Brasil- Indaiatuba / Brasilien página 17 de 17 Lubrificante Lubrificante conforme BP CASTROL FAG FUCHS KLÜBER LUBCON MOBIL PETROFER SHELL TEXACO Ponto de lubrificação DIN 51502 DIN ISO 6743 BP MOBIL FUCHS ESSO ARAL Rolamento de rolos K P2N-40 MULTITOP TUROGREASE Li 802 EP Rolamento de esferas com fuso K E 3K -30 SPEED 2.6 TUROGREASE HIGHSPEED L 252 Guia de calha móvel K P2K-20 ENERGREASE LS -EP 2 LZV - EP *¹ SPHEEROL EPL 2 *²) GLEITMO 585 M *¹ STABYL LT 50 *² KLÜBERPLEX BE 31-222 *¹ ISOFLEX NCA 15 *² MOBILUX EP 2 GREASE L STAMINA EP 2 *¹ ALVANIA EP FETT2 *² Ferramentas, cabeçotes verticais, corrediça vertical com as guias mais estreitas K F2K-20 ENERGREASE L 21 M CASTROL MS 3 MOPLATTYN 500 KLÜBERPLEX BEM 41-132 GREASE FEP 2 RETINAX EPX 2 MOLYTEX EP Vedação tipo labirinto M E 4K +10 NOSOL GBY 2 Lubrificação central Massa líquida K 00/000 E-50 GEARMASTER ZSA CHASSIS GREASE LBZ GREASE GP000 *¹ = Para lubrificação a longo prazo ou vitalícia *² = para V > 2 m/s